小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 饗設け, 饗設 | あるじもうけ

Informacje podstawowe

Słowa

あるじもうけ
饗設け
あるじもうけ
arujimouke
あるじもうけ
饗設
あるじもうけ
arujimouke

Znaczenie znaków kanji

bankiet, przyjęcie

Pokaż szczegóły znaku

zakładanie, utworzenie, ustanowienie, organizowanie, świadczenie, dostarczanie, zaopatrywanie, przygotowywanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

zabawiać kogoś jako gościa
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
archaizm

Dodatkowe atrybuty


Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

饗設けです

あるじもうけです

arujimouke desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

饗設けではありません

あるじもうけではありません

arujimouke dewa arimasen

饗設けじゃありません

あるじもうけじゃありません

arujimouke ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

饗設けでした

あるじもうけでした

arujimouke deshita

Przeczenie, czas przeszły

饗設けではありませんでした

あるじもうけではありませんでした

arujimouke dewa arimasen deshita

饗設けじゃありませんでした

あるじもうけじゃありませんでした

arujimouke ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

饗設けだ

あるじもうけだ

arujimouke da

Przeczenie, czas teraźniejszy

饗設けじゃない

あるじもうけじゃない

arujimouke ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

饗設けだった

あるじもうけだった

arujimouke datta

Przeczenie, czas przeszły

饗設けじゃなかった

あるじもうけじゃなかった

arujimouke ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

饗設けで

あるじもうけで

arujimouke de

Przeczenie

饗設けじゃなくて

あるじもうけじゃなくて

arujimouke ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

饗設けでございます

あるじもうけでございます

arujimouke de gozaimasu

饗設けでござる

あるじもうけでござる

arujimouke de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

饗設です

あるじもうけです

arujimouke desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

饗設ではありません

あるじもうけではありません

arujimouke dewa arimasen

饗設じゃありません

あるじもうけじゃありません

arujimouke ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

饗設でした

あるじもうけでした

arujimouke deshita

Przeczenie, czas przeszły

饗設ではありませんでした

あるじもうけではありませんでした

arujimouke dewa arimasen deshita

饗設じゃありませんでした

あるじもうけじゃありませんでした

arujimouke ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

饗設だ

あるじもうけだ

arujimouke da

Przeczenie, czas teraźniejszy

饗設じゃない

あるじもうけじゃない

arujimouke ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

饗設だった

あるじもうけだった

arujimouke datta

Przeczenie, czas przeszły

饗設じゃなかった

あるじもうけじゃなかった

arujimouke ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

饗設で

あるじもうけで

arujimouke de

Przeczenie

饗設じゃなくて

あるじもうけじゃなくて

arujimouke ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

饗設でございます

あるじもうけでございます

arujimouke de gozaimasu

饗設でござる

あるじもうけでござる

arujimouke de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

饗設けがほしい

あるじもうけがほしい

arujimouke ga hoshii


Chcieć (III osoba)

饗設けをほしがっている

あるじもうけをほしがっている

arujimouke o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 饗設けをくれる

[dający] [は/が] あるじもうけをくれる

[dający] [wa/ga] arujimouke o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に饗設けをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあるじもうけをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni arujimouke o ageru


Decydować się na

饗設けにする

あるじもうけにする

arujimouke ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

饗設けだって

あるじもうけだって

arujimouke datte

饗設けだったって

あるじもうけだったって

arujimouke dattatte


Forma wyjaśniająca

饗設けなんです

あるじもうけなんです

arujimouke nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

饗設けだったら、...

あるじもうけだったら、...

arujimouke dattara, ...

twierdzenie

饗設けじゃなかったら、...

あるじもうけじゃなかったら、...

arujimouke ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

饗設けの時、...

あるじもうけのとき、...

arujimouke no toki, ...

饗設けだった時、...

あるじもうけだったとき、...

arujimouke datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

饗設けになると, ...

あるじもうけになると, ...

arujimouke ni naru to, ...


Lubić

饗設けが好き

あるじもうけがすき

arujimouke ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

饗設けだといいですね

あるじもうけだといいですね

arujimouke da to ii desu ne

饗設けじゃないといいですね

あるじもうけじゃないといいですね

arujimouke ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

饗設けだといいんですが

あるじもうけだといいんですが

arujimouke da to ii n desu ga

饗設けだといいんですけど

あるじもうけだといいんですけど

arujimouke da to ii n desu kedo

饗設けじゃないといいんですが

あるじもうけじゃないといいんですが

arujimouke ja nai to ii n desu ga

饗設けじゃないといいんですけど

あるじもうけじゃないといいんですけど

arujimouke ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

饗設けなのに, ...

あるじもうけなのに, ...

arujimouke na noni, ...

饗設けだったのに, ...

あるじもうけだったのに, ...

arujimouke datta noni, ...


Nawet, jeśli

饗設けでも

あるじもうけでも

arujimouke de mo


Nawet, jeśli nie

饗設けじゃなくても

あるじもうけじゃなくても

arujimouke ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という饗設け

[nazwa] というあるじもうけ

[nazwa] to iu arujimouke


Nie lubić

饗設けがきらい

あるじもうけがきらい

arujimouke ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 饗設けを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あるじもうけをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] arujimouke o morau


Podobny do ..., jak ...

