小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 染み入る, 沁み入る | しみいる

Informacje podstawowe

Słowa

しみいる
shimi iru
rzadko używana forma kanji
しみいる
shimi iru

Znaczenie znaków kanji

farba, barwnik, kolor, druk

Pokaż szczegóły znaku

wchodzenie, wkładanie

Pokaż szczegóły znaku

przenikanie, penetrowanie, wsiąkanie, wchłanianie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

wsiąknąć w
zatopić się w
przenikać
przesiąknąć
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
zobacz również 染み込む

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

染み入ります

しみいります

shimi irimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

染み入りません

しみいりません

shimi irimasen

Twierdzenie, czas przeszły

染み入りました

しみいりました

shimi irimashita

Przeczenie, czas przeszły

染み入りませんでした

しみいりませんでした

shimi irimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

染み入る

しみいる

shimi iru

Przeczenie, czas teraźniejszy

染み入らない

しみいらない

shimi iranai

Twierdzenie, czas przeszły

染み入った

しみいった

shimi itta

Przeczenie, czas przeszły

染み入らなかった

しみいらなかった

shimi iranakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

染み入り

しみいり

shimi iri


Forma mashou

染み入りましょう

しみいりましょう

shimi irimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

染み入って

しみいって

shimi itte

Przeczenie

染み入らなくて

しみいらなくて

shimi iranakute


Forma te od masu

染み入りまして

しみいりまして

shimi irimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

染み入れる

しみいれる

shimi ireru

Przeczenie, czas teraźniejszy

染み入れない

しみいれない

shimi irenai

Twierdzenie, czas przeszły

染み入れた

しみいれた

shimi ireta

Przeczenie, czas przeszły

染み入れなかった

しみいれなかった

shimi irenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

染み入れます

しみいれます

shimi iremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

染み入れません

しみいれません

shimi iremasen

Twierdzenie, czas przeszły

染み入れました

しみいれました

shimi iremashita

Przeczenie, czas przeszły

染み入れませんでした

しみいれませんでした

shimi iremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

染み入れて

しみいれて

shimi irete

Przeczenie

染み入れなくて

しみいれなくて

shimi irenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

染み入ろう

しみいろう

shimi irou


Forma przypuszczająca

染み入ろう

しみいろう

shimi irou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

染み入るだろう

しみいるだろう

shimi iru darou

postać mówiona 1

染み入るでしょう

しみいるでしょう

shimi iru deshou

postać mówiona 2

染み入るであろう

しみいるであろう

shimi iru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

染み入られる

しみいられる

shimi irareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

染み入られない

しみいられない

shimi irarenai

Twierdzenie, czas przeszły

染み入られた

しみいられた

shimi irareta

Przeczenie, czas przeszły

染み入られなかった

しみいられなかった

shimi irarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

染み入られます

しみいられます

shimi iraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

染み入られません

しみいられません

shimi iraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

染み入られました

しみいられました

shimi iraremashita

Przeczenie, czas przeszły

染み入られませんでした

しみいられませんでした

shimi iraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

染み入られて

しみいられて

shimi irarete

Przeczenie

染み入られなくて

しみいられなくて

shimi irarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

染み入らせる

しみいらせる

shimi iraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

染み入らせない

しみいらせない

shimi irasenai

Twierdzenie, czas przeszły

染み入らせた

しみいらせた

shimi iraseta

Przeczenie, czas przeszły

染み入らせなかった

しみいらせなかった

shimi irasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

染み入らす

しみいらす

shimi irasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

染み入らさない

しみいらさない

shimi irasanai

Twierdzenie, czas przeszły

染み入らした

しみいらした

shimi irashita

Przeczenie, czas przeszły

染み入らさなかった

しみいらさなかった

shimi irasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

染み入らせます

しみいらせます

shimi irasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

染み入らせません

しみいらせません

shimi irasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

染み入らせました

しみいらせました

shimi irasemashita

Przeczenie, czas przeszły

染み入らせませんでした

しみいらせませんでした

shimi irasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

染み入らします

しみいらします

shimi irashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

染み入らしません

しみいらしません

shimi irashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

染み入らしました

しみいらしました

shimi irashimashita

Przeczenie, czas przeszły

染み入らしませんでした

しみいらしませんでした

shimi irashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

染み入らせて

しみいらせて

shimi irasete

Przeczenie

染み入らせなくて

しみいらせなくて

shimi irasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

染み入らして

しみいらして

shimi irashite

Przeczenie

染み入らさなくて

しみいらさなくて

