Szczegóły słowa オルム
Informacje podstawowe
Słowa
| オルム |
|
|
| orumu |
Znaczenie
1
odmieniec jaskiniowy
gatunek ślepego płaza ogoniastego z rodziny odmieńcowatych, Proteus anguinus
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
zobacz również
洞井守
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
オルムです |
orumu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
オルムではありません |
orumu dewa arimasen |
|
|
オルムじゃありません |
orumu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
オルムでした |
orumu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
オルムではありませんでした |
orumu dewa arimasen deshita |
|
|
オルムじゃありませんでした |
orumu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
オルムだ |
orumu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
オルムじゃない |
orumu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
オルムだった |
orumu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
オルムじゃなかった |
orumu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
オルムで |
orumu de |
|
|
Przeczenie
オルムじゃなくて |
orumu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
オルムでございます |
orumu de gozaimasu |
|
|
オルムでござる |
orumu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
オルムがほしい |
orumu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
オルムをほしがっている |
orumu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] オルムをくれる |
[dający] [wa/ga] orumu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にオルムをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni orumu o ageru |
Decydować się na
オルムにする |
orumu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
オルムだって |
orumu datte |
|
|
オルムだったって |
orumu dattatte |
Forma wyjaśniająca
オルムなんです |
orumu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
オルムだったら、... |
orumu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
オルムじゃなかったら、... |
orumu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
オルムのとき、... |
orumu no toki, ... |
|
|
オルムだったとき、... |
orumu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
オルムになると, ... |
orumu ni naru to, ... |
Lubić
オルムがすき |
orumu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
オルムだといいですね |
orumu da to ii desu ne |
|
|
オルムじゃないといいですね |
orumu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
オルムだといいんですが |
orumu da to ii n desu ga |
|
|
オルムだといいんですけど |
orumu da to ii n desu kedo |
|
|
オルムじゃないといいんですが |
orumu ja nai to ii n desu ga |
|
|
オルムじゃないといいんですけど |
orumu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
オルムなのに, ... |
orumu na noni, ... |
|
|
オルムだったのに, ... |
orumu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
オルムでも |
orumu de mo |
Nawet, jeśli nie
オルムじゃなくても |
orumu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というオルム |
[nazwa] to iu orumu |
Nie lubić
オルムがきらい |
orumu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] オルムをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] orumu o morau |
Podobny do ..., jak ...
オルムのような [inny rzeczownik] |
orumu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
オルムのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
orumu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
オルムなのはずです |
orumu no hazu desu |
|
|
オルムのはずでした |
orumu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
オルムかもしれません |
orumu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
オルムでしょう |
orumu deshou |
Pytania w zdaniach
オルム か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
orumu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
オルムであれ |
orumu de are |
Stawać się
オルムになる |
orumu ni naru |
Słyszałem, że ...
オルムだそうです |
orumu da sou desu |
|
|
オルムだったそうです |
orumu datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
オルムみたいです |
orumu mitai desu |
|
|
オルムみたいな |
orumu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
オルムみたいに [przymiotnik, czasownik] |
orumu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
オルムであるな |
orumu de aru na |
