小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 蒜, 葫 | ひる

Informacje podstawowe

Słowa

ひる
ひる
hiru
ひる
ひる
hiru

Znaczenie znaków kanji


Znaczenie

1

silnie pachnąca jadalna roślina
zwłaszcza byliny z rodziny Liliaceae, np. cebula walijska, czosnek, dzika rocambole itp.
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
archaizm

Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蒜です

ひるです

hiru desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

蒜ではありません

ひるではありません

hiru dewa arimasen

蒜じゃありません

ひるじゃありません

hiru ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

蒜でした

ひるでした

hiru deshita

Przeczenie, czas przeszły

蒜ではありませんでした

ひるではありませんでした

hiru dewa arimasen deshita

蒜じゃありませんでした

ひるじゃありませんでした

hiru ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蒜だ

ひるだ

hiru da

Przeczenie, czas teraźniejszy

蒜じゃない

ひるじゃない

hiru ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

蒜だった

ひるだった

hiru datta

Przeczenie, czas przeszły

蒜じゃなかった

ひるじゃなかった

hiru ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

蒜で

ひるで

hiru de

Przeczenie

蒜じゃなくて

ひるじゃなくて

hiru ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

蒜でございます

ひるでございます

hiru de gozaimasu

蒜でござる

ひるでござる

hiru de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

葫です

ひるです

hiru desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

葫ではありません

ひるではありません

hiru dewa arimasen

葫じゃありません

ひるじゃありません

hiru ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

葫でした

ひるでした

hiru deshita

Przeczenie, czas przeszły

葫ではありませんでした

ひるではありませんでした

hiru dewa arimasen deshita

葫じゃありませんでした

ひるじゃありませんでした

hiru ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

葫だ

ひるだ

hiru da

Przeczenie, czas teraźniejszy

葫じゃない

ひるじゃない

hiru ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

葫だった

ひるだった

hiru datta

Przeczenie, czas przeszły

葫じゃなかった

ひるじゃなかった

hiru ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

葫で

ひるで

hiru de

Przeczenie

葫じゃなくて

ひるじゃなくて

hiru ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

葫でございます

ひるでございます

hiru de gozaimasu

葫でござる

ひるでござる

hiru de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

蒜がほしい

ひるがほしい

hiru ga hoshii


Chcieć (III osoba)

蒜をほしがっている

ひるをほしがっている

hiru o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 蒜をくれる

[dający] [は/が] ひるをくれる

[dający] [wa/ga] hiru o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に蒜をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にひるをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hiru o ageru


Decydować się na

蒜にする

ひるにする

hiru ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

蒜だって

ひるだって

hiru datte

蒜だったって

ひるだったって

hiru dattatte


Forma wyjaśniająca

蒜なんです

ひるなんです

hiru nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

蒜だったら、...

ひるだったら、...

hiru dattara, ...

twierdzenie

蒜じゃなかったら、...

ひるじゃなかったら、...

hiru ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

蒜の時、...

ひるのとき、...

hiru no toki, ...

蒜だった時、...

ひるだったとき、...

hiru datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

蒜になると, ...

ひるになると, ...

hiru ni naru to, ...


Lubić

蒜が好き

ひるがすき

hiru ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

蒜だといいですね

ひるだといいですね

hiru da to ii desu ne

蒜じゃないといいですね

ひるじゃないといいですね

hiru ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

蒜だといいんですが

ひるだといいんですが

hiru da to ii n desu ga

蒜だといいんですけど

ひるだといいんですけど

hiru da to ii n desu kedo

蒜じゃないといいんですが

ひるじゃないといいんですが

hiru ja nai to ii n desu ga

蒜じゃないといいんですけど

ひるじゃないといいんですけど

hiru ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

蒜なのに, ...

ひるなのに, ...

hiru na noni, ...

蒜だったのに, ...

ひるだったのに, ...

hiru datta noni, ...


Nawet, jeśli

蒜でも

ひるでも

hiru de mo


Nawet, jeśli nie

蒜じゃなくても

ひるじゃなくても

hiru ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という蒜

[nazwa] というひる

[nazwa] to iu hiru


Nie lubić

蒜がきらい

ひるがきらい

hiru ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 蒜を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひるをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hiru o morau


Podobny do ..., jak ...