shimi irasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

染み入らされる

しみいらされる

shimi irasareru

染み入らせられる

しみいらせられる

shimi iraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

染み入らされない

しみいらされない

shimi irasarenai

染み入らせられない

しみいらせられない

shimi iraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

染み入らされた

しみいらされた

shimi irasareta

染み入らせられた

しみいらせられた

shimi iraserareta

Przeczenie, czas przeszły

染み入らされなかった

しみいらされなかった

shimi irasarenakatta

染み入らせられなかった

しみいらせられなかった

shimi iraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

染み入らされます

しみいらされます

shimi irasaremasu

染み入らせられます

しみいらせられます

shimi iraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

染み入らされません

しみいらされません

shimi irasaremasen

染み入らせられません

しみいらせられません

shimi iraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

染み入らされました

しみいらされました

shimi irasaremashita

染み入らせられました

しみいらせられました

shimi iraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

染み入らされませんでした

しみいらされませんでした

shimi irasaremasen deshita

染み入らせられませんでした

しみいらせられませんでした

shimi iraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

染み入らされて

しみいらされて

shimi irasarete

染み入らせられて

しみいらせられて

shimi iraserarete

Przeczenie

染み入らされなくて

しみいらされなくて

shimi irasarenakute

染み入らせられなくて

しみいらせられなくて

shimi iraserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

染み入れば

しみいれば

shimi ireba

Przeczenie

染み入らなければ

しみいらなければ

shimi iranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お染み入りになる

おしみいりになる

oshimi iri ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

染み入られる

しみいられる

shimi irareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

染み入られない

しみいられない

shimi irarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お染み入りします

おしみいりします

oshimi iri shimasu

お染み入りする

おしみいりする

oshimi iri suru


Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

沁み入ります

しみいります

shimi irimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

沁み入りません

しみいりません

shimi irimasen

Twierdzenie, czas przeszły

沁み入りました

しみいりました

shimi irimashita

Przeczenie, czas przeszły

沁み入りませんでした

しみいりませんでした

shimi irimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

沁み入る

しみいる

shimi iru

Przeczenie, czas teraźniejszy

沁み入らない

しみいらない

shimi iranai

Twierdzenie, czas przeszły

沁み入った

しみいった

shimi itta

Przeczenie, czas przeszły

沁み入らなかった

しみいらなかった

shimi iranakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

沁み入り

しみいり

shimi iri


Forma mashou

沁み入りましょう

しみいりましょう

shimi irimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

沁み入って

しみいって

shimi itte

Przeczenie

沁み入らなくて

しみいらなくて

shimi iranakute


Forma te od masu

沁み入りまして

しみいりまして

shimi irimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

沁み入れる

しみいれる

shimi ireru

Przeczenie, czas teraźniejszy

沁み入れない

しみいれない

shimi irenai

Twierdzenie, czas przeszły

沁み入れた

しみいれた

shimi ireta

Przeczenie, czas przeszły

沁み入れなかった

しみいれなかった

shimi irenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

沁み入れます

しみいれます

shimi iremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

沁み入れません

しみいれません

shimi iremasen

Twierdzenie, czas przeszły

沁み入れました

しみいれました

shimi iremashita

Przeczenie, czas przeszły

沁み入れませんでした

しみいれませんでした

shimi iremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

沁み入れて

しみいれて

shimi irete

Przeczenie

沁み入れなくて

しみいれなくて

shimi irenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

沁み入ろう

しみいろう

shimi irou


Forma przypuszczająca

沁み入ろう

しみいろう

shimi irou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

沁み入るだろう

しみいるだろう

shimi iru darou

postać mówiona 1

沁み入るでしょう

しみいるでしょう

shimi iru deshou

postać mówiona 2

沁み入るであろう

しみいるであろう

shimi iru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

沁み入られる

しみいられる

shimi irareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

沁み入られない

しみいられない

shimi irarenai

Twierdzenie, czas przeszły

沁み入られた

しみいられた

shimi irareta

Przeczenie, czas przeszły

沁み入られなかった

しみいられなかった

shimi irarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

沁み入られます

しみいられます

shimi iraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

沁み入られません

しみいられません

shimi iraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

沁み入られました

しみいられました

shimi iraremashita

Przeczenie, czas przeszły

沁み入られませんでした

しみいられませんでした

shimi iraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

沁み入られて

しみいられて

shimi irarete

Przeczenie

沁み入られなくて

しみいられなくて

shimi irarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

沁み入らせる

しみいらせる

shimi iraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

沁み入らせない

しみいらせない

shimi irasenai

Twierdzenie, czas przeszły

沁み入らせた

しみいらせた

shimi iraseta

Przeczenie, czas przeszły

沁み入らせなかった

しみいらせなかった

