小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | パオ

Informacje podstawowe

Słowa

パオ
パオ
pao

Znaczenie znaków kanji

opakowanie, pakowanie, owijanie, pokrywa, powłoka, ukrywanie, skrywanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

jurta
dawny mongolski lub turecki namiot
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
chin: bāo
zobacz również ゲル

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

包です

パオです

pao desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

包ではありません

パオではありません

pao dewa arimasen

包じゃありません

パオじゃありません

pao ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

包でした

パオでした

pao deshita

Przeczenie, czas przeszły

包ではありませんでした

パオではありませんでした

pao dewa arimasen deshita

包じゃありませんでした

パオじゃありませんでした

pao ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

包だ

パオだ

pao da

Przeczenie, czas teraźniejszy

包じゃない

パオじゃない

pao ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

包だった

パオだった

pao datta

Przeczenie, czas przeszły

包じゃなかった

パオじゃなかった

pao ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

包で

パオで

pao de

Przeczenie

包じゃなくて

パオじゃなくて

pao ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

包でございます

パオでございます

pao de gozaimasu

包でござる

パオでござる

pao de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

包がほしい

パオがほしい

pao ga hoshii


Chcieć (III osoba)

包をほしがっている

パオをほしがっている

pao o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 包をくれる

[dający] [は/が] パオをくれる

[dający] [wa/ga] pao o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に包をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にパオをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni pao o ageru


Decydować się na

包にする

パオにする

pao ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

包だって

パオだって

pao datte

包だったって

パオだったって

pao dattatte


Forma wyjaśniająca

包なんです

パオなんです

pao nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

包だったら、...

パオだったら、...

pao dattara, ...

twierdzenie

包じゃなかったら、...

パオじゃなかったら、...

pao ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

包の時、...

パオのとき、...

pao no toki, ...

包だった時、...

パオだったとき、...

pao datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

包になると, ...

パオになると, ...

pao ni naru to, ...


Lubić

包が好き

パオがすき

pao ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

包だといいですね

パオだといいですね

pao da to ii desu ne

包じゃないといいですね

パオじゃないといいですね

pao ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

包だといいんですが

パオだといいんですが

pao da to ii n desu ga

包だといいんですけど

パオだといいんですけど

pao da to ii n desu kedo

包じゃないといいんですが

パオじゃないといいんですが

pao ja nai to ii n desu ga

包じゃないといいんですけど

パオじゃないといいんですけど

pao ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

包なのに, ...

パオなのに, ...

pao na noni, ...

包だったのに, ...

パオだったのに, ...

pao datta noni, ...


Nawet, jeśli

包でも

パオでも

pao de mo


Nawet, jeśli nie

包じゃなくても

パオじゃなくても

pao ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という包

[nazwa] というパオ

[nazwa] to iu pao


Nie lubić

包がきらい

パオがきらい

pao ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 包を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] パオをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] pao o morau


Podobny do ..., jak ...

包のような [inny rzeczownik]

パオのような [inny rzeczownik]

pao no you na [inny rzeczownik]

包のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

パオのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

pao no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

包のはずです

パオなのはずです

pao no hazu desu

包のはずでした

パオのはずでした

pao no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

包かもしれません

パオかもしれません

pao kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

包でしょう

パオでしょう

pao deshou


Pytania w zdaniach

包 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

パオ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

pao ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

包であれ

パオであれ

pao de are


Stawać się

包になる

パオになる

pao ni naru


Słyszałem, że ...

包だそうです

パオだそうです

pao da sou desu

包だったそうです

パオだったそうです

pao datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

包みたいです

パオみたいです

pao mitai desu

包みたいな

パオみたいな

pao mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

包みたいに [przymiotnik, czasownik]

パオみたいに [przymiotnik, czasownik]

pao mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

包であるな

パオであるな

pao de aru na