Szczegóły słowa オプス
Informacje podstawowe
Słowa
| オプス |
|
|
| opusu |
Znaczenie
1
opus
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
muzyka
słowo pochodzenia łacińskiego
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
オプスです |
opusu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
オプスではありません |
opusu dewa arimasen |
|
|
オプスじゃありません |
opusu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
オプスでした |
opusu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
オプスではありませんでした |
opusu dewa arimasen deshita |
|
|
オプスじゃありませんでした |
opusu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
オプスだ |
opusu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
オプスじゃない |
opusu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
オプスだった |
opusu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
オプスじゃなかった |
opusu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
オプスで |
opusu de |
|
|
Przeczenie
オプスじゃなくて |
opusu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
オプスでございます |
opusu de gozaimasu |
|
|
オプスでござる |
opusu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
オプスがほしい |
opusu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
オプスをほしがっている |
opusu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] オプスをくれる |
[dający] [wa/ga] opusu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にオプスをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni opusu o ageru |
Decydować się na
オプスにする |
opusu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
オプスだって |
opusu datte |
|
|
オプスだったって |
opusu dattatte |
Forma wyjaśniająca
オプスなんです |
opusu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
オプスだったら、... |
opusu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
オプスじゃなかったら、... |
opusu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
オプスのとき、... |
opusu no toki, ... |
|
|
オプスだったとき、... |
opusu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
オプスになると, ... |
opusu ni naru to, ... |
Lubić
オプスがすき |
opusu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
オプスだといいですね |
opusu da to ii desu ne |
|
|
オプスじゃないといいですね |
opusu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
オプスだといいんですが |
opusu da to ii n desu ga |
|
|
オプスだといいんですけど |
opusu da to ii n desu kedo |
|
|
オプスじゃないといいんですが |
opusu ja nai to ii n desu ga |
|
|
オプスじゃないといいんですけど |
opusu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
オプスなのに, ... |
opusu na noni, ... |
|
|
オプスだったのに, ... |
opusu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
オプスでも |
opusu de mo |
Nawet, jeśli nie
オプスじゃなくても |
opusu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というオプス |
[nazwa] to iu opusu |
Nie lubić
オプスがきらい |
opusu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] オプスをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] opusu o morau |
Podobny do ..., jak ...
オプスのような [inny rzeczownik] |
opusu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
オプスのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
opusu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
オプスなのはずです |
opusu no hazu desu |
|
|
オプスのはずでした |
opusu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
オプスかもしれません |
opusu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
オプスでしょう |
opusu deshou |
Pytania w zdaniach
オプス か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
opusu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
オプスであれ |
opusu de are |
Stawać się
オプスになる |
opusu ni naru |
Słyszałem, że ...
オプスだそうです |
opusu da sou desu |
|
|
オプスだったそうです |
opusu datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
オプスみたいです |
opusu mitai desu |
|
|
オプスみたいな |
opusu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
オプスみたいに [przymiotnik, czasownik] |
opusu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
オプスであるな |
opusu de aru na |