shimi irasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

沁み入らす

しみいらす

shimi irasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

沁み入らさない

しみいらさない

shimi irasanai

Twierdzenie, czas przeszły

沁み入らした

しみいらした

shimi irashita

Przeczenie, czas przeszły

沁み入らさなかった

しみいらさなかった

shimi irasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

沁み入らせます

しみいらせます

shimi irasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

沁み入らせません

しみいらせません

shimi irasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

沁み入らせました

しみいらせました

shimi irasemashita

Przeczenie, czas przeszły

沁み入らせませんでした

しみいらせませんでした

shimi irasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

沁み入らします

しみいらします

shimi irashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

沁み入らしません

しみいらしません

shimi irashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

沁み入らしました

しみいらしました

shimi irashimashita

Przeczenie, czas przeszły

沁み入らしませんでした

しみいらしませんでした

shimi irashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

沁み入らせて

しみいらせて

shimi irasete

Przeczenie

沁み入らせなくて

しみいらせなくて

shimi irasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

沁み入らして

しみいらして

shimi irashite

Przeczenie

沁み入らさなくて

しみいらさなくて

shimi irasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

沁み入らされる

しみいらされる

shimi irasareru

沁み入らせられる

しみいらせられる

shimi iraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

沁み入らされない

しみいらされない

shimi irasarenai

沁み入らせられない

しみいらせられない

shimi iraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

沁み入らされた

しみいらされた

shimi irasareta

沁み入らせられた

しみいらせられた

shimi iraserareta

Przeczenie, czas przeszły

沁み入らされなかった

しみいらされなかった

shimi irasarenakatta

沁み入らせられなかった

しみいらせられなかった

shimi iraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

沁み入らされます

しみいらされます

shimi irasaremasu

沁み入らせられます

しみいらせられます

shimi iraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

沁み入らされません

しみいらされません

shimi irasaremasen

沁み入らせられません

しみいらせられません

shimi iraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

沁み入らされました

しみいらされました

shimi irasaremashita

沁み入らせられました

しみいらせられました

shimi iraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

沁み入らされませんでした

しみいらされませんでした

shimi irasaremasen deshita

沁み入らせられませんでした

しみいらせられませんでした

shimi iraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

沁み入らされて

しみいらされて

shimi irasarete

沁み入らせられて

しみいらせられて

shimi iraserarete

Przeczenie

沁み入らされなくて

しみいらされなくて

shimi irasarenakute

沁み入らせられなくて

しみいらせられなくて

shimi iraserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

沁み入れば

しみいれば

shimi ireba

Przeczenie

沁み入らなければ

しみいらなければ

shimi iranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お沁み入りになる

おしみいりになる

oshimi iri ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

沁み入られる

しみいられる

shimi irareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

沁み入られない

しみいられない

shimi irarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お沁み入りします

おしみいりします

oshimi iri shimasu

お沁み入りする

おしみいりする

oshimi iri suru


Przykłady gramatyczne

Być może

染み入るかもしれない

しみいるかもしれない

shimi iru ka mo shirenai

染み入るかもしれません

しみいるかもしれません

shimi iru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 染み入ってほしくないです

[osoba に] ... しみいってほしくないです

[osoba ni] ... shimi itte hoshikunai desu

[osoba に] ... 染み入らないでほしいです

[osoba に] ... しみいらないでほしいです

[osoba ni] ... shimi iranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

染み入りたい

しみいりたい

shimi iritai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

染み入りたいです

しみいりたいです

shimi iritai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

染み入りたがる

しみいりたがる

shimi iritagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

染み入りたがっている

しみいりたがっている

shimi iritagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 染み入ってほしいです

[osoba に] ... しみいってほしいです

[osoba ni] ... shimi itte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 染み入ってくれる

[dający] [は/が] しみいってくれる

[dający] [wa/ga] shimi itte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に染み入ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしみいってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shimi itte ageru


Decydować się na

染み入ることにする

しみいることにする

shimi iru koto ni suru

染み入らないことにする

しみいらないことにする

shimi iranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

染み入らなくてよかった

しみいらなくてよかった

shimi iranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

染み入ってよかった

しみいってよかった

shimi itte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

染み入らなければよかった

しみいらなければよかった

shimi iranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

染み入ればよかった

しみいればよかった

shimi ireba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

染み入るまで, ...

