小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa マナ

Informacje podstawowe

Słowa

マナ
mana

Znaczenie

1

manna
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

2

mana
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

マナです

mana desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

マナではありません

mana dewa arimasen

マナじゃありません

mana ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

マナでした

mana deshita

Przeczenie, czas przeszły

マナではありませんでした

mana dewa arimasen deshita

マナじゃありませんでした

mana ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

マナだ

mana da

Przeczenie, czas teraźniejszy

マナじゃない

mana ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

マナだった

mana datta

Przeczenie, czas przeszły

マナじゃなかった

mana ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

マナで

mana de

Przeczenie

マナじゃなくて

mana ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

マナでございます

mana de gozaimasu

マナでござる

mana de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

マナがほしい

mana ga hoshii


Chcieć (III osoba)

マナをほしがっている

mana o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] マナをくれる

[dający] [wa/ga] mana o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にマナをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mana o ageru


Decydować się na

マナにする

mana ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

マナだって

mana datte

マナだったって

mana dattatte


Forma wyjaśniająca

マナなんです

mana nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

マナだったら、...

mana dattara, ...

twierdzenie

マナじゃなかったら、...

mana ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

マナのとき、...

mana no toki, ...

マナだったとき、...

mana datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

マナになると, ...

mana ni naru to, ...


Lubić

マナがすき

mana ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

マナだといいですね

mana da to ii desu ne

マナじゃないといいですね

mana ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

マナだといいんですが

mana da to ii n desu ga

マナだといいんですけど

mana da to ii n desu kedo

マナじゃないといいんですが

mana ja nai to ii n desu ga

マナじゃないといいんですけど

mana ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

マナなのに, ...

mana na noni, ...

マナだったのに, ...

mana datta noni, ...


Nawet, jeśli

マナでも

mana de mo


Nawet, jeśli nie

マナじゃなくても

mana ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というマナ

[nazwa] to iu mana


Nie lubić

マナがきらい

mana ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] マナをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mana o morau


Podobny do ..., jak ...

マナのような [inny rzeczownik]

mana no you na [inny rzeczownik]

マナのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

mana no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

マナなのはずです

mana no hazu desu

マナのはずでした

mana no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

マナかもしれません

mana kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

マナでしょう

mana deshou


Pytania w zdaniach

マナ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mana ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

マナであれ

mana de are


Stawać się

マナになる

mana ni naru


Słyszałem, że ...

マナだそうです

mana da sou desu

マナだったそうです

mana datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

マナみたいです

mana mitai desu

マナみたいな

mana mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

マナみたいに [przymiotnik, czasownik]

mana mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

マナであるな

mana de aru na