Szczegóły słowa 蒜, 葫 | ひる
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| ひる |
|
|||
| hiru | ||||
|
|
|||
| ひる |
|
|||
| hiru |
Znaczenie znaków kanji
| 蒜 |
czosnek |
Pokaż szczegóły znaku |
| 葫 |
czosnek |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
silnie pachnąca jadalna roślina
zwłaszcza byliny z rodziny Liliaceae, np. cebula walijska, czosnek, dzika rocambole itp.
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
archaizm
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
蒜です |
ひるです |
hiru desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
蒜ではありません |
ひるではありません |
hiru dewa arimasen |
|
|
蒜じゃありません |
ひるじゃありません |
hiru ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
蒜でした |
ひるでした |
hiru deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
蒜ではありませんでした |
ひるではありませんでした |
hiru dewa arimasen deshita |
|
|
蒜じゃありませんでした |
ひるじゃありませんでした |
hiru ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
蒜だ |
ひるだ |
hiru da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
蒜じゃない |
ひるじゃない |
hiru ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
蒜だった |
ひるだった |
hiru datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
蒜じゃなかった |
ひるじゃなかった |
hiru ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
蒜で |
ひるで |
hiru de |
|
|
Przeczenie
蒜じゃなくて |
ひるじゃなくて |
hiru ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
蒜でございます |
ひるでございます |
hiru de gozaimasu |
|
|
蒜でござる |
ひるでござる |
hiru de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
葫です |
ひるです |
hiru desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
葫ではありません |
ひるではありません |
hiru dewa arimasen |
|
|
葫じゃありません |
ひるじゃありません |
hiru ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
葫でした |
ひるでした |
hiru deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
葫ではありませんでした |
ひるではありませんでした |
hiru dewa arimasen deshita |
|
|
葫じゃありませんでした |
ひるじゃありませんでした |
hiru ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
葫だ |
ひるだ |
hiru da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
葫じゃない |
ひるじゃない |
hiru ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
葫だった |
ひるだった |
hiru datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
葫じゃなかった |
ひるじゃなかった |
hiru ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
葫で |
ひるで |
hiru de |
|
|
Przeczenie
葫じゃなくて |
ひるじゃなくて |
hiru ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
葫でございます |
ひるでございます |
hiru de gozaimasu |
|
|
葫でござる |
ひるでござる |
hiru de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
蒜がほしい |
ひるがほしい |
hiru ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
蒜をほしがっている |
ひるをほしがっている |
hiru o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 蒜をくれる |
[dający] [は/が] ひるをくれる |
[dający] [wa/ga] hiru o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に蒜をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にひるをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hiru o ageru |
Decydować się na
蒜にする |
ひるにする |
hiru ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
蒜だって |
ひるだって |
hiru datte |
|
|
蒜だったって |
ひるだったって |
hiru dattatte |
Forma wyjaśniająca
蒜なんです |
ひるなんです |
hiru nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
蒜だったら、... |
ひるだったら、... |
hiru dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
蒜じゃなかったら、... |
ひるじゃなかったら、... |
hiru ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
蒜の時、... |
ひるのとき、... |
hiru no toki, ... |
|
|
蒜だった時、... |
ひるだったとき、... |
hiru datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
蒜になると, ... |
ひるになると, ... |
hiru ni naru to, ... |
Lubić
蒜が好き |
ひるがすき |
hiru ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
蒜だといいですね |
ひるだといいですね |
hiru da to ii desu ne |
|
|
蒜じゃないといいですね |
ひるじゃないといいですね |
hiru ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
蒜だといいんですが |
ひるだといいんですが |
hiru da to ii n desu ga |
|
|
蒜だといいんですけど |
ひるだといいんですけど |
hiru da to ii n desu kedo |
|
|
蒜じゃないといいんですが |
ひるじゃないといいんですが |
hiru ja nai to ii n desu ga |
|
|
蒜じゃないといいんですけど |
ひるじゃないといいんですけど |
hiru ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
蒜なのに, ... |
ひるなのに, ... |
hiru na noni, ... |
|
|
蒜だったのに, ... |
ひるだったのに, ... |
hiru datta noni, ... |
Nawet, jeśli
蒜でも |
ひるでも |
hiru de mo |
Nawet, jeśli nie
蒜じゃなくても |
ひるじゃなくても |
hiru ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という蒜 |
[nazwa] というひる |
[nazwa] to iu hiru |
Nie lubić
蒜がきらい |
ひるがきらい |
hiru ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 蒜を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひるをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hiru o morau |
Podobny do ..., jak ...