しみいるまで, ...

shimi iru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

染み入らなくださって、ありがとうございました

しみいらなくださって、ありがとうございました

shimi irana kudasatte, arigatou gozaimashita

染み入らなくてくれて、ありがとう

しみいらなくてくれて、ありがとう

shimi iranakute kurete, arigatou

染み入らなくて、ありがとう

しみいらなくて、ありがとう

shimi iranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

染み入ってくださって、ありがとうございました

しみいってくださって、ありがとうございました

shimi itte kudasatte, arigatou gozaimashita

染み入ってくれて、ありがとう

しみいってくれて、ありがとう

shimi itte kurete, arigatou

染み入って、ありがとう

しみいって、ありがとう

shimi itte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

染み入ったり、...

しみいったり、...

shimi ittari, ...

twierdzenie

染み入らなかったり、...

しみいらなかったり、...

shimi iranakattari, ...

przeczenie

染み入りたかったり、...

しみいりたかったり、...

shimi iritakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

染み入るまい

しみいるまい

shimi irumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

染み入ったろう、...

しみいったろう、...

shimi ittarou, ...

twierdzenie

染み入らなかったろう、...

しみいらなかったろう、...

shimi iranakattarou, ...

przeczenie

染み入りたかったろう、...

しみいりたかったろう、...

shimi iritakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

染み入るって

しみいるって

shimi irutte

染み入ったって

しみいったって

shimi ittatte


Forma wyjaśniająca

染み入るんです

しみいるんです

shimi irun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お染み入りください

おしみいりください

oshimi iri kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 染み入りに行く

[miejsce] [に/へ] しみいりにいく

[miejsce] [に/へ] shimi iri ni iku

[miejsce] [に/へ] 染み入りに来る

[miejsce] [に/へ] しみいりにくる

[miejsce] [に/へ] shimi iri ni kuru

[miejsce] [に/へ] 染み入りに帰る

[miejsce] [に/へ] しみいりにかえる

[miejsce] [に/へ] shimi iri ni kaeru


Jeszcze nie

まだ染み入っていません

まだしみいっていません

mada shimi itte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

染み入れば, ...

しみいれば, ...

shimi ireba, ...

染み入らなければ, ...

しみいらなければ, ...

shimi iranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

染み入ったら、...

しみいったら、...

shimi ittara, ...

twierdzenie

染み入らなかったら、...

しみいらなかったら、...

shimi iranakattara, ...

przeczenie

染み入りたかったら、...

しみいりたかったら、...

shimi iritakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

染み入る時、...

しみいるとき、...

shimi iru toki, ...

染み入った時、...

しみいったとき、...

shimi itta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

染み入ると, ...

しみいると, ...

shimi iru to, ...


Lubić

染み入るのが好き

しみいるのがすき

shimi iru no ga suki


Łatwo coś zrobić

染み入りやすいです

しみいりやすいです

shimi iri yasui desu

染み入りやすかったです

しみいりやすかったです

shimi iri yasukatta desu


Mieć doświadczenie

染み入ったことがある

しみいったことがある

shimi itta koto ga aru

染み入ったことがあるか

しみいったことがあるか

shimi itta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

染み入るといいですね

しみいるといいですね

shimi iru to ii desu ne

染み入らないといいですね

しみいらないといいですね

shimi iranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

染み入るといいんですが

しみいるといいんですが

shimi iru to ii n desu ga

染み入るといいんですけど

しみいるといいんですけど

shimi iru to ii n desu kedo

染み入らないといいんですが

しみいらないといいんですが

shimi iranai to ii n desu ga

染み入らないといいんですけど

しみいらないといいんですけど

shimi iranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

染み入るのに, ...

しみいるのに, ...

shimi iru noni, ...

染み入ったのに, ...

しみいったのに, ...

shimi itta noni, ...


