小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 奇利 | きり

Informacje podstawowe

Słowa

きり
kiri

Znaczenie znaków kanji

dziwny, ciekawy, dziwność, ciekawość

Pokaż szczegóły znaku

korzyść, zysk, pożytek

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

nieoczekiwana korzyść
niespodziewany zysk
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

奇利です

きりです

kiri desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

奇利ではありません

きりではありません

kiri dewa arimasen

奇利じゃありません

きりじゃありません

kiri ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

奇利でした

きりでした

kiri deshita

Przeczenie, czas przeszły

奇利ではありませんでした

きりではありませんでした

kiri dewa arimasen deshita

奇利じゃありませんでした

きりじゃありませんでした

kiri ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

奇利だ

きりだ

kiri da

Przeczenie, czas teraźniejszy

奇利じゃない

きりじゃない

kiri ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

奇利だった

きりだった

kiri datta

Przeczenie, czas przeszły

奇利じゃなかった

きりじゃなかった

kiri ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

奇利で

きりで

kiri de

Przeczenie

奇利じゃなくて

きりじゃなくて

kiri ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

奇利でございます

きりでございます

kiri de gozaimasu

奇利でござる

きりでござる

kiri de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

奇利がほしい

きりがほしい

kiri ga hoshii


Chcieć (III osoba)

奇利をほしがっている

きりをほしがっている

kiri o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 奇利をくれる

[dający] [は/が] きりをくれる

[dający] [wa/ga] kiri o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に奇利をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kiri o ageru


Decydować się na

奇利にする

きりにする

kiri ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

奇利だって

きりだって

kiri datte

奇利だったって

きりだったって

kiri dattatte


Forma wyjaśniająca

奇利なんです

きりなんです

kiri nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

奇利だったら、...

きりだったら、...

kiri dattara, ...

twierdzenie

奇利じゃなかったら、...

きりじゃなかったら、...

kiri ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

奇利の時、...

きりのとき、...

kiri no toki, ...

奇利だった時、...

きりだったとき、...

kiri datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

奇利になると, ...

きりになると, ...

kiri ni naru to, ...


Lubić

奇利が好き

きりがすき

kiri ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

奇利だといいですね

きりだといいですね

kiri da to ii desu ne

奇利じゃないといいですね

きりじゃないといいですね

kiri ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

奇利だといいんですが

きりだといいんですが

kiri da to ii n desu ga

奇利だといいんですけど

きりだといいんですけど

kiri da to ii n desu kedo

奇利じゃないといいんですが

きりじゃないといいんですが

kiri ja nai to ii n desu ga

奇利じゃないといいんですけど

きりじゃないといいんですけど

kiri ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

奇利なのに, ...

きりなのに, ...

kiri na noni, ...

奇利だったのに, ...

きりだったのに, ...

kiri datta noni, ...


Nawet, jeśli

奇利でも

きりでも

kiri de mo


Nawet, jeśli nie

奇利じゃなくても

きりじゃなくても

kiri ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という奇利

[nazwa] というきり

[nazwa] to iu kiri


Nie lubić

奇利がきらい

きりがきらい

kiri ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 奇利を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kiri o morau


Podobny do ..., jak ...

奇利のような [inny rzeczownik]

きりのような [inny rzeczownik]

kiri no you na [inny rzeczownik]

奇利のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kiri no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

奇利のはずです

きりなのはずです

kiri no hazu desu

奇利のはずでした

きりのはずでした

kiri no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

奇利かもしれません

きりかもしれません

kiri kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

奇利でしょう

きりでしょう

kiri deshou


Pytania w zdaniach

奇利 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kiri ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

奇利であれ

きりであれ

kiri de are


Słyszałem, że ...

奇利だそうです

きりだそうです

kiri da sou desu

奇利だったそうです

きりだったそうです

kiri datta sou desu


Stawać się

奇利になる

きりになる

kiri ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

奇利みたいです

きりみたいです

kiri mitai desu

奇利みたいな

きりみたいな

kiri mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

奇利みたいに [przymiotnik, czasownik]

きりみたいに [przymiotnik, czasownik]

kiri mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

奇利であるな

きりであるな

kiri de aru na