小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa イードアルフィトル, イード・アルフィトル

Informacje podstawowe

Słowa

イードアルフィトル
iido aru fitoru
イード・アルフィトル
iido aru fitoru

Znaczenie

1

Id al-Fitr
święto dziękczynienia obchodzone w islamie na zakończenie świętego miesiąca postu – ramadanu
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
słowo pochodzenia arabskiego

Dodatkowe atrybuty


Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

イードアルフィトルです

iido aru fitoru desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

イードアルフィトルではありません

iido aru fitoru dewa arimasen

イードアルフィトルじゃありません

iido aru fitoru ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

イードアルフィトルでした

iido aru fitoru deshita

Przeczenie, czas przeszły

イードアルフィトルではありませんでした

iido aru fitoru dewa arimasen deshita

イードアルフィトルじゃありませんでした

iido aru fitoru ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

イードアルフィトルだ

iido aru fitoru da

Przeczenie, czas teraźniejszy

イードアルフィトルじゃない

iido aru fitoru ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

イードアルフィトルだった

iido aru fitoru datta

Przeczenie, czas przeszły

イードアルフィトルじゃなかった

iido aru fitoru ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

イードアルフィトルで

iido aru fitoru de

Przeczenie

イードアルフィトルじゃなくて

iido aru fitoru ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

イードアルフィトルでございます

iido aru fitoru de gozaimasu

イードアルフィトルでござる

iido aru fitoru de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

イード・アルフィトルです

iido aru fitoru desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

イード・アルフィトルではありません

iido aru fitoru dewa arimasen

イード・アルフィトルじゃありません

iido aru fitoru ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

イード・アルフィトルでした

iido aru fitoru deshita

Przeczenie, czas przeszły

イード・アルフィトルではありませんでした

iido aru fitoru dewa arimasen deshita

イード・アルフィトルじゃありませんでした

iido aru fitoru ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

イード・アルフィトルだ

iido aru fitoru da

Przeczenie, czas teraźniejszy

イード・アルフィトルじゃない

iido aru fitoru ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

イード・アルフィトルだった

iido aru fitoru datta

Przeczenie, czas przeszły

イード・アルフィトルじゃなかった

iido aru fitoru ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

イード・アルフィトルで

iido aru fitoru de

Przeczenie

イード・アルフィトルじゃなくて

iido aru fitoru ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

イード・アルフィトルでございます

iido aru fitoru de gozaimasu

イード・アルフィトルでござる

iido aru fitoru de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

イードアルフィトルがほしい

iido aru fitoru ga hoshii


Chcieć (III osoba)

イードアルフィトルをほしがっている

iido aru fitoru o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] イードアルフィトルをくれる

[dający] [wa/ga] iido aru fitoru o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にイードアルフィトルをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni iido aru fitoru o ageru


Decydować się na

イードアルフィトルにする

iido aru fitoru ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

イードアルフィトルだって

iido aru fitoru datte

イードアルフィトルだったって

iido aru fitoru dattatte


Forma wyjaśniająca

イードアルフィトルなんです

iido aru fitoru nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

イードアルフィトルだったら、...

iido aru fitoru dattara, ...

twierdzenie

イードアルフィトルじゃなかったら、...

iido aru fitoru ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

イードアルフィトルのとき、...

iido aru fitoru no toki, ...

イードアルフィトルだったとき、...

iido aru fitoru datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

イードアルフィトルになると, ...

iido aru fitoru ni naru to, ...


Lubić

イードアルフィトルがすき

iido aru fitoru ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

イードアルフィトルだといいですね

iido aru fitoru da to ii desu ne

イードアルフィトルじゃないといいですね

iido aru fitoru ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

イードアルフィトルだといいんですが

iido aru fitoru da to ii n desu ga

イードアルフィトルだといいんですけど

iido aru fitoru da to ii n desu kedo

イードアルフィトルじゃないといいんですが

iido aru fitoru ja nai to ii n desu ga

イードアルフィトルじゃないといいんですけど

iido aru fitoru ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

イードアルフィトルなのに, ...

iido aru fitoru na noni, ...

イードアルフィトルだったのに, ...

iido aru fitoru datta noni, ...


Nawet, jeśli

イードアルフィトルでも

iido aru fitoru de mo


Nawet, jeśli nie

イードアルフィトルじゃなくても

iido aru fitoru ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というイードアルフィトル

[nazwa] to iu iido aru fitoru


Nie lubić

イードアルフィトルがきらい

iido aru fitoru ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] イードアルフィトルをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] iido aru fitoru o morau


Podobny do ..., jak ...