Musieć 1

染み入らなくちゃいけません

しみいらなくちゃいけません

shimi iranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

染み入らなければならない

しみいらなければならない

shimi iranakereba naranai

染み入らなければなりません

sければなりません

shimi iranakereba narimasen

染み入らなくてはならない

しみいらなくてはならない

shimi iranakute wa naranai

染み入らなくてはなりません

しみいらなくてはなりません

shimi iranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

染み入っても

しみいっても

shimi itte mo


Nawet, jeśli nie

染み入らなくても

しみいらなくても

shimi iranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

染み入らなくてもかまわない

しみいらなくてもかまわない

shimi iranakute mo kamawanai

染み入らなくてもかまいません

しみいらなくてもかまいません

shimi iranakute mo kamaimasen


Nie lubić

染み入るのがきらい

しみいるのがきらい

shimi iru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

染み入らないで、...

しみいらないで、...

shimi iranaide, ...


Nie trzeba tego robić

染み入らなくてもいいです

しみいらなくてもいいです

shimi iranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 染み入って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しみいってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shimi itte morau


Po czynności, robię ...

染み入ってから, ...

しみいってから, ...

shimi itte kara, ...


Podczas

染み入っている間に, ...

しみいっているあいだに, ...

shimi itte iru aida ni, ...

染み入っている間, ...

しみいっているあいだ, ...

shimi itte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

染み入るはずです

しみいるはずです

shimi iru hazu desu

染み入るはずでした

しみいるはずでした

shimi iru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 染み入らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... しみいらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... shimi irasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 染み入らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... しみいらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... shimi irasete kureru

Do mnie

私に ... 染み入らせてください

私に ... しみいらせてください

watashi ni ... shimi irasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

染み入ってもいいです

しみいってもいいです

shimi itte mo ii desu

染み入ってもいいですか

しみいってもいいですか

shimi itte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

染み入ってもかまわない

しみいってもかまわない

shimi itte mo kamawanai

染み入ってもかまいません

しみいってもかまいません

shimi itte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

染み入るかもしれません

しみいるかもしれません

shimi iru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

染み入るでしょう

しみいるでしょう

shimi iru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

染み入ってごらんなさい

しみいってごらんなさい

shimi itte goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

染み入ってください

しみいってください

shimi itte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

染み入ってくれ

しみいってくれ

shimi itte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

染み入ってちょうだい

しみいってちょうだい

shimi itte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

染み入っていただけませんか

しみいっていただけませんか

shimi itte itadakemasen ka

染み入ってくれませんか

しみいってくれませんか

shimi itte kuremasen ka

染み入ってくれない

しみいってくれない

shimi itte kurenai


Próbować 1

染み入ってみる

しみいってみる

shimi itte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

染み入ろうとする

しみいろうとする

shimi irou to suru


Przed czynnością, robię ...

染み入る前に, ...

しみいるまえに, ...

shimi iru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

染み入らなくて、すみませんでした

しみいらなくて、すみませんでした

shimi iranakute, sumimasen deshita

染み入らなくて、すみません

しみいらなくて、すみません

shimi iranakute, sumimasen

染み入らなくて、ごめん

しみいらなくて、ごめん

shimi iranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

染み入って、すみませんでした

しみいって、すみませんでした

shimi itte, sumimasen deshita

染み入って、すみません

しみいって、すみません

shimi itte, sumimasen

染み入って、ごめん

しみいって、ごめん

shimi itte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

染み入っておく

しみいっておく

shimi itte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 染み入る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... しみいる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... shimi iru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

染み入る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しみいる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shimi iru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

染み入ったほうがいいです

しみいったほうがいいです

shimi itta hou ga ii desu

染み入らないほうがいいです

しみいらないほうがいいです

shimi iranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

染み入ったらどうですか

しみいったらどうですか

shimi ittara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

染み入ってくださる

しみいってくださる

shimi itte kudasaru


Rozkaz 1

染み入れ

しみいれ

shimi ire


Rozkaz 2

Forma przestarzała

染み入りなさい

しみいりなさい

shimi irinasai


Słyszałem, że ...

染み入るそうです

しみいるそうです

shimi iru sou desu

染み入ったそうです

しみいったそうです

shimi itta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

染み入り方

しみいりかた

shimi irikata


Starać się regularnie wykonywać

染み入ることにしている

しみいることにしている

shimi iru koto ni shite iru

染み入らないことにしている

しみいらないことにしている

shimi iranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

染み入りにくいです

しみいりにくいです

shimi iri nikui desu

染み入りにくかったです

しみいりにくかったです

shimi iri nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

染み入っている

しみいっている

shimi itte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

染み入ろうと思っている

しみいろうとおもっている

shimi irou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

染み入ろうと思う

しみいろうとおもう

shimi irou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

染み入りながら, ...