蒜のような [inny rzeczownik]

ひるのような [inny rzeczownik]

hiru no you na [inny rzeczownik]

蒜のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ひるのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hiru no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

蒜のはずです

ひるなのはずです

hiru no hazu desu

蒜のはずでした

ひるのはずでした

hiru no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

蒜かもしれません

ひるかもしれません

hiru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

蒜でしょう

ひるでしょう

hiru deshou


Pytania w zdaniach

蒜 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ひる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hiru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

蒜であれ

ひるであれ

hiru de are


Stawać się

蒜になる

ひるになる

hiru ni naru


Słyszałem, że ...

蒜だそうです

ひるだそうです

hiru da sou desu

蒜だったそうです

ひるだったそうです

hiru datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

蒜みたいです

ひるみたいです

hiru mitai desu

蒜みたいな

ひるみたいな

hiru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

蒜みたいに [przymiotnik, czasownik]

ひるみたいに [przymiotnik, czasownik]

hiru mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

蒜であるな

ひるであるな

hiru de aru na

Chcieć (I i II osoba)

葫がほしい

ひるがほしい

hiru ga hoshii


Chcieć (III osoba)

葫をほしがっている

ひるをほしがっている

hiru o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 葫をくれる

[dający] [は/が] ひるをくれる

[dający] [wa/ga] hiru o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に葫をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にひるをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hiru o ageru


Decydować się na

葫にする

ひるにする

hiru ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

葫だって

ひるだって

hiru datte

葫だったって

ひるだったって

hiru dattatte


Forma wyjaśniająca

葫なんです

ひるなんです

hiru nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

葫だったら、...

ひるだったら、...

hiru dattara, ...

twierdzenie

葫じゃなかったら、...

ひるじゃなかったら、...

hiru ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

葫の時、...

ひるのとき、...

hiru no toki, ...

葫だった時、...

ひるだったとき、...

hiru datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

葫になると, ...

ひるになると, ...

hiru ni naru to, ...


Lubić

葫が好き

ひるがすき

hiru ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

葫だといいですね

ひるだといいですね

hiru da to ii desu ne

葫じゃないといいですね

ひるじゃないといいですね

hiru ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

葫だといいんですが

ひるだといいんですが

hiru da to ii n desu ga

葫だといいんですけど

ひるだといいんですけど

hiru da to ii n desu kedo

葫じゃないといいんですが

ひるじゃないといいんですが

hiru ja nai to ii n desu ga

葫じゃないといいんですけど

ひるじゃないといいんですけど

hiru ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

葫なのに, ...

ひるなのに, ...

hiru na noni, ...

葫だったのに, ...

ひるだったのに, ...

hiru datta noni, ...


Nawet, jeśli

葫でも

ひるでも

hiru de mo


Nawet, jeśli nie

葫じゃなくても

ひるじゃなくても

hiru ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という葫

[nazwa] というひる

[nazwa] to iu hiru


Nie lubić

葫がきらい

ひるがきらい

hiru ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 葫を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひるをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hiru o morau


Podobny do ..., jak ...

葫のような [inny rzeczownik]

ひるのような [inny rzeczownik]

hiru no you na [inny rzeczownik]

葫のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ひるのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hiru no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

葫のはずです

ひるなのはずです

hiru no hazu desu

葫のはずでした

ひるのはずでした

hiru no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

葫かもしれません

ひるかもしれません

hiru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

葫でしょう

ひるでしょう

hiru deshou


Pytania w zdaniach

葫 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ひる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hiru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

葫であれ

ひるであれ

hiru de are


Stawać się

葫になる

ひるになる

hiru ni naru


Słyszałem, że ...

葫だそうです

ひるだそうです

hiru da sou desu

葫だったそうです

ひるだったそうです

hiru datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

葫みたいです

ひるみたいです

hiru mitai desu

葫みたいな

ひるみたいな

hiru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

葫みたいに [przymiotnik, czasownik]

ひるみたいに [przymiotnik, czasownik]

hiru mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

葫であるな

ひるであるな

hiru de aru na