Szczegóły słowa 古馬 | こば
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| こば |
|
|||||
| koba |
Znaczenie znaków kanji
| 古 |
stary, starzenie się |
Pokaż szczegóły znaku |
| 馬 |
koń |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
konie w wieku 4 lat lub starsze
zwykle w kontekście wyścigów konnych
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
古馬です |
こばです |
koba desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
古馬ではありません |
こばではありません |
koba dewa arimasen |
|
|
古馬じゃありません |
こばじゃありません |
koba ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
古馬でした |
こばでした |
koba deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
古馬ではありませんでした |
こばではありませんでした |
koba dewa arimasen deshita |
|
|
古馬じゃありませんでした |
こばじゃありませんでした |
koba ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
古馬だ |
こばだ |
koba da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
古馬じゃない |
こばじゃない |
koba ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
古馬だった |
こばだった |
koba datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
古馬じゃなかった |
こばじゃなかった |
koba ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
古馬で |
こばで |
koba de |
|
|
Przeczenie
古馬じゃなくて |
こばじゃなくて |
koba ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
古馬でございます |
こばでございます |
koba de gozaimasu |
|
|
古馬でござる |
こばでござる |
koba de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
古馬がほしい |
こばがほしい |
koba ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
古馬をほしがっている |
こばをほしがっている |
koba o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 古馬をくれる |
[dający] [は/が] こばをくれる |
[dający] [wa/ga] koba o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に古馬をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にこばをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni koba o ageru |
Decydować się na
古馬にする |
こばにする |
koba ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
古馬だって |
こばだって |
koba datte |
|
|
古馬だったって |
こばだったって |
koba dattatte |
Forma wyjaśniająca
古馬なんです |
こばなんです |
koba nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
古馬だったら、... |
こばだったら、... |
koba dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
古馬じゃなかったら、... |
こばじゃなかったら、... |
koba ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
古馬の時、... |
こばのとき、... |
koba no toki, ... |
|
|
古馬だった時、... |
こばだったとき、... |
koba datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
古馬になると, ... |
こばになると, ... |
koba ni naru to, ... |
Lubić
古馬が好き |
こばがすき |
koba ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
古馬だといいですね |
こばだといいですね |
koba da to ii desu ne |
|
|
古馬じゃないといいですね |
こばじゃないといいですね |
koba ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
古馬だといいんですが |
こばだといいんですが |
koba da to ii n desu ga |
|
|
古馬だといいんですけど |
こばだといいんですけど |
koba da to ii n desu kedo |
|
|
古馬じゃないといいんですが |
こばじゃないといいんですが |
koba ja nai to ii n desu ga |
|
|
古馬じゃないといいんですけど |
こばじゃないといいんですけど |
koba ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
古馬なのに, ... |
こばなのに, ... |
koba na noni, ... |
|
|
古馬だったのに, ... |
こばだったのに, ... |
koba datta noni, ... |
Nawet, jeśli
古馬でも |
こばでも |
koba de mo |
Nawet, jeśli nie
古馬じゃなくても |
こばじゃなくても |
koba ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という古馬 |
[nazwa] というこば |
[nazwa] to iu koba |
Nie lubić
古馬がきらい |
こばがきらい |
koba ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 古馬を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こばをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] koba o morau |
Podobny do ..., jak ...
古馬のような [inny rzeczownik] |
こばのような [inny rzeczownik] |
koba no you na [inny rzeczownik] |
|
|
古馬のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
こばのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
koba no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
古馬のはずです |
こばなのはずです |
koba no hazu desu |
|
|
古馬のはずでした |
こばのはずでした |
koba no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
古馬かもしれません |
こばかもしれません |
koba kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
古馬でしょう |
こばでしょう |
koba deshou |
Pytania w zdaniach
古馬 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
こば か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
koba ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
古馬であれ |
こばであれ |
koba de are |
Stawać się
古馬になる |
こばになる |
koba ni naru |
Słyszałem, że ...
古馬だそうです |
こばだそうです |
koba da sou desu |
|
|
古馬だったそうです |
こばだったそうです |
koba datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
古馬みたいです |
こばみたいです |
koba mitai desu |
|
|
古馬みたいな |
こばみたいな |
koba mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
古馬みたいに [przymiotnik, czasownik] |
こばみたいに [przymiotnik, czasownik] |
koba mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
古馬であるな |
こばであるな |
koba de aru na |
