Szczegóły słowa 範士 | はんし
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| はんし |
|
|||||
| hanshi |
Znaczenie znaków kanji
| 範 |
wzór, przykład, model |
Pokaż szczegóły znaku |
| 士 |
mężczyzna, uczony, samuraj, element podstawowy kanji na samuraja |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
opanowanie szermierki na najwyższym poziomie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
範士です |
はんしです |
hanshi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
範士ではありません |
はんしではありません |
hanshi dewa arimasen |
|
|
範士じゃありません |
はんしじゃありません |
hanshi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
範士でした |
はんしでした |
hanshi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
範士ではありませんでした |
はんしではありませんでした |
hanshi dewa arimasen deshita |
|
|
範士じゃありませんでした |
はんしじゃありませんでした |
hanshi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
範士だ |
はんしだ |
hanshi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
範士じゃない |
はんしじゃない |
hanshi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
範士だった |
はんしだった |
hanshi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
範士じゃなかった |
はんしじゃなかった |
hanshi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
範士で |
はんしで |
hanshi de |
|
|
Przeczenie
範士じゃなくて |
はんしじゃなくて |
hanshi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
範士でございます |
はんしでございます |
hanshi de gozaimasu |
|
|
範士でござる |
はんしでござる |
hanshi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
範士がほしい |
はんしがほしい |
hanshi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
範士をほしがっている |
はんしをほしがっている |
hanshi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 範士をくれる |
[dający] [は/が] はんしをくれる |
[dający] [wa/ga] hanshi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に範士をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にはんしをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hanshi o ageru |
Decydować się na
範士にする |
はんしにする |
hanshi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
範士だって |
はんしだって |
hanshi datte |
|
|
範士だったって |
はんしだったって |
hanshi dattatte |
Forma wyjaśniająca
範士なんです |
はんしなんです |
hanshi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
範士だったら、... |
はんしだったら、... |
hanshi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
範士じゃなかったら、... |
はんしじゃなかったら、... |
hanshi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
範士の時、... |
はんしのとき、... |
hanshi no toki, ... |
|
|
範士だった時、... |
はんしだったとき、... |
hanshi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
範士になると, ... |
はんしになると, ... |
hanshi ni naru to, ... |
Lubić
範士が好き |
はんしがすき |
hanshi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
範士だといいですね |
はんしだといいですね |
hanshi da to ii desu ne |
|
|
範士じゃないといいですね |
はんしじゃないといいですね |
hanshi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
範士だといいんですが |
はんしだといいんですが |
hanshi da to ii n desu ga |
|
|
範士だといいんですけど |
はんしだといいんですけど |
hanshi da to ii n desu kedo |
|
|
範士じゃないといいんですが |
はんしじゃないといいんですが |
hanshi ja nai to ii n desu ga |
|
|
範士じゃないといいんですけど |
はんしじゃないといいんですけど |
hanshi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
範士なのに, ... |
はんしなのに, ... |
hanshi na noni, ... |
|
|
範士だったのに, ... |
はんしだったのに, ... |
hanshi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
範士でも |
はんしでも |
hanshi de mo |
Nawet, jeśli nie
範士じゃなくても |
はんしじゃなくても |
hanshi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という範士 |
[nazwa] というはんし |
[nazwa] to iu hanshi |
Nie lubić
範士がきらい |
はんしがきらい |
hanshi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 範士を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はんしをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hanshi o morau |
Podobny do ..., jak ...
範士のような [inny rzeczownik] |
はんしのような [inny rzeczownik] |
hanshi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
範士のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
はんしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hanshi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
範士のはずです |
はんしなのはずです |
hanshi no hazu desu |
|
|
範士のはずでした |
はんしのはずでした |
hanshi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
範士かもしれません |
はんしかもしれません |
hanshi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
範士でしょう |
はんしでしょう |
hanshi deshou |
Pytania w zdaniach
範士 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
はんし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hanshi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
範士であれ |
はんしであれ |
hanshi de are |
Stawać się
範士になる |
はんしになる |
hanshi ni naru |
Słyszałem, że ...
範士だそうです |
はんしだそうです |
hanshi da sou desu |
|
|
範士だったそうです |
はんしだったそうです |
hanshi datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
範士みたいです |
はんしみたいです |
hanshi mitai desu |
|
|
範士みたいな |
はんしみたいな |
hanshi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
範士みたいに [przymiotnik, czasownik] |
はんしみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hanshi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
範士であるな |
はんしであるな |
hanshi de aru na |
