Szczegóły słowa レゾー
Informacje podstawowe
Słowa
| レゾー |
|
|
| rezoo |
Znaczenie
1
sieć
słowo pochodzenia francuskiego
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
słowo pochodzenia francuskiego
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
レゾーです |
rezoo desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
レゾーではありません |
rezoo dewa arimasen |
|
|
レゾーじゃありません |
rezoo ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
レゾーでした |
rezoo deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
レゾーではありませんでした |
rezoo dewa arimasen deshita |
|
|
レゾーじゃありませんでした |
rezoo ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
レゾーだ |
rezoo da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
レゾーじゃない |
rezoo ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
レゾーだった |
rezoo datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
レゾーじゃなかった |
rezoo ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
レゾーで |
rezoo de |
|
|
Przeczenie
レゾーじゃなくて |
rezoo ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
レゾーでございます |
rezoo de gozaimasu |
|
|
レゾーでござる |
rezoo de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
レゾーがほしい |
rezoo ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
レゾーをほしがっている |
rezoo o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] レゾーをくれる |
[dający] [wa/ga] rezoo o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にレゾーをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni rezoo o ageru |
Decydować się na
レゾーにする |
rezoo ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
レゾーだって |
rezoo datte |
|
|
レゾーだったって |
rezoo dattatte |
Forma wyjaśniająca
レゾーなんです |
rezoo nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
レゾーだったら、... |
rezoo dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
レゾーじゃなかったら、... |
rezoo ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
レゾーのとき、... |
rezoo no toki, ... |
|
|
レゾーだったとき、... |
rezoo datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
レゾーになると, ... |
rezoo ni naru to, ... |
Lubić
レゾーがすき |
rezoo ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
レゾーだといいですね |
rezoo da to ii desu ne |
|
|
レゾーじゃないといいですね |
rezoo ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
レゾーだといいんですが |
rezoo da to ii n desu ga |
|
|
レゾーだといいんですけど |
rezoo da to ii n desu kedo |
|
|
レゾーじゃないといいんですが |
rezoo ja nai to ii n desu ga |
|
|
レゾーじゃないといいんですけど |
rezoo ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
レゾーなのに, ... |
rezoo na noni, ... |
|
|
レゾーだったのに, ... |
rezoo datta noni, ... |
Nawet, jeśli
レゾーでも |
rezoo de mo |
Nawet, jeśli nie
レゾーじゃなくても |
rezoo ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というレゾー |
[nazwa] to iu rezoo |
Nie lubić
レゾーがきらい |
rezoo ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] レゾーをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] rezoo o morau |
Podobny do ..., jak ...
レゾーのような [inny rzeczownik] |
rezoo no you na [inny rzeczownik] |
|
|
レゾーのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
rezoo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
レゾーなのはずです |
rezoo no hazu desu |
|
|
レゾーのはずでした |
rezoo no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
レゾーかもしれません |
rezoo kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
レゾーでしょう |
rezoo deshou |
Pytania w zdaniach
レゾー か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
rezoo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
レゾーであれ |
rezoo de are |
Stawać się
レゾーになる |
rezoo ni naru |
Słyszałem, że ...
レゾーだそうです |
rezoo da sou desu |
|
|
レゾーだったそうです |
rezoo datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
レゾーみたいです |
rezoo mitai desu |
|
|
レゾーみたいな |
rezoo mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
レゾーみたいに [przymiotnik, czasownik] |
rezoo mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
レゾーであるな |
rezoo de aru na |