しみいりながら, ...

shimi irinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

染み入るみたいです

しみいるみたいです

shimi iru mitai desu

染み入るみたいな

しみいるみたいな

shimi iru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに染み入る

... みたいにしみいる

... mitai ni shimi iru

染み入ったみたいです

しみいったみたいです

shimi itta mitai desu

染み入ったみたいな

しみいったみたいな

shimi itta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに染み入った

... みたいにしみいった

... mitai ni shimi itta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

染み入りそうです

しみいりそうです

shimi irisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

染み入らなさそうです

しみいらなさそうです

shimi iranasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

染み入ってはいけません

しみいってはいけません

shimi itte wa ikemasen


Zakaz 2

染み入らないでください

しみいらないでください

shimi iranaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

染み入るな

しみいるな

shimi iruna


Zamiar

染み入るつもりです

しみいるつもりです

shimi iru tsumori desu

染み入らないつもりです

しみいらないつもりです

shimi iranai tsumori desu


Zbyt wiele

染み入りすぎる

しみいりすぎる

shimi iri sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 染み入らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しみいらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shimi iraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 染み入らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しみいらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shimi irasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

染み入ってしまう

しみいってしまう

shimi itte shimau

染み入っちゃう

しみいっちゃう

shimi icchau

染み入ってしまいました

しみいってしまいました

shimi itte shimaimashita

染み入っちゃいました

しみいっちゃいました

shimi icchaimashita

Być może

沁み入るかもしれない

しみいるかもしれない

shimi iru ka mo shirenai

沁み入るかもしれません

しみいるかもしれません

shimi iru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 沁み入ってほしくないです

[osoba に] ... しみいってほしくないです

[osoba ni] ... shimi itte hoshikunai desu

[osoba に] ... 沁み入らないでほしいです

[osoba に] ... しみいらないでほしいです

[osoba ni] ... shimi iranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

沁み入りたい

しみいりたい

shimi iritai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

沁み入りたいです

しみいりたいです

shimi iritai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

沁み入りたがる

しみいりたがる

shimi iritagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

沁み入りたがっている

しみいりたがっている

shimi iritagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 沁み入ってほしいです

[osoba に] ... しみいってほしいです

[osoba ni] ... shimi itte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 沁み入ってくれる

[dający] [は/が] しみいってくれる

[dający] [wa/ga] shimi itte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に沁み入ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしみいってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shimi itte ageru


Decydować się na

沁み入ることにする

しみいることにする

shimi iru koto ni suru

沁み入らないことにする

しみいらないことにする

shimi iranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

沁み入らなくてよかった

しみいらなくてよかった

shimi iranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

沁み入ってよかった

しみいってよかった

shimi itte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

沁み入らなければよかった

しみいらなければよかった

shimi iranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

沁み入ればよかった

しみいればよかった

shimi ireba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

沁み入るまで, ...

しみいるまで, ...

shimi iru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

沁み入らなくださって、ありがとうございました

しみいらなくださって、ありがとうございました

shimi irana kudasatte, arigatou gozaimashita

沁み入らなくてくれて、ありがとう

しみいらなくてくれて、ありがとう

shimi iranakute kurete, arigatou

沁み入らなくて、ありがとう

しみいらなくて、ありがとう

shimi iranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

沁み入ってくださって、ありがとうございました

しみいってくださって、ありがとうございました

shimi itte kudasatte, arigatou gozaimashita

沁み入ってくれて、ありがとう

しみいってくれて、ありがとう

shimi itte kurete, arigatou

沁み入って、ありがとう

しみいって、ありがとう

shimi itte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

沁み入ったり、...

しみいったり、...

shimi ittari, ...

twierdzenie

沁み入らなかったり、...

しみいらなかったり、...

shimi iranakattari, ...

przeczenie

沁み入りたかったり、...

しみいりたかったり、...

shimi iritakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

沁み入るまい

しみいるまい

shimi irumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

沁み入ったろう、...

しみいったろう、...

shimi ittarou, ...

twierdzenie

沁み入らなかったろう、...

しみいらなかったろう、...

shimi iranakattarou, ...

przeczenie

沁み入りたかったろう、...

