Szczegóły słowa ちびる
Informacje podstawowe
Słowa
| ちびる |
|
|
| chibiru |
Znaczenie
1
zmoczyć się
zsikać się
zsikać się
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
potocznie
2
być skąpym
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik przechodni
Części mowy
u-czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ちびります |
chibirimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ちびりません |
chibirimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ちびりました |
chibirimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ちびりませんでした |
chibirimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ちびる |
chibiru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ちびらない |
chibiranai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ちびった |
chibitta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ちびらなかった |
chibiranakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
ちびり |
chibiri |
Forma mashou
ちびりましょう |
chibirimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
ちびって |
chibitte |
|
|
Przeczenie
ちびらなくて |
chibiranakute |
Forma te od masu
ちびりまして |
chibirimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ちびれる |
chibireru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ちびれない |
chibirenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ちびれた |
chibireta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ちびれなかった |
chibirenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ちびれます |
chibiremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ちびれません |
chibiremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ちびれました |
chibiremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ちびれませんでした |
chibiremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
ちびれて |
chibirete |
|
|
Przeczenie
ちびれなくて |
chibirenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
ちびろう |
chibirou |
Forma przypuszczająca
ちびろう |
chibirou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
ちびるだろう |
chibiru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
ちびるでしょう |
chibiru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
ちびるであろう |
chibiru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ちびられる |
chibirareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ちびられない |
chibirarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ちびられた |
chibirareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ちびられなかった |
chibirarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ちびられます |
chibiraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ちびられません |
chibiraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ちびられました |
chibiraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ちびられませんでした |
chibiraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
ちびられて |
chibirarete |
|
|
Przeczenie
ちびられなくて |
chibirarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ちびらせる |
chibiraseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ちびらせない |
chibirasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ちびらせた |
chibiraseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ちびらせなかった |
chibirasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ちびらす |
chibirasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ちびらさない |
chibirasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ちびらした |
chibirashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ちびらさなかった |
chibirasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ちびらせます |
chibirasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ちびらせません |
chibirasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ちびらせました |
chibirasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ちびらせませんでした |
chibirasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ちびらします |
chibirashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ちびらしません |
chibirashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ちびらしました |
chibirashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ちびらしませんでした |
chibirashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
ちびらせて |
chibirasete |
|
|
Przeczenie
ちびらせなくて |
chibirasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
ちびらして |
chibirashite |
|
|
Przeczenie
ちびらさなくて |
chibirasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ちびらされる |
chibirasareru |
|
|
ちびらせられる |
chibiraserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ちびらされない |
chibirasarenai |
|
|
ちびらせられない |
chibiraserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ちびらされた |
chibirasareta |
|
|
ちびらせられた |
chibiraserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ちびらされなかった |
chibirasarenakatta |
|
|
ちびらせられなかった |
chibiraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ちびらされます |
chibirasaremasu |
|
|
ちびらせられます |
chibiraseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ちびらされません |
chibirasaremasen |
|
|
ちびらせられません |
chibiraseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ちびらされました |
chibirasaremashita |
|
|
ちびらせられました |
chibiraseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ちびらされませんでした |
chibirasaremasen deshita |
|
|
ちびらせられませんでした |
chibiraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
ちびらされて |
chibirasarete |
|
|
ちびらせられて |
chibiraserarete |
|
|
Przeczenie
ちびらされなくて |
chibirasarenakute |
