小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ちびる

Informacje podstawowe

Słowa

ちびる
chibiru

Znaczenie

1

zmoczyć się
zsikać się
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
potocznie

2

być skąpym
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik przechodni

Części mowy

u-czasownik

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ちびります

chibirimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ちびりません

chibirimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ちびりました

chibirimashita

Przeczenie, czas przeszły

ちびりませんでした

chibirimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ちびる

chibiru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ちびらない

chibiranai

Twierdzenie, czas przeszły

ちびった

chibitta

Przeczenie, czas przeszły

ちびらなかった

chibiranakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

ちびり

chibiri


Forma mashou

ちびりましょう

chibirimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

ちびって

chibitte

Przeczenie

ちびらなくて

chibiranakute


Forma te od masu

ちびりまして

chibirimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ちびれる

chibireru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ちびれない

chibirenai

Twierdzenie, czas przeszły

ちびれた

chibireta

Przeczenie, czas przeszły

ちびれなかった

chibirenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ちびれます

chibiremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ちびれません

chibiremasen

Twierdzenie, czas przeszły

ちびれました

chibiremashita

Przeczenie, czas przeszły

ちびれませんでした

chibiremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

ちびれて

chibirete

Przeczenie

ちびれなくて

chibirenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

ちびろう

chibirou


Forma przypuszczająca

ちびろう

chibirou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

ちびるだろう

chibiru darou

postać mówiona 1

ちびるでしょう

chibiru deshou

postać mówiona 2

ちびるであろう

chibiru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ちびられる

chibirareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ちびられない

chibirarenai

Twierdzenie, czas przeszły

ちびられた

chibirareta

Przeczenie, czas przeszły

ちびられなかった

chibirarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ちびられます

chibiraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ちびられません

chibiraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

ちびられました

chibiraremashita

Przeczenie, czas przeszły

ちびられませんでした

chibiraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

ちびられて

chibirarete

Przeczenie

ちびられなくて

chibirarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ちびらせる

chibiraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ちびらせない

chibirasenai

Twierdzenie, czas przeszły

ちびらせた

chibiraseta

Przeczenie, czas przeszły

ちびらせなかった

chibirasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ちびらす

chibirasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ちびらさない

chibirasanai

Twierdzenie, czas przeszły

ちびらした

chibirashita

Przeczenie, czas przeszły

ちびらさなかった

chibirasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ちびらせます

chibirasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ちびらせません

chibirasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

ちびらせました

chibirasemashita

Przeczenie, czas przeszły

ちびらせませんでした

chibirasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ちびらします

chibirashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ちびらしません

chibirashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ちびらしました

chibirashimashita

Przeczenie, czas przeszły

ちびらしませんでした

chibirashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

ちびらせて

chibirasete

Przeczenie

ちびらせなくて

chibirasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

ちびらして

chibirashite

Przeczenie

ちびらさなくて

chibirasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ちびらされる

chibirasareru

ちびらせられる

chibiraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ちびらされない

chibirasarenai

ちびらせられない

chibiraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

ちびらされた

chibirasareta

ちびらせられた

chibiraserareta

Przeczenie, czas przeszły

ちびらされなかった

chibirasarenakatta

ちびらせられなかった

chibiraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ちびらされます

chibirasaremasu

ちびらせられます

chibiraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ちびらされません

chibirasaremasen

ちびらせられません

chibiraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

ちびらされました

chibirasaremashita

ちびらせられました

chibiraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

ちびらされませんでした

chibirasaremasen deshita

ちびらせられませんでした

chibiraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

ちびらされて

chibirasarete

ちびらせられて

chibiraserarete

Przeczenie

ちびらされなくて

chibirasarenakute

ちびらせられなくて

chibiraserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

ちびれば

chibireba

Przeczenie

ちびらなければ

chibiranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

おちびりになる

ochibiri ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

ちびられる

chibirareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

ちびられない

chibirarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

おちびりします

ochibiri shimasu

おちびりする

ochibiri suru


Przykłady gramatyczne

Być może

ちびるかもしれない

chibiru ka mo shirenai

ちびるかもしれません

chibiru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... ちびってほしくないです

[osoba ni] ... chibitte hoshikunai desu

[osoba に] ... ちびらないでほしいです

[osoba ni] ... chibiranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

ちびりたい

chibiritai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

ちびりたいです

chibiritai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

ちびりたがる

chibiritagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

ちびりたがっている

chibiritagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... ちびってほしいです

[osoba ni] ... chibitte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] ちびってくれる

[dający] [wa/ga] chibitte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にちびってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chibitte ageru


Decydować się na

ちびることにする

chibiru koto ni suru

ちびらないことにする

chibiranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

ちびらなくてよかった

chibiranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

ちびってよかった

chibitte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

ちびらなければよかった

chibiranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

ちびればよかった

chibireba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

ちびるまで, ...

chibiru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

ちびらなくださって、ありがとうございました

chibirana kudasatte, arigatou gozaimashita

ちびらなくてくれて、ありがとう

chibiranakute kurete, arigatou

ちびらなくて、ありがとう

chibiranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

ちびってくださって、ありがとうございました

chibitte kudasatte, arigatou gozaimashita

ちびってくれて、ありがとう

chibitte kurete, arigatou

ちびって、ありがとう

chibitte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

ちびったり、...

chibittari, ...

twierdzenie

ちびらなかったり、...

chibiranakattari, ...

przeczenie

ちびりたかったり、...

chibiritakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

ちびるまい

chibirumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

ちびったろう、...

chibittarou, ...

twierdzenie

ちびらなかったろう、...

chibiranakattarou, ...

przeczenie

ちびりたかったろう、...

chibiritakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ちびるって

chibirutte

ちびったって

chibittatte


Forma wyjaśniająca

ちびるんです

chibirun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

おちびりください

ochibiri kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] ちびりにいく

[miejsce] [に/へ] chibiri ni iku

[miejsce] [に/へ] ちびりにくる

[miejsce] [に/へ] chibiri ni kuru

[miejsce] [に/へ] ちびりにかえる

[miejsce] [に/へ] chibiri ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

ちびれば, ...

chibireba, ...

