小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa おしくら饅頭, 押し競饅頭 | おしくらまんじゅう

Informacje podstawowe

Słowa

おしくらまんじゅう
おしくら饅頭
おしくらまんじゅう
oshikura manjuu
おしくらまんじゅう
押し競饅頭
おしくらまんじゅう
oshikura manjuu

Znaczenie znaków kanji

kluski z nadzieniem z fasoli, manjuu

Pokaż szczegóły znaku

głowa, klasyfikator na duże zwierzęta

Pokaż szczegóły znaku

pchanie, zatrzymywanie, powstrzymywanie, tłumienie, naciskanie, zrobienie pomimo

Pokaż szczegóły znaku

naśladowanie, emulowanie, konkurowanie z, rywalizowanie z, licytowanie, sprzedawanie na aukcji, walka, pojedynek, wyścig

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

gra dla dzieci, w której trójka lub więcej osób stoi w kółeczku i stara rozpychać się
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

おしくら饅頭です

おしくらまんじゅうです

oshikura manjuu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

おしくら饅頭ではありません

おしくらまんじゅうではありません

oshikura manjuu dewa arimasen

おしくら饅頭じゃありません

おしくらまんじゅうじゃありません

oshikura manjuu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

おしくら饅頭でした

おしくらまんじゅうでした

oshikura manjuu deshita

Przeczenie, czas przeszły

おしくら饅頭ではありませんでした

おしくらまんじゅうではありませんでした

oshikura manjuu dewa arimasen deshita

おしくら饅頭じゃありませんでした

おしくらまんじゅうじゃありませんでした

oshikura manjuu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

おしくら饅頭だ

おしくらまんじゅうだ

oshikura manjuu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

おしくら饅頭じゃない

おしくらまんじゅうじゃない

oshikura manjuu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

おしくら饅頭だった

おしくらまんじゅうだった

oshikura manjuu datta

Przeczenie, czas przeszły

おしくら饅頭じゃなかった

おしくらまんじゅうじゃなかった

oshikura manjuu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

おしくら饅頭で

おしくらまんじゅうで

oshikura manjuu de

Przeczenie

おしくら饅頭じゃなくて

おしくらまんじゅうじゃなくて

oshikura manjuu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

おしくら饅頭でございます

おしくらまんじゅうでございます

oshikura manjuu de gozaimasu

おしくら饅頭でござる

おしくらまんじゅうでござる

oshikura manjuu de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

押し競饅頭です

おしくらまんじゅうです

oshikura manjuu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

押し競饅頭ではありません

おしくらまんじゅうではありません

oshikura manjuu dewa arimasen

押し競饅頭じゃありません

おしくらまんじゅうじゃありません

oshikura manjuu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

押し競饅頭でした

おしくらまんじゅうでした

oshikura manjuu deshita

Przeczenie, czas przeszły

押し競饅頭ではありませんでした

おしくらまんじゅうではありませんでした

oshikura manjuu dewa arimasen deshita

押し競饅頭じゃありませんでした

おしくらまんじゅうじゃありませんでした

oshikura manjuu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

押し競饅頭だ

おしくらまんじゅうだ

oshikura manjuu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

押し競饅頭じゃない

おしくらまんじゅうじゃない

oshikura manjuu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

押し競饅頭だった

おしくらまんじゅうだった

oshikura manjuu datta

Przeczenie, czas przeszły

押し競饅頭じゃなかった

おしくらまんじゅうじゃなかった

oshikura manjuu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

押し競饅頭で

おしくらまんじゅうで

oshikura manjuu de

Przeczenie

押し競饅頭じゃなくて

おしくらまんじゅうじゃなくて

oshikura manjuu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

押し競饅頭でございます

おしくらまんじゅうでございます

oshikura manjuu de gozaimasu

押し競饅頭でござる

おしくらまんじゅうでござる

oshikura manjuu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

おしくら饅頭がほしい

おしくらまんじゅうがほしい

oshikura manjuu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

おしくら饅頭をほしがっている

おしくらまんじゅうをほしがっている

oshikura manjuu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] おしくら饅頭をくれる

[dający] [は/が] おしくらまんじゅうをくれる

[dający] [wa/ga] oshikura manjuu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] におしくら饅頭をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におしくらまんじゅうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oshikura manjuu o ageru


Decydować się na

おしくら饅頭にする

おしくらまんじゅうにする

oshikura manjuu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

おしくら饅頭だって

おしくらまんじゅうだって

oshikura manjuu datte

おしくら饅頭だったって

おしくらまんじゅうだったって

oshikura manjuu dattatte


Forma wyjaśniająca

おしくら饅頭なんです

おしくらまんじゅうなんです

oshikura manjuu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

おしくら饅頭だったら、...

