Szczegóły słowa ズルチン
Informacje podstawowe
Słowa
| ズルチン |
|
|
| zuruchin |
Znaczenie
1
dulcyna
organiczny związek chemiczny, arylowa pochodna mocznika, ang: dulcin
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
chemia
niem: Dulzin
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ズルチンです |
zuruchin desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ズルチンではありません |
zuruchin dewa arimasen |
|
|
ズルチンじゃありません |
zuruchin ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ズルチンでした |
zuruchin deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ズルチンではありませんでした |
zuruchin dewa arimasen deshita |
|
|
ズルチンじゃありませんでした |
zuruchin ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ズルチンだ |
zuruchin da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ズルチンじゃない |
zuruchin ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ズルチンだった |
zuruchin datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ズルチンじゃなかった |
zuruchin ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ズルチンで |
zuruchin de |
|
|
Przeczenie
ズルチンじゃなくて |
zuruchin ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ズルチンでございます |
zuruchin de gozaimasu |
|
|
ズルチンでござる |
zuruchin de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ズルチンがほしい |
zuruchin ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ズルチンをほしがっている |
zuruchin o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ズルチンをくれる |
[dający] [wa/ga] zuruchin o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にズルチンをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni zuruchin o ageru |
Decydować się na
ズルチンにする |
zuruchin ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ズルチンだって |
zuruchin datte |
|
|
ズルチンだったって |
zuruchin dattatte |
Forma wyjaśniająca
ズルチンなんです |
zuruchin nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ズルチンだったら、... |
zuruchin dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ズルチンじゃなかったら、... |
zuruchin ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ズルチンのとき、... |
zuruchin no toki, ... |
|
|
ズルチンだったとき、... |
zuruchin datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ズルチンになると, ... |
zuruchin ni naru to, ... |
Lubić
ズルチンがすき |
zuruchin ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ズルチンだといいですね |
zuruchin da to ii desu ne |
|
|
ズルチンじゃないといいですね |
zuruchin ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ズルチンだといいんですが |
zuruchin da to ii n desu ga |
|
|
ズルチンだといいんですけど |
zuruchin da to ii n desu kedo |
|
|
ズルチンじゃないといいんですが |
zuruchin ja nai to ii n desu ga |
|
|
ズルチンじゃないといいんですけど |
zuruchin ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ズルチンなのに, ... |
zuruchin na noni, ... |
|
|
ズルチンだったのに, ... |
zuruchin datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ズルチンでも |
zuruchin de mo |
Nawet, jeśli nie
ズルチンじゃなくても |
zuruchin ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というズルチン |
[nazwa] to iu zuruchin |
Nie lubić
ズルチンがきらい |
zuruchin ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ズルチンをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] zuruchin o morau |
Podobny do ..., jak ...
ズルチンのような [inny rzeczownik] |
zuruchin no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ズルチンのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
zuruchin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ズルチンなのはずです |
zuruchin no hazu desu |
|
|
ズルチンのはずでした |
zuruchin no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ズルチンかもしれません |
zuruchin kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ズルチンでしょう |
zuruchin deshou |
Pytania w zdaniach
ズルチン か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
zuruchin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ズルチンであれ |
zuruchin de are |
Stawać się
ズルチンになる |
zuruchin ni naru |
Słyszałem, że ...
ズルチンだそうです |
zuruchin da sou desu |
|
|
ズルチンだったそうです |
zuruchin datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ズルチンみたいです |
zuruchin mitai desu |
|
|
ズルチンみたいな |
zuruchin mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ズルチンみたいに [przymiotnik, czasownik] |
zuruchin mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ズルチンであるな |
zuruchin de aru na |
