小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa オケる

Informacje podstawowe

Słowa

オケる
okeru

Znaczenie

1

iść do baru karaoke
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
slang

Części mowy

u-czasownik

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

オケります

okerimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

オケりません

okerimasen

Twierdzenie, czas przeszły

オケりました

okerimashita

Przeczenie, czas przeszły

オケりませんでした

okerimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

オケる

okeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

オケらない

okeranai

Twierdzenie, czas przeszły

オケった

oketta

Przeczenie, czas przeszły

オケらなかった

okeranakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

オケり

okeri


Forma mashou

オケりましょう

okerimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

オケって

okette

Przeczenie

オケらなくて

okeranakute


Forma te od masu

オケりまして

okerimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

オケれる

okereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

オケれない

okerenai

Twierdzenie, czas przeszły

オケれた

okereta

Przeczenie, czas przeszły

オケれなかった

okerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

オケれます

okeremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

オケれません

okeremasen

Twierdzenie, czas przeszły

オケれました

okeremashita

Przeczenie, czas przeszły

オケれませんでした

okeremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

オケれて

okerete

Przeczenie

オケれなくて

okerenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

オケろう

okerou


Forma przypuszczająca

オケろう

okerou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

オケるだろう

okeru darou

postać mówiona 1

オケるでしょう

okeru deshou

postać mówiona 2

オケるであろう

okeru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

オケられる

okerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

オケられない

okerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

オケられた

okerareta

Przeczenie, czas przeszły

オケられなかった

okerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

オケられます

okeraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

オケられません

okeraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

オケられました

okeraremashita

Przeczenie, czas przeszły

オケられませんでした

okeraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

オケられて

okerarete

Przeczenie

オケられなくて

okerarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

オケらせる

okeraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

オケらせない

okerasenai

Twierdzenie, czas przeszły

オケらせた

okeraseta

Przeczenie, czas przeszły

オケらせなかった

okerasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

オケらす

okerasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

オケらさない

okerasanai

Twierdzenie, czas przeszły

オケらした

okerashita

Przeczenie, czas przeszły

オケらさなかった

okerasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

オケらせます

okerasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

オケらせません

okerasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

オケらせました

okerasemashita

Przeczenie, czas przeszły

オケらせませんでした

okerasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

オケらします

okerashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

オケらしません

okerashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

オケらしました

okerashimashita

Przeczenie, czas przeszły

オケらしませんでした

okerashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

オケらせて

okerasete

Przeczenie

オケらせなくて

okerasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

オケらして

okerashite

Przeczenie

オケらさなくて

okerasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

オケらされる

okerasareru

オケらせられる

okeraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

オケらされない

okerasarenai

オケらせられない

okeraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

オケらされた

okerasareta

オケらせられた

okeraserareta

Przeczenie, czas przeszły

オケらされなかった

okerasarenakatta

オケらせられなかった

okeraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

オケらされます

okerasaremasu

オケらせられます

okeraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

オケらされません

okerasaremasen

オケらせられません

okeraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

オケらされました

okerasaremashita

オケらせられました

okeraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

オケらされませんでした

okerasaremasen deshita

オケらせられませんでした

okeraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

オケらされて

okerasarete

オケらせられて

okeraserarete

Przeczenie

オケらされなくて

okerasarenakute

オケらせられなくて

okeraserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

オケれば

okereba

Przeczenie

オケらなければ

okeranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

おオケりになる

ookeri ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

オケられる

okerareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

オケられない

okerarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

おオケりします

ookeri shimasu

おオケりする

ookeri suru


Przykłady gramatyczne

Być może

オケるかもしれない

okeru ka mo shirenai

オケるかもしれません

okeru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... オケってほしくないです

[osoba ni] ... okette hoshikunai desu

[osoba に] ... オケらないでほしいです

[osoba ni] ... okeranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

オケりたい

okeritai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

オケりたいです

okeritai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

オケりたがる

okeritagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

オケりたがっている

okeritagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... オケってほしいです

[osoba ni] ... okette hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] オケってくれる

[dający] [wa/ga] okette kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にオケってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni okette ageru


Decydować się na

オケることにする

okeru koto ni suru

オケらないことにする

okeranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

オケらなくてよかった

okeranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

オケってよかった

okette yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

オケらなければよかった

okeranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

オケればよかった

okereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

オケるまで, ...

okeru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

オケらなくださって、ありがとうございました

okerana kudasatte, arigatou gozaimashita

オケらなくてくれて、ありがとう

okeranakute kurete, arigatou

オケらなくて、ありがとう

okeranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

オケってくださって、ありがとうございました

okette kudasatte, arigatou gozaimashita

オケってくれて、ありがとう

okette kurete, arigatou

オケって、ありがとう

okette, arigatou


Forma egzemplifikatywna

オケったり、...

okettari, ...

twierdzenie

オケらなかったり、...

okeranakattari, ...

przeczenie

オケりたかったり、...

okeritakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

オケるまい

okerumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

オケったろう、...

okettarou, ...

twierdzenie

オケらなかったろう、...

okeranakattarou, ...

przeczenie

オケりたかったろう、...

okeritakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

オケるって

okerutte

オケったって

okettatte


Forma wyjaśniająca

オケるんです

okerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

おオケりください

ookeri kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] オケりにいく

[miejsce] [に/へ] okeri ni iku

[miejsce] [に/へ] オケりにくる

[miejsce] [に/へ] okeri ni kuru

[miejsce] [に/へ] オケりにかえる

[miejsce] [に/へ] okeri ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

オケれば, ...

okereba, ...

