Szczegóły słowa ガムシロップ, ガム・シロップ
Informacje podstawowe
Słowa
| ガムシロップ |
|
|
| gamu shiroppu | ||
| ガム・シロップ |
|
|
| gamu shiroppu |
Znaczenie
1
syrop gumowy
ang: gum syrup
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ガムシロップです |
gamu shiroppu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ガムシロップではありません |
gamu shiroppu dewa arimasen |
|
|
ガムシロップじゃありません |
gamu shiroppu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ガムシロップでした |
gamu shiroppu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ガムシロップではありませんでした |
gamu shiroppu dewa arimasen deshita |
|
|
ガムシロップじゃありませんでした |
gamu shiroppu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ガムシロップだ |
gamu shiroppu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ガムシロップじゃない |
gamu shiroppu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ガムシロップだった |
gamu shiroppu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ガムシロップじゃなかった |
gamu shiroppu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ガムシロップで |
gamu shiroppu de |
|
|
Przeczenie
ガムシロップじゃなくて |
gamu shiroppu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ガムシロップでございます |
gamu shiroppu de gozaimasu |
|
|
ガムシロップでござる |
gamu shiroppu de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ガム・シロップです |
gamu shiroppu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ガム・シロップではありません |
gamu shiroppu dewa arimasen |
|
|
ガム・シロップじゃありません |
gamu shiroppu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ガム・シロップでした |
gamu shiroppu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ガム・シロップではありませんでした |
gamu shiroppu dewa arimasen deshita |
|
|
ガム・シロップじゃありませんでした |
gamu shiroppu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ガム・シロップだ |
gamu shiroppu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ガム・シロップじゃない |
gamu shiroppu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ガム・シロップだった |
gamu shiroppu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ガム・シロップじゃなかった |
gamu shiroppu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ガム・シロップで |
gamu shiroppu de |
|
|
Przeczenie
ガム・シロップじゃなくて |
gamu shiroppu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ガム・シロップでございます |
gamu shiroppu de gozaimasu |
|
|
ガム・シロップでござる |
gamu shiroppu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ガムシロップがほしい |
gamu shiroppu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ガムシロップをほしがっている |
gamu shiroppu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ガムシロップをくれる |
[dający] [wa/ga] gamu shiroppu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にガムシロップをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gamu shiroppu o ageru |
Decydować się na
ガムシロップにする |
gamu shiroppu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ガムシロップだって |
gamu shiroppu datte |
|
|
ガムシロップだったって |
gamu shiroppu dattatte |
Forma wyjaśniająca
ガムシロップなんです |
gamu shiroppu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ガムシロップだったら、... |
gamu shiroppu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ガムシロップじゃなかったら、... |
gamu shiroppu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ガムシロップのとき、... |
gamu shiroppu no toki, ... |
|
|
ガムシロップだったとき、... |
gamu shiroppu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ガムシロップになると, ... |
gamu shiroppu ni naru to, ... |
Lubić
ガムシロップがすき |
gamu shiroppu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ガムシロップだといいですね |
gamu shiroppu da to ii desu ne |
|
|
ガムシロップじゃないといいですね |
gamu shiroppu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ガムシロップだといいんですが |
gamu shiroppu da to ii n desu ga |
|
|
ガムシロップだといいんですけど |
gamu shiroppu da to ii n desu kedo |
|
|
ガムシロップじゃないといいんですが |
gamu shiroppu ja nai to ii n desu ga |
|
|
ガムシロップじゃないといいんですけど |
gamu shiroppu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ガムシロップなのに, ... |
gamu shiroppu na noni, ... |
|
|
ガムシロップだったのに, ... |
gamu shiroppu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ガムシロップでも |
gamu shiroppu de mo |
Nawet, jeśli nie
ガムシロップじゃなくても |
gamu shiroppu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というガムシロップ |
[nazwa] to iu gamu shiroppu |
Nie lubić
ガムシロップがきらい |
gamu shiroppu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ガムシロップをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gamu shiroppu o morau |
Podobny do ..., jak ...
