小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ラメラ

Informacje podstawowe

Słowa

ラメラ
ramera

Znaczenie

1

lamela
ang: lamella
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ラメラです

ramera desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ラメラではありません

ramera dewa arimasen

ラメラじゃありません

ramera ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ラメラでした

ramera deshita

Przeczenie, czas przeszły

ラメラではありませんでした

ramera dewa arimasen deshita

ラメラじゃありませんでした

ramera ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ラメラだ

ramera da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ラメラじゃない

ramera ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ラメラだった

ramera datta

Przeczenie, czas przeszły

ラメラじゃなかった

ramera ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ラメラで

ramera de

Przeczenie

ラメラじゃなくて

ramera ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ラメラでございます

ramera de gozaimasu

ラメラでござる

ramera de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

ラメラがほしい

ramera ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ラメラをほしがっている

ramera o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ラメラをくれる

[dający] [wa/ga] ramera o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にラメラをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ramera o ageru


Decydować się na

ラメラにする

ramera ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ラメラだって

ramera datte

ラメラだったって

ramera dattatte


Forma wyjaśniająca

ラメラなんです

ramera nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ラメラだったら、...

ramera dattara, ...

twierdzenie

ラメラじゃなかったら、...

ramera ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ラメラのとき、...

ramera no toki, ...

ラメラだったとき、...

ramera datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ラメラになると, ...

ramera ni naru to, ...


Lubić

ラメラがすき

ramera ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ラメラだといいですね

ramera da to ii desu ne

ラメラじゃないといいですね

ramera ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ラメラだといいんですが

ramera da to ii n desu ga

ラメラだといいんですけど

ramera da to ii n desu kedo

ラメラじゃないといいんですが

ramera ja nai to ii n desu ga

ラメラじゃないといいんですけど

ramera ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ラメラなのに, ...

ramera na noni, ...

ラメラだったのに, ...

ramera datta noni, ...


Nawet, jeśli

ラメラでも

ramera de mo


Nawet, jeśli nie

ラメラじゃなくても

ramera ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というラメラ

[nazwa] to iu ramera


Nie lubić

ラメラがきらい

ramera ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ラメラをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ramera o morau


Podobny do ..., jak ...

ラメラのような [inny rzeczownik]

ramera no you na [inny rzeczownik]

ラメラのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ramera no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ラメラなのはずです

ramera no hazu desu

ラメラのはずでした

ramera no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ラメラかもしれません

ramera kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ラメラでしょう

ramera deshou


Pytania w zdaniach

ラメラ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ramera ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ラメラであれ

ramera de are


Stawać się

ラメラになる

ramera ni naru


Słyszałem, że ...

ラメラだそうです

ramera da sou desu

ラメラだったそうです

ramera datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ラメラみたいです

ramera mitai desu

ラメラみたいな

ramera mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ラメラみたいに [przymiotnik, czasownik]

ramera mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ラメラであるな

ramera de aru na