小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | しょく

Informacje podstawowe

Słowa

しょく
しょく
shoku

Znaczenie znaków kanji

zielona gąsienica, Syczuan

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

Sichuan
prowincja w Chinach
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
zobacz również 四川

2

Shu (jeden z trzech królestw rywalizujących o kontrolę nad Chinami po upadku dynastii Han; 221-263)
Shu Han
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
termin historyczny
zobacz również 三国
zobacz również 蜀漢

3

Shu
królestwo w starożytnych Chinach; ??-316 p.n.e
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
termin historyczny

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蜀です

しょくです

shoku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

蜀ではありません

しょくではありません

shoku dewa arimasen

蜀じゃありません

しょくじゃありません

shoku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

蜀でした

しょくでした

shoku deshita

Przeczenie, czas przeszły

蜀ではありませんでした

しょくではありませんでした

shoku dewa arimasen deshita

蜀じゃありませんでした

しょくじゃありませんでした

shoku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蜀だ

しょくだ

shoku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

蜀じゃない

しょくじゃない

shoku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

蜀だった

しょくだった

shoku datta

Przeczenie, czas przeszły

蜀じゃなかった

しょくじゃなかった

shoku ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

蜀で

しょくで

shoku de

Przeczenie

蜀じゃなくて

しょくじゃなくて

shoku ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

蜀でございます

しょくでございます

shoku de gozaimasu

蜀でござる

しょくでござる

shoku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

蜀がほしい

しょくがほしい

shoku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

蜀をほしがっている

しょくをほしがっている

shoku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 蜀をくれる

[dający] [は/が] しょくをくれる

[dający] [wa/ga] shoku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に蜀をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしょくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shoku o ageru


Decydować się na

蜀にする

しょくにする

shoku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

蜀だって

しょくだって

shoku datte

蜀だったって

しょくだったって

shoku dattatte


Forma wyjaśniająca

蜀なんです

しょくなんです

shoku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

蜀だったら、...

しょくだったら、...

shoku dattara, ...

twierdzenie

蜀じゃなかったら、...

しょくじゃなかったら、...

shoku ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

蜀の時、...

しょくのとき、...

shoku no toki, ...

蜀だった時、...

しょくだったとき、...

shoku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

蜀になると, ...

しょくになると, ...

shoku ni naru to, ...


Lubić

蜀が好き

しょくがすき

shoku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

蜀だといいですね

しょくだといいですね

shoku da to ii desu ne

蜀じゃないといいですね

しょくじゃないといいですね

shoku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

蜀だといいんですが

しょくだといいんですが

shoku da to ii n desu ga

蜀だといいんですけど

しょくだといいんですけど

shoku da to ii n desu kedo

蜀じゃないといいんですが

しょくじゃないといいんですが

shoku ja nai to ii n desu ga

蜀じゃないといいんですけど

しょくじゃないといいんですけど

shoku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

蜀なのに, ...

しょくなのに, ...

shoku na noni, ...

蜀だったのに, ...

しょくだったのに, ...

shoku datta noni, ...


Nawet, jeśli

蜀でも

しょくでも

shoku de mo


Nawet, jeśli nie

蜀じゃなくても

しょくじゃなくても

shoku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という蜀

[nazwa] というしょく

[nazwa] to iu shoku


Nie lubić

蜀がきらい

しょくがきらい

shoku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 蜀を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しょくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shoku o morau


Podobny do ..., jak ...

蜀のような [inny rzeczownik]

しょくのような [inny rzeczownik]

shoku no you na [inny rzeczownik]

蜀のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しょくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shoku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

蜀のはずです

しょくなのはずです

shoku no hazu desu

蜀のはずでした

しょくのはずでした

shoku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

蜀かもしれません

しょくかもしれません

shoku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

蜀でしょう

しょくでしょう

shoku deshou


Pytania w zdaniach

蜀 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しょく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shoku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

蜀であれ

しょくであれ

shoku de are


Stawać się

蜀になる

しょくになる

shoku ni naru


Słyszałem, że ...

蜀だそうです

しょくだそうです

shoku da sou desu

蜀だったそうです

しょくだったそうです

shoku datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

蜀みたいです

しょくみたいです

shoku mitai desu

蜀みたいな

しょくみたいな

shoku mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

蜀みたいに [przymiotnik, czasownik]

しょくみたいに [przymiotnik, czasownik]

shoku mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

蜀であるな

しょくであるな

shoku de aru na