小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ガムシロップ, ガム・シロップ

Informacje podstawowe

Słowa

ガムシロップ
gamu shiroppu
ガム・シロップ
gamu shiroppu

Znaczenie

1

syrop gumowy
ang: gum syrup
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ガムシロップです

gamu shiroppu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ガムシロップではありません

gamu shiroppu dewa arimasen

ガムシロップじゃありません

gamu shiroppu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ガムシロップでした

gamu shiroppu deshita

Przeczenie, czas przeszły

ガムシロップではありませんでした

gamu shiroppu dewa arimasen deshita

ガムシロップじゃありませんでした

gamu shiroppu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ガムシロップだ

gamu shiroppu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ガムシロップじゃない

gamu shiroppu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ガムシロップだった

gamu shiroppu datta

Przeczenie, czas przeszły

ガムシロップじゃなかった

gamu shiroppu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ガムシロップで

gamu shiroppu de

Przeczenie

ガムシロップじゃなくて

gamu shiroppu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ガムシロップでございます

gamu shiroppu de gozaimasu

ガムシロップでござる

gamu shiroppu de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ガム・シロップです

gamu shiroppu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ガム・シロップではありません

gamu shiroppu dewa arimasen

ガム・シロップじゃありません

gamu shiroppu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ガム・シロップでした

gamu shiroppu deshita

Przeczenie, czas przeszły

ガム・シロップではありませんでした

gamu shiroppu dewa arimasen deshita

ガム・シロップじゃありませんでした

gamu shiroppu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ガム・シロップだ

gamu shiroppu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ガム・シロップじゃない

gamu shiroppu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ガム・シロップだった

gamu shiroppu datta

Przeczenie, czas przeszły

ガム・シロップじゃなかった

gamu shiroppu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ガム・シロップで

gamu shiroppu de

Przeczenie

ガム・シロップじゃなくて

gamu shiroppu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ガム・シロップでございます

gamu shiroppu de gozaimasu

ガム・シロップでござる

gamu shiroppu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

ガムシロップがほしい

gamu shiroppu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ガムシロップをほしがっている

gamu shiroppu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ガムシロップをくれる

[dający] [wa/ga] gamu shiroppu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にガムシロップをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gamu shiroppu o ageru


Decydować się na

ガムシロップにする

gamu shiroppu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ガムシロップだって

gamu shiroppu datte

ガムシロップだったって

gamu shiroppu dattatte


Forma wyjaśniająca

ガムシロップなんです

gamu shiroppu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ガムシロップだったら、...

gamu shiroppu dattara, ...

twierdzenie

ガムシロップじゃなかったら、...

gamu shiroppu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ガムシロップのとき、...

gamu shiroppu no toki, ...

ガムシロップだったとき、...

gamu shiroppu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ガムシロップになると, ...

gamu shiroppu ni naru to, ...


Lubić

ガムシロップがすき

gamu shiroppu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ガムシロップだといいですね

gamu shiroppu da to ii desu ne

ガムシロップじゃないといいですね

gamu shiroppu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ガムシロップだといいんですが

gamu shiroppu da to ii n desu ga

ガムシロップだといいんですけど

gamu shiroppu da to ii n desu kedo

ガムシロップじゃないといいんですが

gamu shiroppu ja nai to ii n desu ga

ガムシロップじゃないといいんですけど

gamu shiroppu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ガムシロップなのに, ...

gamu shiroppu na noni, ...

ガムシロップだったのに, ...

gamu shiroppu datta noni, ...


Nawet, jeśli

ガムシロップでも

gamu shiroppu de mo


Nawet, jeśli nie

ガムシロップじゃなくても

gamu shiroppu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というガムシロップ

[nazwa] to iu gamu shiroppu


Nie lubić

ガムシロップがきらい

gamu shiroppu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ガムシロップをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gamu shiroppu o morau


Podobny do ..., jak ...

