小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa イードアルアドハー, イード・アルアドハー

Informacje podstawowe

Słowa

イードアルアドハー
iido aru adohaa
イード・アルアドハー
iido aru adohaa

Znaczenie

1

Id al-Adha
najważniejsze święto muzułmańskie, rozpoczynające się 10. dnia miesiąca zu al-hidżdża i trwające 3–4 dni
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
słowo pochodzenia arabskiego

Dodatkowe atrybuty


Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

イードアルアドハーです

iido aru adohaa desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

イードアルアドハーではありません

iido aru adohaa dewa arimasen

イードアルアドハーじゃありません

iido aru adohaa ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

イードアルアドハーでした

iido aru adohaa deshita

Przeczenie, czas przeszły

イードアルアドハーではありませんでした

iido aru adohaa dewa arimasen deshita

イードアルアドハーじゃありませんでした

iido aru adohaa ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

イードアルアドハーだ

iido aru adohaa da

Przeczenie, czas teraźniejszy

イードアルアドハーじゃない

iido aru adohaa ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

イードアルアドハーだった

iido aru adohaa datta

Przeczenie, czas przeszły

イードアルアドハーじゃなかった

iido aru adohaa ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

イードアルアドハーで

iido aru adohaa de

Przeczenie

イードアルアドハーじゃなくて

iido aru adohaa ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

イードアルアドハーでございます

iido aru adohaa de gozaimasu

イードアルアドハーでござる

iido aru adohaa de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

イード・アルアドハーです

iido aru adohaa desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

イード・アルアドハーではありません

iido aru adohaa dewa arimasen

イード・アルアドハーじゃありません

iido aru adohaa ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

イード・アルアドハーでした

iido aru adohaa deshita

Przeczenie, czas przeszły

イード・アルアドハーではありませんでした

iido aru adohaa dewa arimasen deshita

イード・アルアドハーじゃありませんでした

iido aru adohaa ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

イード・アルアドハーだ

iido aru adohaa da

Przeczenie, czas teraźniejszy

イード・アルアドハーじゃない

iido aru adohaa ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

イード・アルアドハーだった

iido aru adohaa datta

Przeczenie, czas przeszły

イード・アルアドハーじゃなかった

iido aru adohaa ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

イード・アルアドハーで

iido aru adohaa de

Przeczenie

イード・アルアドハーじゃなくて

iido aru adohaa ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

イード・アルアドハーでございます

iido aru adohaa de gozaimasu

イード・アルアドハーでござる

iido aru adohaa de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

イードアルアドハーがほしい

iido aru adohaa ga hoshii


Chcieć (III osoba)

イードアルアドハーをほしがっている

iido aru adohaa o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] イードアルアドハーをくれる

[dający] [wa/ga] iido aru adohaa o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にイードアルアドハーをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni iido aru adohaa o ageru


Decydować się na

イードアルアドハーにする

iido aru adohaa ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

イードアルアドハーだって

iido aru adohaa datte

イードアルアドハーだったって

iido aru adohaa dattatte


Forma wyjaśniająca

イードアルアドハーなんです

iido aru adohaa nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

イードアルアドハーだったら、...

iido aru adohaa dattara, ...

twierdzenie

イードアルアドハーじゃなかったら、...

iido aru adohaa ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

イードアルアドハーのとき、...

iido aru adohaa no toki, ...

イードアルアドハーだったとき、...

iido aru adohaa datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

イードアルアドハーになると, ...

iido aru adohaa ni naru to, ...


Lubić

イードアルアドハーがすき

iido aru adohaa ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

イードアルアドハーだといいですね

iido aru adohaa da to ii desu ne

イードアルアドハーじゃないといいですね

iido aru adohaa ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

イードアルアドハーだといいんですが

iido aru adohaa da to ii n desu ga

イードアルアドハーだといいんですけど

iido aru adohaa da to ii n desu kedo

イードアルアドハーじゃないといいんですが

iido aru adohaa ja nai to ii n desu ga

イードアルアドハーじゃないといいんですけど

iido aru adohaa ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

イードアルアドハーなのに, ...

iido aru adohaa na noni, ...

イードアルアドハーだったのに, ...

iido aru adohaa datta noni, ...


Nawet, jeśli

イードアルアドハーでも

iido aru adohaa de mo


Nawet, jeśli nie

イードアルアドハーじゃなくても

iido aru adohaa ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というイードアルアドハー

[nazwa] to iu iido aru adohaa


Nie lubić

イードアルアドハーがきらい

iido aru adohaa ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] イードアルアドハーをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] iido aru adohaa o morau


Podobny do ..., jak ...

