Szczegóły słowa ギルト
Informacje podstawowe
Słowa
| ギルト |
|
|
| giruto |
Znaczenie
1
złocenie
pozłocenie
pozłocenie
ang: gilt
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
3
papier wartościowy ze złoceniami
pozłacany papier wartościowy
pozłacany papier wartościowy
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ギルトです |
giruto desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ギルトではありません |
giruto dewa arimasen |
|
|
ギルトじゃありません |
giruto ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ギルトでした |
giruto deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ギルトではありませんでした |
giruto dewa arimasen deshita |
|
|
ギルトじゃありませんでした |
giruto ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ギルトだ |
giruto da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ギルトじゃない |
giruto ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ギルトだった |
giruto datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ギルトじゃなかった |
giruto ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ギルトで |
giruto de |
|
|
Przeczenie
ギルトじゃなくて |
giruto ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ギルトでございます |
giruto de gozaimasu |
|
|
ギルトでござる |
giruto de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ギルトがほしい |
giruto ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ギルトをほしがっている |
giruto o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ギルトをくれる |
[dający] [wa/ga] giruto o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にギルトをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni giruto o ageru |
Decydować się na
ギルトにする |
giruto ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ギルトだって |
giruto datte |
|
|
ギルトだったって |
giruto dattatte |
Forma wyjaśniająca
ギルトなんです |
giruto nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ギルトだったら、... |
giruto dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ギルトじゃなかったら、... |
giruto ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ギルトのとき、... |
giruto no toki, ... |
|
|
ギルトだったとき、... |
giruto datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ギルトになると, ... |
giruto ni naru to, ... |
Lubić
ギルトがすき |
giruto ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ギルトだといいですね |
giruto da to ii desu ne |
|
|
ギルトじゃないといいですね |
giruto ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ギルトだといいんですが |
giruto da to ii n desu ga |
|
|
ギルトだといいんですけど |
giruto da to ii n desu kedo |
|
|
ギルトじゃないといいんですが |
giruto ja nai to ii n desu ga |
|
|
ギルトじゃないといいんですけど |
giruto ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ギルトなのに, ... |
giruto na noni, ... |
|
|
ギルトだったのに, ... |
giruto datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ギルトでも |
giruto de mo |
Nawet, jeśli nie
ギルトじゃなくても |
giruto ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というギルト |
[nazwa] to iu giruto |
Nie lubić
ギルトがきらい |
giruto ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ギルトをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] giruto o morau |
Podobny do ..., jak ...
ギルトのような [inny rzeczownik] |
giruto no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ギルトのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
giruto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ギルトなのはずです |
giruto no hazu desu |
|
|
ギルトのはずでした |
giruto no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ギルトかもしれません |
giruto kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ギルトでしょう |
giruto deshou |
Pytania w zdaniach
ギルト か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
giruto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ギルトであれ |
giruto de are |
Stawać się
ギルトになる |
giruto ni naru |
Słyszałem, że ...
ギルトだそうです |
giruto da sou desu |
|
|
ギルトだったそうです |
giruto datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ギルトみたいです |
giruto mitai desu |
|
|
ギルトみたいな |
giruto mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ギルトみたいに [przymiotnik, czasownik] |
giruto mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ギルトであるな |
giruto de aru na |