饗設けのような [inny rzeczownik]

あるじもうけのような [inny rzeczownik]

arujimouke no you na [inny rzeczownik]

饗設けのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

あるじもうけのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

arujimouke no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

饗設けのはずです

あるじもうけなのはずです

arujimouke no hazu desu

饗設けのはずでした

あるじもうけのはずでした

arujimouke no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

饗設けかもしれません

あるじもうけかもしれません

arujimouke kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

饗設けでしょう

あるじもうけでしょう

arujimouke deshou


Pytania w zdaniach

饗設け か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あるじもうけ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

arujimouke ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

饗設けであれ

あるじもうけであれ

arujimouke de are


Słyszałem, że ...

饗設けだそうです

あるじもうけだそうです

arujimouke da sou desu

饗設けだったそうです

あるじもうけだったそうです

arujimouke datta sou desu


Stawać się

饗設けになる

あるじもうけになる

arujimouke ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

饗設けみたいです

あるじもうけみたいです

arujimouke mitai desu

饗設けみたいな

あるじもうけみたいな

arujimouke mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

饗設けみたいに [przymiotnik, czasownik]

あるじもうけみたいに [przymiotnik, czasownik]

arujimouke mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

饗設けであるな

あるじもうけであるな

arujimouke de aru na

Chcieć (I i II osoba)

饗設がほしい

あるじもうけがほしい

arujimouke ga hoshii


Chcieć (III osoba)

饗設をほしがっている

あるじもうけをほしがっている

arujimouke o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 饗設をくれる

[dający] [は/が] あるじもうけをくれる

[dający] [wa/ga] arujimouke o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に饗設をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあるじもうけをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni arujimouke o ageru


Decydować się na

饗設にする

あるじもうけにする

arujimouke ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

饗設だって

あるじもうけだって

arujimouke datte

饗設だったって

あるじもうけだったって

arujimouke dattatte


Forma wyjaśniająca

饗設なんです

あるじもうけなんです

arujimouke nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

饗設だったら、...

あるじもうけだったら、...

arujimouke dattara, ...

twierdzenie

饗設じゃなかったら、...

あるじもうけじゃなかったら、...

arujimouke ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

饗設の時、...

あるじもうけのとき、...

arujimouke no toki, ...

饗設だった時、...

あるじもうけだったとき、...

arujimouke datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

饗設になると, ...

あるじもうけになると, ...

arujimouke ni naru to, ...


Lubić

饗設が好き

あるじもうけがすき

arujimouke ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

饗設だといいですね

あるじもうけだといいですね

arujimouke da to ii desu ne

饗設じゃないといいですね

あるじもうけじゃないといいですね

arujimouke ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

饗設だといいんですが

あるじもうけだといいんですが

arujimouke da to ii n desu ga

饗設だといいんですけど

あるじもうけだといいんですけど

arujimouke da to ii n desu kedo

饗設じゃないといいんですが

あるじもうけじゃないといいんですが

arujimouke ja nai to ii n desu ga

饗設じゃないといいんですけど

あるじもうけじゃないといいんですけど

arujimouke ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

饗設なのに, ...

あるじもうけなのに, ...

arujimouke na noni, ...

饗設だったのに, ...

あるじもうけだったのに, ...

arujimouke datta noni, ...


Nawet, jeśli

饗設でも

あるじもうけでも

arujimouke de mo


Nawet, jeśli nie

饗設じゃなくても

あるじもうけじゃなくても

arujimouke ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という饗設

[nazwa] というあるじもうけ

[nazwa] to iu arujimouke


Nie lubić

饗設がきらい

あるじもうけがきらい

arujimouke ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 饗設を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あるじもうけをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] arujimouke o morau


Podobny do ..., jak ...

饗設のような [inny rzeczownik]

あるじもうけのような [inny rzeczownik]

arujimouke no you na [inny rzeczownik]

饗設のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

あるじもうけのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

arujimouke no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

饗設のはずです

あるじもうけなのはずです

arujimouke no hazu desu

饗設のはずでした

あるじもうけのはずでした

arujimouke no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

饗設かもしれません

あるじもうけかもしれません

arujimouke kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

饗設でしょう

あるじもうけでしょう

arujimouke deshou


Pytania w zdaniach

饗設 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あるじもうけ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

arujimouke ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

饗設であれ

あるじもうけであれ

arujimouke de are


Słyszałem, że ...

饗設だそうです

あるじもうけだそうです

arujimouke da sou desu

饗設だったそうです

あるじもうけだったそうです

arujimouke datta sou desu


Stawać się

饗設になる

あるじもうけになる

arujimouke ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

饗設みたいです

あるじもうけみたいです

arujimouke mitai desu

饗設みたいな

あるじもうけみたいな

arujimouke mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

饗設みたいに [przymiotnik, czasownik]

あるじもうけみたいに [przymiotnik, czasownik]

arujimouke mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

饗設であるな

あるじもうけであるな

arujimouke de aru na