Szczegóły słowa 和柄 | わがら
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| わがら |
|
|||||
| wagara |
Znaczenie znaków kanji
| 和 |
harmonia, japoński styl, pokój, ugoda, łagodzenie, Japonia |
Pokaż szczegóły znaku |
| 柄 |
projekt, wzór, deseń, model, konstrukcja, natura, charakter, uchwyt, rękojeść, gałka, trzonek |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
tradycyjny japoński wzór
tradycyjny japoński deseń
tradycyjny japoński deseń
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
和柄です |
わがらです |
wagara desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
和柄ではありません |
わがらではありません |
wagara dewa arimasen |
|
|
和柄じゃありません |
わがらじゃありません |
wagara ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
和柄でした |
わがらでした |
wagara deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
和柄ではありませんでした |
わがらではありませんでした |
wagara dewa arimasen deshita |
|
|
和柄じゃありませんでした |
わがらじゃありませんでした |
wagara ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
和柄だ |
わがらだ |
wagara da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
和柄じゃない |
わがらじゃない |
wagara ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
和柄だった |
わがらだった |
wagara datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
和柄じゃなかった |
わがらじゃなかった |
wagara ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
和柄で |
わがらで |
wagara de |
|
|
Przeczenie
和柄じゃなくて |
わがらじゃなくて |
wagara ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
和柄でございます |
わがらでございます |
wagara de gozaimasu |
|
|
和柄でござる |
わがらでござる |
wagara de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
和柄がほしい |
わがらがほしい |
wagara ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
和柄をほしがっている |
わがらをほしがっている |
wagara o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 和柄をくれる |
[dający] [は/が] わがらをくれる |
[dający] [wa/ga] wagara o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に和柄をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にわがらをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni wagara o ageru |
Decydować się na
和柄にする |
わがらにする |
wagara ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
和柄だって |
わがらだって |
wagara datte |
|
|
和柄だったって |
わがらだったって |
wagara dattatte |
Forma wyjaśniająca
和柄なんです |
わがらなんです |
wagara nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
和柄だったら、... |
わがらだったら、... |
wagara dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
和柄じゃなかったら、... |
わがらじゃなかったら、... |
wagara ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
和柄の時、... |
わがらのとき、... |
wagara no toki, ... |
|
|
和柄だった時、... |
わがらだったとき、... |
wagara datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
和柄になると, ... |
わがらになると, ... |
wagara ni naru to, ... |
Lubić
和柄が好き |
わがらがすき |
wagara ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
和柄だといいですね |
わがらだといいですね |
wagara da to ii desu ne |
|
|
和柄じゃないといいですね |
わがらじゃないといいですね |
wagara ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
和柄だといいんですが |
わがらだといいんですが |
wagara da to ii n desu ga |
|
|
和柄だといいんですけど |
わがらだといいんですけど |
wagara da to ii n desu kedo |
|
|
和柄じゃないといいんですが |
わがらじゃないといいんですが |
wagara ja nai to ii n desu ga |
|
|
和柄じゃないといいんですけど |
わがらじゃないといいんですけど |
wagara ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
和柄なのに, ... |
わがらなのに, ... |
wagara na noni, ... |
|
|
和柄だったのに, ... |
わがらだったのに, ... |
wagara datta noni, ... |
Nawet, jeśli
和柄でも |
わがらでも |
wagara de mo |
Nawet, jeśli nie
和柄じゃなくても |
わがらじゃなくても |
wagara ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という和柄 |
[nazwa] というわがら |
[nazwa] to iu wagara |
Nie lubić
和柄がきらい |
わがらがきらい |
wagara ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 和柄を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] わがらをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] wagara o morau |
Podobny do ..., jak ...
和柄のような [inny rzeczownik] |
わがらのような [inny rzeczownik] |
wagara no you na [inny rzeczownik] |
|
|
和柄のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
わがらのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
wagara no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
和柄のはずです |
わがらなのはずです |
wagara no hazu desu |
|
|
和柄のはずでした |
わがらのはずでした |
wagara no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
和柄かもしれません |
わがらかもしれません |
wagara kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
和柄でしょう |
わがらでしょう |
wagara deshou |
Pytania w zdaniach
和柄 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
わがら か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
wagara ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
和柄であれ |
わがらであれ |
wagara de are |
Stawać się
和柄になる |
わがらになる |
wagara ni naru |
Słyszałem, że ...
和柄だそうです |
わがらだそうです |
wagara da sou desu |
|
|
和柄だったそうです |
わがらだったそうです |
wagara datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
和柄みたいです |
わがらみたいです |
wagara mitai desu |
|
|
和柄みたいな |
わがらみたいな |
wagara mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
和柄みたいに [przymiotnik, czasownik] |
わがらみたいに [przymiotnik, czasownik] |
wagara mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
和柄であるな |
わがらであるな |
wagara de aru na |