ガムシロップのような [inny rzeczownik]

gamu shiroppu no you na [inny rzeczownik]

ガムシロップのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

gamu shiroppu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ガムシロップなのはずです

gamu shiroppu no hazu desu

ガムシロップのはずでした

gamu shiroppu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ガムシロップかもしれません

gamu shiroppu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ガムシロップでしょう

gamu shiroppu deshou


Pytania w zdaniach

ガムシロップ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

gamu shiroppu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ガムシロップであれ

gamu shiroppu de are


Stawać się

ガムシロップになる

gamu shiroppu ni naru


Słyszałem, że ...

ガムシロップだそうです

gamu shiroppu da sou desu

ガムシロップだったそうです

gamu shiroppu datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ガムシロップみたいです

gamu shiroppu mitai desu

ガムシロップみたいな

gamu shiroppu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ガムシロップみたいに [przymiotnik, czasownik]

gamu shiroppu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ガムシロップであるな

gamu shiroppu de aru na

Chcieć (I i II osoba)

ガム・シロップがほしい

gamu shiroppu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ガム・シロップをほしがっている

gamu shiroppu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ガム・シロップをくれる

[dający] [wa/ga] gamu shiroppu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にガム・シロップをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gamu shiroppu o ageru


Decydować się na

ガム・シロップにする

gamu shiroppu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ガム・シロップだって

gamu shiroppu datte

ガム・シロップだったって

gamu shiroppu dattatte


Forma wyjaśniająca

ガム・シロップなんです

gamu shiroppu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ガム・シロップだったら、...

gamu shiroppu dattara, ...

twierdzenie

ガム・シロップじゃなかったら、...

gamu shiroppu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ガム・シロップのとき、...

gamu shiroppu no toki, ...

ガム・シロップだったとき、...

gamu shiroppu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ガム・シロップになると, ...

gamu shiroppu ni naru to, ...


Lubić

ガム・シロップがすき

gamu shiroppu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ガム・シロップだといいですね

gamu shiroppu da to ii desu ne

ガム・シロップじゃないといいですね

gamu shiroppu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ガム・シロップだといいんですが

gamu shiroppu da to ii n desu ga

ガム・シロップだといいんですけど

gamu shiroppu da to ii n desu kedo

ガム・シロップじゃないといいんですが

gamu shiroppu ja nai to ii n desu ga

ガム・シロップじゃないといいんですけど

gamu shiroppu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ガム・シロップなのに, ...

gamu shiroppu na noni, ...

ガム・シロップだったのに, ...

gamu shiroppu datta noni, ...


Nawet, jeśli

ガム・シロップでも

gamu shiroppu de mo


Nawet, jeśli nie

ガム・シロップじゃなくても

gamu shiroppu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というガム・シロップ

[nazwa] to iu gamu shiroppu


Nie lubić

ガム・シロップがきらい

gamu shiroppu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ガム・シロップをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gamu shiroppu o morau


Podobny do ..., jak ...

ガム・シロップのような [inny rzeczownik]

gamu shiroppu no you na [inny rzeczownik]

ガム・シロップのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

gamu shiroppu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ガム・シロップなのはずです

gamu shiroppu no hazu desu

ガム・シロップのはずでした

gamu shiroppu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ガム・シロップかもしれません

gamu shiroppu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ガム・シロップでしょう

gamu shiroppu deshou


Pytania w zdaniach

ガム・シロップ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

gamu shiroppu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ガム・シロップであれ

gamu shiroppu de are


Stawać się

ガム・シロップになる

gamu shiroppu ni naru


Słyszałem, że ...

ガム・シロップだそうです

gamu shiroppu da sou desu

ガム・シロップだったそうです

gamu shiroppu datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ガム・シロップみたいです

gamu shiroppu mitai desu

ガム・シロップみたいな

gamu shiroppu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ガム・シロップみたいに [przymiotnik, czasownik]

gamu shiroppu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ガム・シロップであるな

gamu shiroppu de aru na