イードアルアドハーのような [inny rzeczownik]

iido aru adohaa no you na [inny rzeczownik]

イードアルアドハーのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

iido aru adohaa no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

イードアルアドハーなのはずです

iido aru adohaa no hazu desu

イードアルアドハーのはずでした

iido aru adohaa no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

イードアルアドハーかもしれません

iido aru adohaa kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

イードアルアドハーでしょう

iido aru adohaa deshou


Pytania w zdaniach

イードアルアドハー か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

iido aru adohaa ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

イードアルアドハーであれ

iido aru adohaa de are


Słyszałem, że ...

イードアルアドハーだそうです

iido aru adohaa da sou desu

イードアルアドハーだったそうです

iido aru adohaa datta sou desu


Stawać się

イードアルアドハーになる

iido aru adohaa ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

イードアルアドハーみたいです

iido aru adohaa mitai desu

イードアルアドハーみたいな

iido aru adohaa mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

イードアルアドハーみたいに [przymiotnik, czasownik]

iido aru adohaa mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

イードアルアドハーであるな

iido aru adohaa de aru na

Chcieć (I i II osoba)

イード・アルアドハーがほしい

iido aru adohaa ga hoshii


Chcieć (III osoba)

イード・アルアドハーをほしがっている

iido aru adohaa o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] イード・アルアドハーをくれる

[dający] [wa/ga] iido aru adohaa o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にイード・アルアドハーをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni iido aru adohaa o ageru


Decydować się na

イード・アルアドハーにする

iido aru adohaa ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

イード・アルアドハーだって

iido aru adohaa datte

イード・アルアドハーだったって

iido aru adohaa dattatte


Forma wyjaśniająca

イード・アルアドハーなんです

iido aru adohaa nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

イード・アルアドハーだったら、...

iido aru adohaa dattara, ...

twierdzenie

イード・アルアドハーじゃなかったら、...

iido aru adohaa ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

イード・アルアドハーのとき、...

iido aru adohaa no toki, ...

イード・アルアドハーだったとき、...

iido aru adohaa datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

イード・アルアドハーになると, ...

iido aru adohaa ni naru to, ...


Lubić

イード・アルアドハーがすき

iido aru adohaa ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

イード・アルアドハーだといいですね

iido aru adohaa da to ii desu ne

イード・アルアドハーじゃないといいですね

iido aru adohaa ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

イード・アルアドハーだといいんですが

iido aru adohaa da to ii n desu ga

イード・アルアドハーだといいんですけど

iido aru adohaa da to ii n desu kedo

イード・アルアドハーじゃないといいんですが

iido aru adohaa ja nai to ii n desu ga

イード・アルアドハーじゃないといいんですけど

iido aru adohaa ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

イード・アルアドハーなのに, ...

iido aru adohaa na noni, ...

イード・アルアドハーだったのに, ...

iido aru adohaa datta noni, ...


Nawet, jeśli

イード・アルアドハーでも

iido aru adohaa de mo


Nawet, jeśli nie

イード・アルアドハーじゃなくても

iido aru adohaa ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というイード・アルアドハー

[nazwa] to iu iido aru adohaa


Nie lubić

イード・アルアドハーがきらい

iido aru adohaa ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] イード・アルアドハーをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] iido aru adohaa o morau


Podobny do ..., jak ...

イード・アルアドハーのような [inny rzeczownik]

iido aru adohaa no you na [inny rzeczownik]

イード・アルアドハーのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

iido aru adohaa no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

イード・アルアドハーなのはずです

iido aru adohaa no hazu desu

イード・アルアドハーのはずでした

iido aru adohaa no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

イード・アルアドハーかもしれません

iido aru adohaa kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

イード・アルアドハーでしょう

iido aru adohaa deshou


Pytania w zdaniach

イード・アルアドハー か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

iido aru adohaa ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

イード・アルアドハーであれ

iido aru adohaa de are


Słyszałem, że ...

イード・アルアドハーだそうです

iido aru adohaa da sou desu

イード・アルアドハーだったそうです

iido aru adohaa datta sou desu


Stawać się

イード・アルアドハーになる

iido aru adohaa ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

イード・アルアドハーみたいです

iido aru adohaa mitai desu

イード・アルアドハーみたいな

iido aru adohaa mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

イード・アルアドハーみたいに [przymiotnik, czasownik]

iido aru adohaa mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

イード・アルアドハーであるな

iido aru adohaa de aru na