Szczegóły słowa マナ
Informacje podstawowe
Słowa
| マナ |
|
|
| mana |
Znaczenie
1
manna
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
mana
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
マナです |
mana desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
マナではありません |
mana dewa arimasen |
|
|
マナじゃありません |
mana ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
マナでした |
mana deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
マナではありませんでした |
mana dewa arimasen deshita |
|
|
マナじゃありませんでした |
mana ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
マナだ |
mana da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
マナじゃない |
mana ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
マナだった |
mana datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
マナじゃなかった |
mana ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
マナで |
mana de |
|
|
Przeczenie
マナじゃなくて |
mana ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
マナでございます |
mana de gozaimasu |
|
|
マナでござる |
mana de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
マナがほしい |
mana ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
マナをほしがっている |
mana o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] マナをくれる |
[dający] [wa/ga] mana o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にマナをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mana o ageru |
Decydować się na
マナにする |
mana ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
マナだって |
mana datte |
|
|
マナだったって |
mana dattatte |
Forma wyjaśniająca
マナなんです |
mana nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
マナだったら、... |
mana dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
マナじゃなかったら、... |
mana ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
マナのとき、... |
mana no toki, ... |
|
|
マナだったとき、... |
mana datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
マナになると, ... |
mana ni naru to, ... |
Lubić
マナがすき |
mana ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
マナだといいですね |
mana da to ii desu ne |
|
|
マナじゃないといいですね |
mana ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
マナだといいんですが |
mana da to ii n desu ga |
|
|
マナだといいんですけど |
mana da to ii n desu kedo |
|
|
マナじゃないといいんですが |
mana ja nai to ii n desu ga |
|
|
マナじゃないといいんですけど |
mana ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
マナなのに, ... |
mana na noni, ... |
|
|
マナだったのに, ... |
mana datta noni, ... |
Nawet, jeśli
マナでも |
mana de mo |
Nawet, jeśli nie
マナじゃなくても |
mana ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というマナ |
[nazwa] to iu mana |
Nie lubić
マナがきらい |
mana ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] マナをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mana o morau |
Podobny do ..., jak ...
マナのような [inny rzeczownik] |
mana no you na [inny rzeczownik] |
|
|
マナのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
mana no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
マナなのはずです |
mana no hazu desu |
|
|
マナのはずでした |
mana no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
マナかもしれません |
mana kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
マナでしょう |
mana deshou |
Pytania w zdaniach
マナ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
mana ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
マナであれ |
mana de are |
Stawać się
マナになる |
mana ni naru |
Słyszałem, że ...
マナだそうです |
mana da sou desu |
|
|
マナだったそうです |
mana datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
マナみたいです |
mana mitai desu |
|
|
マナみたいな |
mana mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
マナみたいに [przymiotnik, czasownik] |
mana mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
マナであるな |
mana de aru na |