|
|
ちびらせられなくて |
chibiraserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
ちびれば |
chibireba |
|
|
Przeczenie
ちびらなければ |
chibiranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
おちびりになる |
ochibiri ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
ちびられる |
chibirareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
ちびられない |
chibirarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
おちびりします |
ochibiri shimasu |
|
|
おちびりする |
ochibiri suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
ちびるかもしれない |
chibiru ka mo shirenai |
|
|
ちびるかもしれません |
chibiru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... ちびってほしくないです |
[osoba ni] ... chibitte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... ちびらないでほしいです |
[osoba ni] ... chibiranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
ちびりたい |
chibiritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
ちびりたいです |
chibiritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
ちびりたがる |
chibiritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
ちびりたがっている |
chibiritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... ちびってほしいです |
[osoba ni] ... chibitte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] ちびってくれる |
[dający] [wa/ga] chibitte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にちびってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chibitte ageru |
Decydować się na
ちびることにする |
chibiru koto ni suru |
|
|
ちびらないことにする |
chibiranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
ちびらなくてよかった |
chibiranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
ちびってよかった |
chibitte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
ちびらなければよかった |
chibiranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
ちびればよかった |
chibireba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
ちびるまで, ... |
chibiru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
ちびらなくださって、ありがとうございました |
chibirana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
ちびらなくてくれて、ありがとう |
chibiranakute kurete, arigatou |
|
|
ちびらなくて、ありがとう |
chibiranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
ちびってくださって、ありがとうございました |
chibitte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
ちびってくれて、ありがとう |
chibitte kurete, arigatou |
|
|
ちびって、ありがとう |
chibitte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
ちびったり、... |
chibittari, ... |
twierdzenie |
|
|
ちびらなかったり、... |
chibiranakattari, ... |
przeczenie |
|
|
ちびりたかったり、... |
chibiritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
ちびるまい |
chibirumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
ちびったろう、... |
chibittarou, ... |
twierdzenie |
|
|
ちびらなかったろう、... |
chibiranakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
ちびりたかったろう、... |
chibiritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ちびるって |
chibirutte |
|
|
ちびったって |
chibittatte |
Forma wyjaśniająca
ちびるんです |
chibirun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
おちびりください |
ochibiri kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] ちびりにいく |
[miejsce] [に/へ] chibiri ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] ちびりにくる |
[miejsce] [に/へ] chibiri ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] ちびりにかえる |
[miejsce] [に/へ] chibiri ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
ちびれば, ... |
chibireba, ... |
|
|
ちびらなければ, ... |
chibiranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ちびったら、... |
chibittara, ... |
twierdzenie |
|
|
ちびらなかったら、... |
chibiranakattara, ... |
przeczenie |
|
|
ちびりたかったら、... |
chibiritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだちびっていません |
mada chibitte imasen |
Kiedy ..., to ...
ちびるとき、... |
chibiru toki, ... |
|
|
ちびったとき、... |
chibitta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ちびると, ... |
chibiru to, ... |
Lubić
ちびるのがすき |
chibiru no ga suki |
Mieć doświadczenie
ちびったことがある |
chibitta koto ga aru |
|
|
ちびったことがあるか |
chibitta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ちびるといいですね |
chibiru to ii desu ne |
|
|
ちびらないといいですね |
chibiranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ちびるといいんですが |
chibiru to ii n desu ga |
|
|
ちびるといいんですけど |
chibiru to ii n desu kedo |
|
|
ちびらないといいんですが |
chibiranai to ii n desu ga |
|
|
ちびらないといいんですけど |
chibiranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
ちびるのに, ... |
chibiru noni, ... |
|
|
ちびったのに, ... |
chibitta noni, ... |
Musieć 1
ちびらなくちゃいけません |
chibiranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
ちびらなければならない |
chibiranakereba naranai |
|
|
sければなりません |
chibiranakereba narimasen |
|
|
ちびらなくてはならない |
chibiranakute wa naranai |
|
|
ちびらなくてはなりません |
chibiranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
ちびっても |
chibitte mo |
Nawet, jeśli nie
ちびらなくても |
chibiranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
ちびらなくてもかまわない |
chibiranakute mo kamawanai |
|
|
ちびらなくてもかまいません |
chibiranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
ちびるのがきらい |
chibiru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
ちびらないで、... |
chibiranaide, ... |
Nie trzeba tego robić
ちびらなくてもいいです |
chibiranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちびってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chibitte morau |
Po czynności, robię ...
