Szczegóły słowa オルト
Informacje podstawowe
Słowa
| オルト |
|
|
| oruto |
Znaczenie
1
???
ang: ortho
rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'
Części mowy
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
オルトです |
oruto desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
オルトではありません |
oruto dewa arimasen |
|
|
オルトじゃありません |
oruto ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
オルトでした |
oruto deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
オルトではありませんでした |
oruto dewa arimasen deshita |
|
|
オルトじゃありませんでした |
oruto ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
オルトだ |
oruto da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
オルトじゃない |
oruto ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
オルトだった |
oruto datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
オルトじゃなかった |
oruto ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
オルトで |
oruto de |
|
|
Przeczenie
オルトじゃなくて |
oruto ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
オルトでございます |
oruto de gozaimasu |
|
|
オルトでござる |
oruto de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
オルトがほしい |
oruto ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
オルトをほしがっている |
oruto o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] オルトをくれる |
[dający] [wa/ga] oruto o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にオルトをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oruto o ageru |
Decydować się na
オルトにする |
oruto ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
オルトだって |
oruto datte |
|
|
オルトだったって |
oruto dattatte |
Forma wyjaśniająca
オルトなんです |
oruto nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
オルトだったら、... |
oruto dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
オルトじゃなかったら、... |
oruto ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
オルトのとき、... |
oruto no toki, ... |
|
|
オルトだったとき、... |
oruto datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
オルトになると, ... |
oruto ni naru to, ... |
Lubić
オルトがすき |
oruto ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
オルトだといいですね |
oruto da to ii desu ne |
|
|
オルトじゃないといいですね |
oruto ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
オルトだといいんですが |
oruto da to ii n desu ga |
|
|
オルトだといいんですけど |
oruto da to ii n desu kedo |
|
|
オルトじゃないといいんですが |
oruto ja nai to ii n desu ga |
|
|
オルトじゃないといいんですけど |
oruto ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
オルトなのに, ... |
oruto na noni, ... |
|
|
オルトだったのに, ... |
oruto datta noni, ... |
Nawet, jeśli
オルトでも |
oruto de mo |
Nawet, jeśli nie
オルトじゃなくても |
oruto ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というオルト |
[nazwa] to iu oruto |
Nie lubić
オルトがきらい |
oruto ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] オルトをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oruto o morau |
Podobny do ..., jak ...
オルトのような [inny rzeczownik] |
oruto no you na [inny rzeczownik] |
|
|
オルトのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
oruto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
オルトなのはずです |
oruto no hazu desu |
|
|
オルトのはずでした |
oruto no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
オルトかもしれません |
oruto kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
オルトでしょう |
oruto deshou |
Pytania w zdaniach
オルト か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
oruto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
オルトであれ |
oruto de are |
Stawać się
オルトになる |
oruto ni naru |
Słyszałem, że ...
オルトだそうです |
oruto da sou desu |
|
|
オルトだったそうです |
oruto datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
オルトみたいです |
oruto mitai desu |
|
|
オルトみたいな |
oruto mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
オルトみたいに [przymiotnik, czasownik] |
oruto mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
オルトであるな |
oruto de aru na |