しみいりたかったろう、...

shimi iritakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

沁み入るって

しみいるって

shimi irutte

沁み入ったって

しみいったって

shimi ittatte


Forma wyjaśniająca

沁み入るんです

しみいるんです

shimi irun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お沁み入りください

おしみいりください

oshimi iri kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 沁み入りに行く

[miejsce] [に/へ] しみいりにいく

[miejsce] [に/へ] shimi iri ni iku

[miejsce] [に/へ] 沁み入りに来る

[miejsce] [に/へ] しみいりにくる

[miejsce] [に/へ] shimi iri ni kuru

[miejsce] [に/へ] 沁み入りに帰る

[miejsce] [に/へ] しみいりにかえる

[miejsce] [に/へ] shimi iri ni kaeru


Jeszcze nie

まだ沁み入っていません

まだしみいっていません

mada shimi itte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

沁み入れば, ...

しみいれば, ...

shimi ireba, ...

沁み入らなければ, ...

しみいらなければ, ...

shimi iranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

沁み入ったら、...

しみいったら、...

shimi ittara, ...

twierdzenie

沁み入らなかったら、...

しみいらなかったら、...

shimi iranakattara, ...

przeczenie

沁み入りたかったら、...

しみいりたかったら、...

shimi iritakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

沁み入る時、...

しみいるとき、...

shimi iru toki, ...

沁み入った時、...

しみいったとき、...

shimi itta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

沁み入ると, ...

しみいると, ...

shimi iru to, ...


Lubić

沁み入るのが好き

しみいるのがすき

shimi iru no ga suki


Łatwo coś zrobić

沁み入りやすいです

しみいりやすいです

shimi iri yasui desu

沁み入りやすかったです

しみいりやすかったです

shimi iri yasukatta desu


Mieć doświadczenie

沁み入ったことがある

しみいったことがある

shimi itta koto ga aru

沁み入ったことがあるか

しみいったことがあるか

shimi itta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

沁み入るといいですね

しみいるといいですね

shimi iru to ii desu ne

沁み入らないといいですね

しみいらないといいですね

shimi iranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

沁み入るといいんですが

しみいるといいんですが

shimi iru to ii n desu ga

沁み入るといいんですけど

しみいるといいんですけど

shimi iru to ii n desu kedo

沁み入らないといいんですが

しみいらないといいんですが

shimi iranai to ii n desu ga

沁み入らないといいんですけど

しみいらないといいんですけど

shimi iranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

沁み入るのに, ...

しみいるのに, ...

shimi iru noni, ...

沁み入ったのに, ...

しみいったのに, ...

shimi itta noni, ...


Musieć 1

沁み入らなくちゃいけません

しみいらなくちゃいけません

shimi iranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

沁み入らなければならない

しみいらなければならない

shimi iranakereba naranai

沁み入らなければなりません

sければなりません

shimi iranakereba narimasen

沁み入らなくてはならない

しみいらなくてはならない

shimi iranakute wa naranai

沁み入らなくてはなりません

しみいらなくてはなりません

shimi iranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

沁み入っても

しみいっても

shimi itte mo


Nawet, jeśli nie

沁み入らなくても

しみいらなくても

shimi iranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

沁み入らなくてもかまわない

しみいらなくてもかまわない

shimi iranakute mo kamawanai

沁み入らなくてもかまいません

しみいらなくてもかまいません

shimi iranakute mo kamaimasen


Nie lubić

沁み入るのがきらい

しみいるのがきらい

shimi iru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

沁み入らないで、...

しみいらないで、...

shimi iranaide, ...


Nie trzeba tego robić

沁み入らなくてもいいです

しみいらなくてもいいです

shimi iranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 沁み入って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しみいってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shimi itte morau


Po czynności, robię ...

沁み入ってから, ...

しみいってから, ...

shimi itte kara, ...


Podczas

沁み入っている間に, ...

しみいっているあいだに, ...

shimi itte iru aida ni, ...

沁み入っている間, ...

しみいっているあいだ, ...

shimi itte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

沁み入るはずです

しみいるはずです

shimi iru hazu desu

沁み入るはずでした

しみいるはずでした

shimi iru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 沁み入らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... しみいらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... shimi irasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 沁み入らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... しみいらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... shimi irasete kureru

