Szczegóły słowa シミリ
Informacje podstawowe
Słowa
| シミリ |
|
|
| shimiri |
Znaczenie
1
porównanie
ang: simile
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
シミリです |
shimiri desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
シミリではありません |
shimiri dewa arimasen |
|
|
シミリじゃありません |
shimiri ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
シミリでした |
shimiri deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
シミリではありませんでした |
shimiri dewa arimasen deshita |
|
|
シミリじゃありませんでした |
shimiri ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
シミリだ |
shimiri da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
シミリじゃない |
shimiri ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
シミリだった |
shimiri datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
シミリじゃなかった |
shimiri ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
シミリで |
shimiri de |
|
|
Przeczenie
シミリじゃなくて |
shimiri ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
シミリでございます |
shimiri de gozaimasu |
|
|
シミリでござる |
shimiri de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
シミリがほしい |
shimiri ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
シミリをほしがっている |
shimiri o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] シミリをくれる |
[dający] [wa/ga] shimiri o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にシミリをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shimiri o ageru |
Decydować się na
シミリにする |
shimiri ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
シミリだって |
shimiri datte |
|
|
シミリだったって |
shimiri dattatte |
Forma wyjaśniająca
シミリなんです |
shimiri nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
シミリだったら、... |
shimiri dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
シミリじゃなかったら、... |
shimiri ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
シミリのとき、... |
shimiri no toki, ... |
|
|
シミリだったとき、... |
shimiri datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
シミリになると, ... |
shimiri ni naru to, ... |
Lubić
シミリがすき |
shimiri ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
シミリだといいですね |
shimiri da to ii desu ne |
|
|
シミリじゃないといいですね |
shimiri ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
シミリだといいんですが |
shimiri da to ii n desu ga |
|
|
シミリだといいんですけど |
shimiri da to ii n desu kedo |
|
|
シミリじゃないといいんですが |
shimiri ja nai to ii n desu ga |
|
|
シミリじゃないといいんですけど |
shimiri ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
シミリなのに, ... |
shimiri na noni, ... |
|
|
シミリだったのに, ... |
shimiri datta noni, ... |
Nawet, jeśli
シミリでも |
shimiri de mo |
Nawet, jeśli nie
シミリじゃなくても |
shimiri ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というシミリ |
[nazwa] to iu shimiri |
Nie lubić
シミリがきらい |
shimiri ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] シミリをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shimiri o morau |
Podobny do ..., jak ...
シミリのような [inny rzeczownik] |
shimiri no you na [inny rzeczownik] |
|
|
シミリのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shimiri no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
シミリなのはずです |
shimiri no hazu desu |
|
|
シミリのはずでした |
shimiri no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
シミリかもしれません |
shimiri kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
シミリでしょう |
shimiri deshou |
Pytania w zdaniach
シミリ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shimiri ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
シミリであれ |
shimiri de are |
Stawać się
シミリになる |
shimiri ni naru |
Słyszałem, że ...
シミリだそうです |
shimiri da sou desu |
|
|
シミリだったそうです |
shimiri datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
シミリみたいです |
shimiri mitai desu |
|
|
シミリみたいな |
shimiri mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
シミリみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shimiri mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
シミリであるな |
shimiri de aru na |