オケらなければ, ...

okeranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

オケったら、...

okettara, ...

twierdzenie

オケらなかったら、...

okeranakattara, ...

przeczenie

オケりたかったら、...

okeritakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Jeszcze nie

まだオケっていません

mada okette imasen


Kiedy ..., to ...

オケるとき、...

okeru toki, ...

オケったとき、...

oketta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

オケると, ...

okeru to, ...


Lubić

オケるのがすき

okeru no ga suki


Mieć doświadczenie

オケったことがある

oketta koto ga aru

オケったことがあるか

oketta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

オケるといいですね

okeru to ii desu ne

オケらないといいですね

okeranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

オケるといいんですが

okeru to ii n desu ga

オケるといいんですけど

okeru to ii n desu kedo

オケらないといいんですが

okeranai to ii n desu ga

オケらないといいんですけど

okeranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

オケるのに, ...

okeru noni, ...

オケったのに, ...

oketta noni, ...


Musieć 1

オケらなくちゃいけません

okeranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

オケらなければならない

okeranakereba naranai

sければなりません

okeranakereba narimasen

オケらなくてはならない

okeranakute wa naranai

オケらなくてはなりません

okeranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

オケっても

okette mo


Nawet, jeśli nie

オケらなくても

okeranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

オケらなくてもかまわない

okeranakute mo kamawanai

オケらなくてもかまいません

okeranakute mo kamaimasen


Nie lubić

オケるのがきらい

okeru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

オケらないで、...

okeranaide, ...


Nie trzeba tego robić

オケらなくてもいいです

okeranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] オケってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] okette morau


Po czynności, robię ...

オケってから, ...

okette kara, ...


Podczas

オケっているあいだに, ...

okette iru aida ni, ...

オケっているあいだ, ...

okette iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

オケるはずです

okeru hazu desu

オケるはずでした

okeru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... オケらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... okerasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... オケらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... okerasete kureru

Do mnie

私に ... オケらせてください

watashi ni ... okerasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

オケってもいいです

okette mo ii desu

オケってもいいですか

okette mo ii desu ka


Pozwolenie 2

オケってもかまわない

okette mo kamawanai

オケってもかまいません

okette mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

オケるかもしれません

okeru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

オケるでしょう

okeru deshou


Próbować 1

オケってみる

okette miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

オケろうとする

okerou to suru


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

オケってください

okette kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

オケってくれ

okette kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

オケってちょうだい

okette choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

オケっていただけませんか

okette itadakemasen ka

オケってくれませんか

okette kuremasen ka

オケってくれない

okette kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

オケってごらんなさい

okette goran nasai


Przed czynnością, robię ...

オケるまえに, ...

okeru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

オケらなくて、すみませんでした

okeranakute, sumimasen deshita

オケらなくて、すみません

okeranakute, sumimasen

オケらなくて、ごめん

okeranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

オケって、すみませんでした

okette, sumimasen deshita

オケって、すみません

okette, sumimasen

オケって、ごめん

okette, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

オケっておく

okette oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... オケる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... okeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

オケる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

okeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

オケったほうがいいです

oketta hou ga ii desu

オケらないほうがいいです

okeranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

オケったらどうですか

okettara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

オケってくださる

okette kudasaru


Rozkaz 1

オケれ

okere


Rozkaz 2

Forma przestarzała

オケりなさい

okerinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

オケりかた

okerikata


Starać się regularnie wykonywać

オケることにしている

okeru koto ni shite iru

オケらないことにしている

okeranai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

オケるそうです

okeru sou desu

オケったそうです

oketta sou desu


Trudno coś zrobić

オケりにくいです

okeri nikui desu

オケりにくかったです

okeri nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

オケっている

okette iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

オケろうとおもっている

okerou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

オケろうとおもう

okerou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

オケりながら, ...

okerinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

オケるみたいです

okeru mitai desu

オケるみたいな

okeru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにオケる

... mitai ni okeru

オケったみたいです

oketta mitai desu

オケったみたいな

oketta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにオケった

... mitai ni oketta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

オケりそうです

okerisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

オケらなさそうです

okeranasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

オケってはいけません

okette wa ikemasen


Zakaz 2

オケらないでください

okeranaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

オケるな

okeruna


Zamiar

オケるつもりです

okeru tsumori desu

オケらないつもりです

okeranai tsumori desu


Zbyt wiele

オケりすぎる

okeri sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... オケらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... okeraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... オケらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... okerasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

オケってしまう

okette shimau

オケっちゃう

okecchau

オケってしまいました

okette shimaimashita

オケっちゃいました

okecchaimashita


Łatwo coś zrobić

オケりやすいです

okeri yasui desu

オケりやすかったです

okeri yasukatta desu