おしくらまんじゅうだったら、...

oshikura manjuu dattara, ...

twierdzenie

おしくら饅頭じゃなかったら、...

おしくらまんじゅうじゃなかったら、...

oshikura manjuu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

おしくら饅頭の時、...

おしくらまんじゅうのとき、...

oshikura manjuu no toki, ...

おしくら饅頭だった時、...

おしくらまんじゅうだったとき、...

oshikura manjuu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

おしくら饅頭になると, ...

おしくらまんじゅうになると, ...

oshikura manjuu ni naru to, ...


Lubić

おしくら饅頭が好き

おしくらまんじゅうがすき

oshikura manjuu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

おしくら饅頭だといいですね

おしくらまんじゅうだといいですね

oshikura manjuu da to ii desu ne

おしくら饅頭じゃないといいですね

おしくらまんじゅうじゃないといいですね

oshikura manjuu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

おしくら饅頭だといいんですが

おしくらまんじゅうだといいんですが

oshikura manjuu da to ii n desu ga

おしくら饅頭だといいんですけど

おしくらまんじゅうだといいんですけど

oshikura manjuu da to ii n desu kedo

おしくら饅頭じゃないといいんですが

おしくらまんじゅうじゃないといいんですが

oshikura manjuu ja nai to ii n desu ga

おしくら饅頭じゃないといいんですけど

おしくらまんじゅうじゃないといいんですけど

oshikura manjuu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

おしくら饅頭なのに, ...

おしくらまんじゅうなのに, ...

oshikura manjuu na noni, ...

おしくら饅頭だったのに, ...

おしくらまんじゅうだったのに, ...

oshikura manjuu datta noni, ...


Nawet, jeśli

おしくら饅頭でも

おしくらまんじゅうでも

oshikura manjuu de mo


Nawet, jeśli nie

おしくら饅頭じゃなくても

おしくらまんじゅうじゃなくても

oshikura manjuu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というおしくら饅頭

[nazwa] というおしくらまんじゅう

[nazwa] to iu oshikura manjuu


Nie lubić

おしくら饅頭がきらい

おしくらまんじゅうがきらい

oshikura manjuu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おしくら饅頭を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おしくらまんじゅうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oshikura manjuu o morau


Podobny do ..., jak ...

おしくら饅頭のような [inny rzeczownik]

おしくらまんじゅうのような [inny rzeczownik]

oshikura manjuu no you na [inny rzeczownik]

おしくら饅頭のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おしくらまんじゅうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

oshikura manjuu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

おしくら饅頭のはずです

おしくらまんじゅうなのはずです

oshikura manjuu no hazu desu

おしくら饅頭のはずでした

おしくらまんじゅうのはずでした

oshikura manjuu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

おしくら饅頭かもしれません

おしくらまんじゅうかもしれません

oshikura manjuu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

おしくら饅頭でしょう

おしくらまんじゅうでしょう

oshikura manjuu deshou


Pytania w zdaniach

おしくら饅頭 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おしくらまんじゅう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

oshikura manjuu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

おしくら饅頭であれ

おしくらまんじゅうであれ

oshikura manjuu de are


Słyszałem, że ...

おしくら饅頭だそうです

おしくらまんじゅうだそうです

oshikura manjuu da sou desu

おしくら饅頭だったそうです

おしくらまんじゅうだったそうです

oshikura manjuu datta sou desu


Stawać się

おしくら饅頭になる

おしくらまんじゅうになる

oshikura manjuu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

おしくら饅頭みたいです

おしくらまんじゅうみたいです

oshikura manjuu mitai desu

おしくら饅頭みたいな

おしくらまんじゅうみたいな

oshikura manjuu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

おしくら饅頭みたいに [przymiotnik, czasownik]

おしくらまんじゅうみたいに [przymiotnik, czasownik]

oshikura manjuu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

おしくら饅頭であるな

おしくらまんじゅうであるな

oshikura manjuu de aru na

Chcieć (I i II osoba)

押し競饅頭がほしい

おしくらまんじゅうがほしい

oshikura manjuu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

押し競饅頭をほしがっている

おしくらまんじゅうをほしがっている

oshikura manjuu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 押し競饅頭をくれる

[dający] [は/が] おしくらまんじゅうをくれる

[dający] [wa/ga] oshikura manjuu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に押し競饅頭をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におしくらまんじゅうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oshikura manjuu o ageru


Decydować się na

押し競饅頭にする

おしくらまんじゅうにする

oshikura manjuu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

押し競饅頭だって

おしくらまんじゅうだって

oshikura manjuu datte

押し競饅頭だったって

おしくらまんじゅうだったって

oshikura manjuu dattatte


Forma wyjaśniająca

押し競饅頭なんです

おしくらまんじゅうなんです

oshikura manjuu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

押し競饅頭だったら、...