ちびってから, ... |
chibitte kara, ... |
Podczas
ちびっているあいだに, ... |
chibitte iru aida ni, ... |
|
|
ちびっているあいだ, ... |
chibitte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
ちびるはずです |
chibiru hazu desu |
|
|
ちびるはずでした |
chibiru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ちびらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... chibirasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... ちびらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... chibirasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... ちびらせてください |
watashi ni ... chibirasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
ちびってもいいです |
chibitte mo ii desu |
|
|
ちびってもいいですか |
chibitte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
ちびってもかまわない |
chibitte mo kamawanai |
|
|
ちびってもかまいません |
chibitte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ちびるかもしれません |
chibiru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ちびるでしょう |
chibiru deshou |
Próbować 1
ちびってみる |
chibitte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
ちびろうとする |
chibirou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
ちびってください |
chibitte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
ちびってくれ |
chibitte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
ちびってちょうだい |
chibitte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
ちびっていただけませんか |
chibitte itadakemasen ka |
|
|
ちびってくれませんか |
chibitte kuremasen ka |
|
|
ちびってくれない |
chibitte kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
ちびってごらんなさい |
chibitte goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
ちびるまえに, ... |
chibiru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
ちびらなくて、すみませんでした |
chibiranakute, sumimasen deshita |
|
|
ちびらなくて、すみません |
chibiranakute, sumimasen |
|
|
ちびらなくて、ごめん |
chibiranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
ちびって、すみませんでした |
chibitte, sumimasen deshita |
|
|
ちびって、すみません |
chibitte, sumimasen |
|
|
ちびって、ごめん |
chibitte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
ちびっておく |
chibitte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... ちびる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... chibiru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
ちびる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
chibiru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
ちびったほうがいいです |
chibitta hou ga ii desu |
|
|
ちびらないほうがいいです |
chibiranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
ちびったらどうですか |
chibittara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
ちびってくださる |
chibitte kudasaru |
Rozkaz 1
ちびれ |
chibire |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
ちびりなさい |
chibirinasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
ちびりかた |
chibirikata |
Starać się regularnie wykonywać
ちびることにしている |
chibiru koto ni shite iru |
|
|
ちびらないことにしている |
chibiranai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
ちびるそうです |
chibiru sou desu |
|
|
ちびったそうです |
chibitta sou desu |
Trudno coś zrobić
ちびりにくいです |
chibiri nikui desu |
|
|
ちびりにくかったです |
chibiri nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
ちびっている |
chibitte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
ちびろうとおもっている |
chibirou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
ちびろうとおもう |
chibirou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
ちびりながら, ... |
chibirinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ちびるみたいです |
chibiru mitai desu |
|
|
ちびるみたいな |
chibiru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにちびる |
... mitai ni chibiru |
|
|
ちびったみたいです |
chibitta mitai desu |
|
|
ちびったみたいな |
chibitta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにちびった |
... mitai ni chibitta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
ちびりそうです |
chibirisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ちびらなさそうです |
chibiranasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
ちびってはいけません |
chibitte wa ikemasen |
Zakaz 2
ちびらないでください |
chibiranaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
ちびるな |
chibiruna |
Zamiar
ちびるつもりです |
chibiru tsumori desu |
|
|
ちびらないつもりです |
chibiranai tsumori desu |
Zbyt wiele
ちびりすぎる |
chibiri sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ちびらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... chibiraseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ちびらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... chibirasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
ちびってしまう |
chibitte shimau |
|
|
ちびっちゃう |
chibicchau |
|
|
ちびってしまいました |
chibitte shimaimashita |
|
|
ちびっちゃいました |
chibicchaimashita |
Łatwo coś zrobić
ちびりやすいです |
chibiri yasui desu |
|
|
ちびりやすかったです |
chibiri yasukatta desu |