蒜のような [inny rzeczownik] |
ひるのような [inny rzeczownik] |
hiru no you na [inny rzeczownik] |
|
|
蒜のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ひるのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hiru no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
蒜のはずです |
ひるなのはずです |
hiru no hazu desu |
|
|
蒜のはずでした |
ひるのはずでした |
hiru no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
蒜かもしれません |
ひるかもしれません |
hiru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
蒜でしょう |
ひるでしょう |
hiru deshou |
Pytania w zdaniach
蒜 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ひる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hiru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
蒜であれ |
ひるであれ |
hiru de are |
Stawać się
蒜になる |
ひるになる |
hiru ni naru |
Słyszałem, że ...
蒜だそうです |
ひるだそうです |
hiru da sou desu |
|
|
蒜だったそうです |
ひるだったそうです |
hiru datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
蒜みたいです |
ひるみたいです |
hiru mitai desu |
|
|
蒜みたいな |
ひるみたいな |
hiru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
蒜みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ひるみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hiru mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
蒜であるな |
ひるであるな |
hiru de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
葫がほしい |
ひるがほしい |
hiru ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
葫をほしがっている |
ひるをほしがっている |
hiru o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 葫をくれる |
[dający] [は/が] ひるをくれる |
[dający] [wa/ga] hiru o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に葫をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にひるをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hiru o ageru |
Decydować się na
葫にする |
ひるにする |
hiru ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
葫だって |
ひるだって |
hiru datte |
|
|
葫だったって |
ひるだったって |
hiru dattatte |
Forma wyjaśniająca
葫なんです |
ひるなんです |
hiru nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
葫だったら、... |
ひるだったら、... |
hiru dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
葫じゃなかったら、... |
ひるじゃなかったら、... |
hiru ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
葫の時、... |
ひるのとき、... |
hiru no toki, ... |
|
|
葫だった時、... |
ひるだったとき、... |
hiru datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
葫になると, ... |
ひるになると, ... |
hiru ni naru to, ... |
Lubić
葫が好き |
ひるがすき |
hiru ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
葫だといいですね |
ひるだといいですね |
hiru da to ii desu ne |
|
|
葫じゃないといいですね |
ひるじゃないといいですね |
hiru ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
葫だといいんですが |
ひるだといいんですが |
hiru da to ii n desu ga |
|
|
葫だといいんですけど |
ひるだといいんですけど |
hiru da to ii n desu kedo |
|
|
葫じゃないといいんですが |
ひるじゃないといいんですが |
hiru ja nai to ii n desu ga |
|
|
葫じゃないといいんですけど |
ひるじゃないといいんですけど |
hiru ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
葫なのに, ... |
ひるなのに, ... |
hiru na noni, ... |
|
|
葫だったのに, ... |
ひるだったのに, ... |
hiru datta noni, ... |
Nawet, jeśli
葫でも |
ひるでも |
hiru de mo |
Nawet, jeśli nie
葫じゃなくても |
ひるじゃなくても |
hiru ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という葫 |
[nazwa] というひる |
[nazwa] to iu hiru |
Nie lubić
葫がきらい |
ひるがきらい |
hiru ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 葫を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひるをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hiru o morau |
Podobny do ..., jak ...
葫のような [inny rzeczownik] |
ひるのような [inny rzeczownik] |
hiru no you na [inny rzeczownik] |
|
|
葫のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ひるのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hiru no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
葫のはずです |
ひるなのはずです |
hiru no hazu desu |
|
|
葫のはずでした |
ひるのはずでした |
hiru no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
葫かもしれません |
ひるかもしれません |
hiru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
葫でしょう |
ひるでしょう |
hiru deshou |
Pytania w zdaniach
葫 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ひる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hiru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
葫であれ |
ひるであれ |
hiru de are |
Stawać się
葫になる |
ひるになる |
hiru ni naru |
Słyszałem, że ...
葫だそうです |
ひるだそうです |
hiru da sou desu |
|
|
葫だったそうです |
ひるだったそうです |
hiru datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
葫みたいです |
ひるみたいです |
hiru mitai desu |
|
|
葫みたいな |
ひるみたいな |
hiru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
葫みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ひるみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hiru mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
葫であるな |
ひるであるな |
hiru de aru na |
