小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 故吾 | こご

Informacje podstawowe

Słowa

こご
kogo

Znaczenie znaków kanji

zbieg okoliczności, traf, przypadek, zwłaszcza, szczególnie, celowo, umyślnie, intencjonalnie, powód, przyczyna, okoliczności, późny, dlatego, dlatego też, zatem, wskutek tego, w rezultacie

Pokaż szczegóły znaku

ja, my, nasz, nasze, własny

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

swoje byłe ja
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
archaizm
zobacz również 今吾

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

故吾です

こごです

kogo desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

故吾ではありません

こごではありません

kogo dewa arimasen

故吾じゃありません

こごじゃありません

kogo ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

故吾でした

こごでした

kogo deshita

Przeczenie, czas przeszły

故吾ではありませんでした

こごではありませんでした

kogo dewa arimasen deshita

故吾じゃありませんでした

こごじゃありませんでした

kogo ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

故吾だ

こごだ

kogo da

Przeczenie, czas teraźniejszy

故吾じゃない

こごじゃない

kogo ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

故吾だった

こごだった

kogo datta

Przeczenie, czas przeszły

故吾じゃなかった

こごじゃなかった

kogo ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

故吾で

こごで

kogo de

Przeczenie

故吾じゃなくて

こごじゃなくて

kogo ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

故吾でございます

こごでございます

kogo de gozaimasu

故吾でござる

こごでござる

kogo de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

故吾がほしい

こごがほしい

kogo ga hoshii


Chcieć (III osoba)

故吾をほしがっている

こごをほしがっている

kogo o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 故吾をくれる

[dający] [は/が] こごをくれる

[dający] [wa/ga] kogo o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に故吾をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にこごをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kogo o ageru


Decydować się na

故吾にする

こごにする

kogo ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

故吾だって

こごだって

kogo datte

故吾だったって

こごだったって

kogo dattatte


Forma wyjaśniająca

故吾なんです

こごなんです

kogo nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

故吾だったら、...

こごだったら、...

kogo dattara, ...

twierdzenie

故吾じゃなかったら、...

こごじゃなかったら、...

kogo ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

故吾の時、...

こごのとき、...

kogo no toki, ...

故吾だった時、...

こごだったとき、...

kogo datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

故吾になると, ...

こごになると, ...

kogo ni naru to, ...


Lubić

故吾が好き

こごがすき

kogo ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

故吾だといいですね

こごだといいですね

kogo da to ii desu ne

故吾じゃないといいですね

こごじゃないといいですね

kogo ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

故吾だといいんですが

こごだといいんですが

kogo da to ii n desu ga

故吾だといいんですけど

こごだといいんですけど

kogo da to ii n desu kedo

故吾じゃないといいんですが

こごじゃないといいんですが

kogo ja nai to ii n desu ga

故吾じゃないといいんですけど

こごじゃないといいんですけど

kogo ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

故吾なのに, ...

こごなのに, ...

kogo na noni, ...

故吾だったのに, ...

こごだったのに, ...

kogo datta noni, ...


Nawet, jeśli

故吾でも

こごでも

kogo de mo


Nawet, jeśli nie

故吾じゃなくても

こごじゃなくても

kogo ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という故吾

[nazwa] というこご

[nazwa] to iu kogo


Nie lubić

故吾がきらい

こごがきらい

kogo ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 故吾を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こごをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kogo o morau


Podobny do ..., jak ...

故吾のような [inny rzeczownik]

こごのような [inny rzeczownik]

kogo no you na [inny rzeczownik]

故吾のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

こごのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kogo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

故吾のはずです

こごなのはずです

kogo no hazu desu

故吾のはずでした

こごのはずでした

kogo no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

故吾かもしれません

こごかもしれません

kogo kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

故吾でしょう

こごでしょう

kogo deshou


Pytania w zdaniach

故吾 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

こご か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kogo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

故吾であれ

こごであれ

kogo de are


Stawać się

故吾になる

こごになる

kogo ni naru


Słyszałem, że ...

故吾だそうです

こごだそうです

kogo da sou desu

故吾だったそうです

こごだったそうです

kogo datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

故吾みたいです

こごみたいです

kogo mitai desu

故吾みたいな

こごみたいな

kogo mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

故吾みたいに [przymiotnik, czasownik]

こごみたいに [przymiotnik, czasownik]

kogo mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

故吾であるな

こごであるな

kogo de aru na