イードアルフィトルのような [inny rzeczownik]

iido aru fitoru no you na [inny rzeczownik]

イードアルフィトルのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

iido aru fitoru no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

イードアルフィトルなのはずです

iido aru fitoru no hazu desu

イードアルフィトルのはずでした

iido aru fitoru no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

イードアルフィトルかもしれません

iido aru fitoru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

イードアルフィトルでしょう

iido aru fitoru deshou


Pytania w zdaniach

イードアルフィトル か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

iido aru fitoru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

イードアルフィトルであれ

iido aru fitoru de are


Słyszałem, że ...

イードアルフィトルだそうです

iido aru fitoru da sou desu

イードアルフィトルだったそうです

iido aru fitoru datta sou desu


Stawać się

イードアルフィトルになる

iido aru fitoru ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

イードアルフィトルみたいです

iido aru fitoru mitai desu

イードアルフィトルみたいな

iido aru fitoru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

イードアルフィトルみたいに [przymiotnik, czasownik]

iido aru fitoru mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

イードアルフィトルであるな

iido aru fitoru de aru na

Chcieć (I i II osoba)

イード・アルフィトルがほしい

iido aru fitoru ga hoshii


Chcieć (III osoba)

イード・アルフィトルをほしがっている

iido aru fitoru o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] イード・アルフィトルをくれる

[dający] [wa/ga] iido aru fitoru o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にイード・アルフィトルをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni iido aru fitoru o ageru


Decydować się na

イード・アルフィトルにする

iido aru fitoru ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

イード・アルフィトルだって

iido aru fitoru datte

イード・アルフィトルだったって

iido aru fitoru dattatte


Forma wyjaśniająca

イード・アルフィトルなんです

iido aru fitoru nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

イード・アルフィトルだったら、...

iido aru fitoru dattara, ...

twierdzenie

イード・アルフィトルじゃなかったら、...

iido aru fitoru ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

イード・アルフィトルのとき、...

iido aru fitoru no toki, ...

イード・アルフィトルだったとき、...

iido aru fitoru datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

イード・アルフィトルになると, ...

iido aru fitoru ni naru to, ...


Lubić

イード・アルフィトルがすき

iido aru fitoru ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

イード・アルフィトルだといいですね

iido aru fitoru da to ii desu ne

イード・アルフィトルじゃないといいですね

iido aru fitoru ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

イード・アルフィトルだといいんですが

iido aru fitoru da to ii n desu ga

イード・アルフィトルだといいんですけど

iido aru fitoru da to ii n desu kedo

イード・アルフィトルじゃないといいんですが

iido aru fitoru ja nai to ii n desu ga

イード・アルフィトルじゃないといいんですけど

iido aru fitoru ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

イード・アルフィトルなのに, ...

iido aru fitoru na noni, ...

イード・アルフィトルだったのに, ...

iido aru fitoru datta noni, ...


Nawet, jeśli

イード・アルフィトルでも

iido aru fitoru de mo


Nawet, jeśli nie

イード・アルフィトルじゃなくても

iido aru fitoru ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というイード・アルフィトル

[nazwa] to iu iido aru fitoru


Nie lubić

イード・アルフィトルがきらい

iido aru fitoru ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] イード・アルフィトルをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] iido aru fitoru o morau


Podobny do ..., jak ...

イード・アルフィトルのような [inny rzeczownik]

iido aru fitoru no you na [inny rzeczownik]

イード・アルフィトルのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

iido aru fitoru no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

イード・アルフィトルなのはずです

iido aru fitoru no hazu desu

イード・アルフィトルのはずでした

iido aru fitoru no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

イード・アルフィトルかもしれません

iido aru fitoru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

イード・アルフィトルでしょう

iido aru fitoru deshou


Pytania w zdaniach

イード・アルフィトル か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

iido aru fitoru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

イード・アルフィトルであれ

iido aru fitoru de are


Słyszałem, że ...

イード・アルフィトルだそうです

iido aru fitoru da sou desu

イード・アルフィトルだったそうです

iido aru fitoru datta sou desu


Stawać się

イード・アルフィトルになる

iido aru fitoru ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

イード・アルフィトルみたいです

iido aru fitoru mitai desu

イード・アルフィトルみたいな

iido aru fitoru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

イード・アルフィトルみたいに [przymiotnik, czasownik]

iido aru fitoru mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

イード・アルフィトルであるな

iido aru fitoru de aru na