ガムシロップのような [inny rzeczownik] |
gamu shiroppu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ガムシロップのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
gamu shiroppu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ガムシロップなのはずです |
gamu shiroppu no hazu desu |
|
|
ガムシロップのはずでした |
gamu shiroppu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ガムシロップかもしれません |
gamu shiroppu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ガムシロップでしょう |
gamu shiroppu deshou |
Pytania w zdaniach
ガムシロップ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
gamu shiroppu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ガムシロップであれ |
gamu shiroppu de are |
Stawać się
ガムシロップになる |
gamu shiroppu ni naru |
Słyszałem, że ...
ガムシロップだそうです |
gamu shiroppu da sou desu |
|
|
ガムシロップだったそうです |
gamu shiroppu datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ガムシロップみたいです |
gamu shiroppu mitai desu |
|
|
ガムシロップみたいな |
gamu shiroppu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ガムシロップみたいに [przymiotnik, czasownik] |
gamu shiroppu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ガムシロップであるな |
gamu shiroppu de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
ガム・シロップがほしい |
gamu shiroppu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ガム・シロップをほしがっている |
gamu shiroppu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ガム・シロップをくれる |
[dający] [wa/ga] gamu shiroppu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にガム・シロップをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gamu shiroppu o ageru |
Decydować się na
ガム・シロップにする |
gamu shiroppu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ガム・シロップだって |
gamu shiroppu datte |
|
|
ガム・シロップだったって |
gamu shiroppu dattatte |
Forma wyjaśniająca
ガム・シロップなんです |
gamu shiroppu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ガム・シロップだったら、... |
gamu shiroppu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ガム・シロップじゃなかったら、... |
gamu shiroppu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ガム・シロップのとき、... |
gamu shiroppu no toki, ... |
|
|
ガム・シロップだったとき、... |
gamu shiroppu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ガム・シロップになると, ... |
gamu shiroppu ni naru to, ... |
Lubić
ガム・シロップがすき |
gamu shiroppu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ガム・シロップだといいですね |
gamu shiroppu da to ii desu ne |
|
|
ガム・シロップじゃないといいですね |
gamu shiroppu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ガム・シロップだといいんですが |
gamu shiroppu da to ii n desu ga |
|
|
ガム・シロップだといいんですけど |
gamu shiroppu da to ii n desu kedo |
|
|
ガム・シロップじゃないといいんですが |
gamu shiroppu ja nai to ii n desu ga |
|
|
ガム・シロップじゃないといいんですけど |
gamu shiroppu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ガム・シロップなのに, ... |
gamu shiroppu na noni, ... |
|
|
ガム・シロップだったのに, ... |
gamu shiroppu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ガム・シロップでも |
gamu shiroppu de mo |
Nawet, jeśli nie
ガム・シロップじゃなくても |
gamu shiroppu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というガム・シロップ |
[nazwa] to iu gamu shiroppu |
Nie lubić
ガム・シロップがきらい |
gamu shiroppu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ガム・シロップをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gamu shiroppu o morau |
Podobny do ..., jak ...
ガム・シロップのような [inny rzeczownik] |
gamu shiroppu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ガム・シロップのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
gamu shiroppu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ガム・シロップなのはずです |
gamu shiroppu no hazu desu |
|
|
ガム・シロップのはずでした |
gamu shiroppu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ガム・シロップかもしれません |
gamu shiroppu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ガム・シロップでしょう |
gamu shiroppu deshou |
Pytania w zdaniach
ガム・シロップ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
gamu shiroppu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ガム・シロップであれ |
gamu shiroppu de are |
Stawać się
ガム・シロップになる |
gamu shiroppu ni naru |
Słyszałem, że ...
ガム・シロップだそうです |
gamu shiroppu da sou desu |
|
|
ガム・シロップだったそうです |
gamu shiroppu datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ガム・シロップみたいです |
gamu shiroppu mitai desu |
|
|
ガム・シロップみたいな |
gamu shiroppu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ガム・シロップみたいに [przymiotnik, czasownik] |
gamu shiroppu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ガム・シロップであるな |
gamu shiroppu de aru na |
