Szczegóły słowa クローネ
Informacje podstawowe
Słowa
| クローネ |
|
|
| kuroone |
Znaczenie
1
korona
waluta Danii i Norwegii, ang: krone
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
słowo pochodzenia duńskiego; słowo pochodzenia norweskiego
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
クローネです |
kuroone desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
クローネではありません |
kuroone dewa arimasen |
|
|
クローネじゃありません |
kuroone ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
クローネでした |
kuroone deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
クローネではありませんでした |
kuroone dewa arimasen deshita |
|
|
クローネじゃありませんでした |
kuroone ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
クローネだ |
kuroone da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
クローネじゃない |
kuroone ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
クローネだった |
kuroone datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
クローネじゃなかった |
kuroone ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
クローネで |
kuroone de |
|
|
Przeczenie
クローネじゃなくて |
kuroone ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
クローネでございます |
kuroone de gozaimasu |
|
|
クローネでござる |
kuroone de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
クローネがほしい |
kuroone ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
クローネをほしがっている |
kuroone o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] クローネをくれる |
[dający] [wa/ga] kuroone o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にクローネをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kuroone o ageru |
Decydować się na
クローネにする |
kuroone ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
クローネだって |
kuroone datte |
|
|
クローネだったって |
kuroone dattatte |
Forma wyjaśniająca
クローネなんです |
kuroone nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
クローネだったら、... |
kuroone dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
クローネじゃなかったら、... |
kuroone ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
クローネのとき、... |
kuroone no toki, ... |
|
|
クローネだったとき、... |
kuroone datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
クローネになると, ... |
kuroone ni naru to, ... |
Lubić
クローネがすき |
kuroone ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
クローネだといいですね |
kuroone da to ii desu ne |
|
|
クローネじゃないといいですね |
kuroone ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
クローネだといいんですが |
kuroone da to ii n desu ga |
|
|
クローネだといいんですけど |
kuroone da to ii n desu kedo |
|
|
クローネじゃないといいんですが |
kuroone ja nai to ii n desu ga |
|
|
クローネじゃないといいんですけど |
kuroone ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
クローネなのに, ... |
kuroone na noni, ... |
|
|
クローネだったのに, ... |
kuroone datta noni, ... |
Nawet, jeśli
クローネでも |
kuroone de mo |
Nawet, jeśli nie
クローネじゃなくても |
kuroone ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というクローネ |
[nazwa] to iu kuroone |
Nie lubić
クローネがきらい |
kuroone ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] クローネをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kuroone o morau |
Podobny do ..., jak ...
クローネのような [inny rzeczownik] |
kuroone no you na [inny rzeczownik] |
|
|
クローネのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kuroone no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
クローネなのはずです |
kuroone no hazu desu |
|
|
クローネのはずでした |
kuroone no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
クローネかもしれません |
kuroone kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
クローネでしょう |
kuroone deshou |
Pytania w zdaniach
クローネ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kuroone ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
クローネであれ |
kuroone de are |
Stawać się
クローネになる |
kuroone ni naru |
Słyszałem, że ...
クローネだそうです |
kuroone da sou desu |
|
|
クローネだったそうです |
kuroone datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
クローネみたいです |
kuroone mitai desu |
|
|
クローネみたいな |
kuroone mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
クローネみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kuroone mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
クローネであるな |
kuroone de aru na |