ちびらなければ, ...

chibiranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ちびったら、...

chibittara, ...

twierdzenie

ちびらなかったら、...

chibiranakattara, ...

przeczenie

ちびりたかったら、...

chibiritakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Jeszcze nie

まだちびっていません

mada chibitte imasen


Kiedy ..., to ...

ちびるとき、...

chibiru toki, ...

ちびったとき、...

chibitta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ちびると, ...

chibiru to, ...


Lubić

ちびるのがすき

chibiru no ga suki


Mieć doświadczenie

ちびったことがある

chibitta koto ga aru

ちびったことがあるか

chibitta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ちびるといいですね

chibiru to ii desu ne

ちびらないといいですね

chibiranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ちびるといいんですが

chibiru to ii n desu ga

ちびるといいんですけど

chibiru to ii n desu kedo

ちびらないといいんですが

chibiranai to ii n desu ga

ちびらないといいんですけど

chibiranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

ちびるのに, ...

chibiru noni, ...

ちびったのに, ...

chibitta noni, ...


Musieć 1

ちびらなくちゃいけません

chibiranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

ちびらなければならない

chibiranakereba naranai

sければなりません

chibiranakereba narimasen

ちびらなくてはならない

chibiranakute wa naranai

ちびらなくてはなりません

chibiranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

ちびっても

chibitte mo


Nawet, jeśli nie

ちびらなくても

chibiranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

ちびらなくてもかまわない

chibiranakute mo kamawanai

ちびらなくてもかまいません

chibiranakute mo kamaimasen


Nie lubić

ちびるのがきらい

chibiru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

ちびらないで、...

chibiranaide, ...


Nie trzeba tego robić

ちびらなくてもいいです

chibiranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちびってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chibitte morau


Po czynności, robię ...

ちびってから, ...

chibitte kara, ...


Podczas

ちびっているあいだに, ...

chibitte iru aida ni, ...

ちびっているあいだ, ...

chibitte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

ちびるはずです

chibiru hazu desu

ちびるはずでした

chibiru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ちびらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... chibirasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... ちびらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... chibirasete kureru

Do mnie

私に ... ちびらせてください

watashi ni ... chibirasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

ちびってもいいです

chibitte mo ii desu

ちびってもいいですか

chibitte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

ちびってもかまわない

chibitte mo kamawanai

ちびってもかまいません

chibitte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

ちびるかもしれません

chibiru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ちびるでしょう

chibiru deshou


Próbować 1

ちびってみる

chibitte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

ちびろうとする

chibirou to suru


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

ちびってください

chibitte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

ちびってくれ

chibitte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

ちびってちょうだい

chibitte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

ちびっていただけませんか

chibitte itadakemasen ka

ちびってくれませんか

chibitte kuremasen ka

ちびってくれない

chibitte kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

ちびってごらんなさい

chibitte goran nasai


Przed czynnością, robię ...

ちびるまえに, ...

chibiru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

ちびらなくて、すみませんでした

chibiranakute, sumimasen deshita

ちびらなくて、すみません

chibiranakute, sumimasen

ちびらなくて、ごめん

chibiranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

ちびって、すみませんでした

chibitte, sumimasen deshita

ちびって、すみません

chibitte, sumimasen

ちびって、ごめん

chibitte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

ちびっておく

chibitte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... ちびる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... chibiru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

ちびる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

chibiru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

ちびったほうがいいです

chibitta hou ga ii desu

ちびらないほうがいいです

chibiranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

ちびったらどうですか

chibittara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

ちびってくださる

chibitte kudasaru


Rozkaz 1

ちびれ

chibire


Rozkaz 2

Forma przestarzała

ちびりなさい

chibirinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

ちびりかた

chibirikata


Starać się regularnie wykonywać

ちびることにしている

chibiru koto ni shite iru

ちびらないことにしている

chibiranai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

ちびるそうです

chibiru sou desu

ちびったそうです

chibitta sou desu


Trudno coś zrobić

ちびりにくいです

chibiri nikui desu

ちびりにくかったです

chibiri nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

ちびっている

chibitte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

ちびろうとおもっている

chibirou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

ちびろうとおもう

chibirou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

ちびりながら, ...

chibirinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ちびるみたいです

chibiru mitai desu

ちびるみたいな

chibiru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにちびる

... mitai ni chibiru

ちびったみたいです

chibitta mitai desu

ちびったみたいな

chibitta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにちびった

... mitai ni chibitta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

ちびりそうです

chibirisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

ちびらなさそうです

chibiranasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

ちびってはいけません

chibitte wa ikemasen


Zakaz 2

ちびらないでください

chibiranaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

ちびるな

chibiruna


Zamiar

ちびるつもりです

chibiru tsumori desu

ちびらないつもりです

chibiranai tsumori desu


Zbyt wiele

ちびりすぎる

chibiri sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ちびらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... chibiraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ちびらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... chibirasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

ちびってしまう

chibitte shimau

ちびっちゃう

chibicchau

ちびってしまいました

chibitte shimaimashita

ちびっちゃいました

chibicchaimashita


Łatwo coś zrobić

ちびりやすいです

chibiri yasui desu

ちびりやすかったです

chibiri yasukatta desu