おしくらまんじゅうだったら、...

oshikura manjuu dattara, ...

twierdzenie

押し競饅頭じゃなかったら、...

おしくらまんじゅうじゃなかったら、...

oshikura manjuu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

押し競饅頭の時、...

おしくらまんじゅうのとき、...

oshikura manjuu no toki, ...

押し競饅頭だった時、...

おしくらまんじゅうだったとき、...

oshikura manjuu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

押し競饅頭になると, ...

おしくらまんじゅうになると, ...

oshikura manjuu ni naru to, ...


Lubić

押し競饅頭が好き

おしくらまんじゅうがすき

oshikura manjuu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

押し競饅頭だといいですね

おしくらまんじゅうだといいですね

oshikura manjuu da to ii desu ne

押し競饅頭じゃないといいですね

おしくらまんじゅうじゃないといいですね

oshikura manjuu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

押し競饅頭だといいんですが

おしくらまんじゅうだといいんですが

oshikura manjuu da to ii n desu ga

押し競饅頭だといいんですけど

おしくらまんじゅうだといいんですけど

oshikura manjuu da to ii n desu kedo

押し競饅頭じゃないといいんですが

おしくらまんじゅうじゃないといいんですが

oshikura manjuu ja nai to ii n desu ga

押し競饅頭じゃないといいんですけど

おしくらまんじゅうじゃないといいんですけど

oshikura manjuu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

押し競饅頭なのに, ...

おしくらまんじゅうなのに, ...

oshikura manjuu na noni, ...

押し競饅頭だったのに, ...

おしくらまんじゅうだったのに, ...

oshikura manjuu datta noni, ...


Nawet, jeśli

押し競饅頭でも

おしくらまんじゅうでも

oshikura manjuu de mo


Nawet, jeśli nie

押し競饅頭じゃなくても

おしくらまんじゅうじゃなくても

oshikura manjuu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という押し競饅頭

[nazwa] というおしくらまんじゅう

[nazwa] to iu oshikura manjuu


Nie lubić

押し競饅頭がきらい

おしくらまんじゅうがきらい

oshikura manjuu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 押し競饅頭を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おしくらまんじゅうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oshikura manjuu o morau


Podobny do ..., jak ...

押し競饅頭のような [inny rzeczownik]

おしくらまんじゅうのような [inny rzeczownik]

oshikura manjuu no you na [inny rzeczownik]

押し競饅頭のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おしくらまんじゅうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

oshikura manjuu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

押し競饅頭のはずです

おしくらまんじゅうなのはずです

oshikura manjuu no hazu desu

押し競饅頭のはずでした

おしくらまんじゅうのはずでした

oshikura manjuu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

押し競饅頭かもしれません

おしくらまんじゅうかもしれません

oshikura manjuu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

押し競饅頭でしょう

おしくらまんじゅうでしょう

oshikura manjuu deshou


Pytania w zdaniach

押し競饅頭 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おしくらまんじゅう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

oshikura manjuu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

押し競饅頭であれ

おしくらまんじゅうであれ

oshikura manjuu de are


Słyszałem, że ...

押し競饅頭だそうです

おしくらまんじゅうだそうです

oshikura manjuu da sou desu

押し競饅頭だったそうです

おしくらまんじゅうだったそうです

oshikura manjuu datta sou desu


Stawać się

押し競饅頭になる

おしくらまんじゅうになる

oshikura manjuu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

押し競饅頭みたいです

おしくらまんじゅうみたいです

oshikura manjuu mitai desu

押し競饅頭みたいな

おしくらまんじゅうみたいな

oshikura manjuu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

押し競饅頭みたいに [przymiotnik, czasownik]

おしくらまんじゅうみたいに [przymiotnik, czasownik]

oshikura manjuu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

押し競饅頭であるな

おしくらまんじゅうであるな

oshikura manjuu de aru na