Do mnie

私に ... 沁み入らせてください

私に ... しみいらせてください

watashi ni ... shimi irasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

沁み入ってもいいです

しみいってもいいです

shimi itte mo ii desu

沁み入ってもいいですか

しみいってもいいですか

shimi itte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

沁み入ってもかまわない

しみいってもかまわない

shimi itte mo kamawanai

沁み入ってもかまいません

しみいってもかまいません

shimi itte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

沁み入るかもしれません

しみいるかもしれません

shimi iru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

沁み入るでしょう

しみいるでしょう

shimi iru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

沁み入ってごらんなさい

しみいってごらんなさい

shimi itte goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

沁み入ってください

しみいってください

shimi itte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

沁み入ってくれ

しみいってくれ

shimi itte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

沁み入ってちょうだい

しみいってちょうだい

shimi itte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

沁み入っていただけませんか

しみいっていただけませんか

shimi itte itadakemasen ka

沁み入ってくれませんか

しみいってくれませんか

shimi itte kuremasen ka

沁み入ってくれない

しみいってくれない

shimi itte kurenai


Próbować 1

沁み入ってみる

しみいってみる

shimi itte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

沁み入ろうとする

しみいろうとする

shimi irou to suru


Przed czynnością, robię ...

沁み入る前に, ...

しみいるまえに, ...

shimi iru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

沁み入らなくて、すみませんでした

しみいらなくて、すみませんでした

shimi iranakute, sumimasen deshita

沁み入らなくて、すみません

しみいらなくて、すみません

shimi iranakute, sumimasen

沁み入らなくて、ごめん

しみいらなくて、ごめん

shimi iranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

沁み入って、すみませんでした

しみいって、すみませんでした

shimi itte, sumimasen deshita

沁み入って、すみません

しみいって、すみません

shimi itte, sumimasen

沁み入って、ごめん

しみいって、ごめん

shimi itte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

沁み入っておく

しみいっておく

shimi itte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 沁み入る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... しみいる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... shimi iru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

沁み入る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しみいる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shimi iru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

沁み入ったほうがいいです

しみいったほうがいいです

shimi itta hou ga ii desu

沁み入らないほうがいいです

しみいらないほうがいいです

shimi iranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

沁み入ったらどうですか

しみいったらどうですか

shimi ittara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

沁み入ってくださる

しみいってくださる

shimi itte kudasaru


Rozkaz 1

沁み入れ

しみいれ

shimi ire


Rozkaz 2

Forma przestarzała

沁み入りなさい

しみいりなさい

shimi irinasai


Słyszałem, że ...

沁み入るそうです

しみいるそうです

shimi iru sou desu

沁み入ったそうです

しみいったそうです

shimi itta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

沁み入り方

しみいりかた

shimi irikata


Starać się regularnie wykonywać

沁み入ることにしている

しみいることにしている

shimi iru koto ni shite iru

沁み入らないことにしている

しみいらないことにしている

shimi iranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

沁み入りにくいです

しみいりにくいです

shimi iri nikui desu

沁み入りにくかったです

しみいりにくかったです

shimi iri nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

沁み入っている

しみいっている

shimi itte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

沁み入ろうと思っている

しみいろうとおもっている

shimi irou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

沁み入ろうと思う

しみいろうとおもう

shimi irou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

沁み入りながら, ...

しみいりながら, ...

shimi irinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

沁み入るみたいです

しみいるみたいです

shimi iru mitai desu

沁み入るみたいな

しみいるみたいな

shimi iru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに沁み入る

... みたいにしみいる

... mitai ni shimi iru

沁み入ったみたいです

しみいったみたいです

shimi itta mitai desu

沁み入ったみたいな

しみいったみたいな

shimi itta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに沁み入った

... みたいにしみいった

... mitai ni shimi itta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

沁み入りそうです

しみいりそうです

shimi irisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

沁み入らなさそうです

しみいらなさそうです

shimi iranasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

沁み入ってはいけません

しみいってはいけません

shimi itte wa ikemasen


Zakaz 2

沁み入らないでください

しみいらないでください

shimi iranaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

沁み入るな

しみいるな

shimi iruna


Zamiar

沁み入るつもりです

しみいるつもりです

shimi iru tsumori desu

沁み入らないつもりです

しみいらないつもりです

shimi iranai tsumori desu


Zbyt wiele

沁み入りすぎる

しみいりすぎる

shimi iri sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 沁み入らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しみいらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shimi iraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 沁み入らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しみいらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shimi irasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

沁み入ってしまう

しみいってしまう

shimi itte shimau

沁み入っちゃう

しみいっちゃう

shimi icchau

沁み入ってしまいました

しみいってしまいました

shimi itte shimaimashita

沁み入っちゃいました

しみいっちゃいました

shimi icchaimashita