小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa リロる

Informacje podstawowe

Słowa

リロる
riroru

Znaczenie

1

przeładowanie
np. broni, strony web i etc
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru
slang

Części mowy

u-czasownik

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

リロります

rirorimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

リロりません

rirorimasen

Twierdzenie, czas przeszły

リロりました

rirorimashita

Przeczenie, czas przeszły

リロりませんでした

rirorimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

リロる

riroru

Przeczenie, czas teraźniejszy

リロらない

riroranai

Twierdzenie, czas przeszły

リロった

rirotta

Przeczenie, czas przeszły

リロらなかった

riroranakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

リロり

rirori


Forma mashou

リロりましょう

rirorimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

リロって

rirotte

Przeczenie

リロらなくて

riroranakute


Forma te od masu

リロりまして

rirorimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

リロれる

riroreru

Przeczenie, czas teraźniejszy

リロれない

rirorenai

Twierdzenie, czas przeszły

リロれた

riroreta

Przeczenie, czas przeszły

リロれなかった

rirorenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

リロれます

riroremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

リロれません

riroremasen

Twierdzenie, czas przeszły

リロれました

riroremashita

Przeczenie, czas przeszły

リロれませんでした

riroremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

リロれて

rirorete

Przeczenie

リロれなくて

rirorenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

リロろう

rirorou


Forma przypuszczająca

リロろう

rirorou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

リロるだろう

riroru darou

postać mówiona 1

リロるでしょう

riroru deshou

postać mówiona 2

リロるであろう

riroru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

リロられる

rirorareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

リロられない

rirorarenai

Twierdzenie, czas przeszły

リロられた

rirorareta

Przeczenie, czas przeszły

リロられなかった

rirorarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

リロられます

riroraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

リロられません

riroraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

リロられました

riroraremashita

Przeczenie, czas przeszły

リロられませんでした

riroraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

リロられて

rirorarete

Przeczenie

リロられなくて

rirorarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

リロらせる

riroraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

リロらせない

rirorasenai

Twierdzenie, czas przeszły

リロらせた

riroraseta

Przeczenie, czas przeszły

リロらせなかった

rirorasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

リロらす

rirorasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

リロらさない

rirorasanai

Twierdzenie, czas przeszły

リロらした

rirorashita

Przeczenie, czas przeszły

リロらさなかった

rirorasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

リロらせます

rirorasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

リロらせません

rirorasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

リロらせました

rirorasemashita

Przeczenie, czas przeszły

リロらせませんでした

rirorasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

リロらします

rirorashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

リロらしません

rirorashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

リロらしました

rirorashimashita

Przeczenie, czas przeszły

リロらしませんでした

rirorashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

リロらせて

rirorasete

Przeczenie

リロらせなくて

rirorasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

リロらして

rirorashite

Przeczenie

リロらさなくて

rirorasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

リロらされる

rirorasareru

リロらせられる

riroraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

リロらされない

rirorasarenai

リロらせられない

riroraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

リロらされた

rirorasareta

リロらせられた

riroraserareta

Przeczenie, czas przeszły

リロらされなかった

rirorasarenakatta

リロらせられなかった

riroraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

リロらされます

rirorasaremasu

リロらせられます

riroraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

リロらされません

rirorasaremasen

リロらせられません

riroraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

リロらされました

rirorasaremashita

リロらせられました

riroraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

リロらされませんでした

rirorasaremasen deshita

リロらせられませんでした

riroraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

リロらされて

rirorasarete

リロらせられて

riroraserarete

Przeczenie

リロらされなくて

rirorasarenakute

リロらせられなくて

riroraserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

リロれば

riroreba

Przeczenie

リロらなければ

riroranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

おリロりになる

orirori ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

リロられる

rirorareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

リロられない

rirorarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

おリロりします

orirori shimasu

おリロりする

orirori suru


Przykłady gramatyczne

Być może

リロるかもしれない

riroru ka mo shirenai

リロるかもしれません

riroru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... リロってほしくないです

[osoba ni] ... rirotte hoshikunai desu

[osoba に] ... リロらないでほしいです

[osoba ni] ... riroranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

リロりたい

riroritai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

リロりたいです

riroritai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

リロりたがる

riroritagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

リロりたがっている

riroritagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... リロってほしいです

[osoba ni] ... rirotte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] リロってくれる

[dający] [wa/ga] rirotte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にリロってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni rirotte ageru


Decydować się na

リロることにする

riroru koto ni suru

リロらないことにする

riroranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

リロらなくてよかった

riroranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

リロってよかった

rirotte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

リロらなければよかった

riroranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

リロればよかった

riroreba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

リロるまで, ...

riroru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

リロらなくださって、ありがとうございました

rirorana kudasatte, arigatou gozaimashita

リロらなくてくれて、ありがとう

riroranakute kurete, arigatou

リロらなくて、ありがとう

riroranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

リロってくださって、ありがとうございました

rirotte kudasatte, arigatou gozaimashita

リロってくれて、ありがとう

rirotte kurete, arigatou

リロって、ありがとう

rirotte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

リロったり、...

rirottari, ...

twierdzenie

リロらなかったり、...

riroranakattari, ...

przeczenie

リロりたかったり、...

riroritakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

リロるまい

rirorumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

リロったろう、...

rirottarou, ...

twierdzenie

リロらなかったろう、...

riroranakattarou, ...

przeczenie

リロりたかったろう、...

riroritakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

リロるって

rirorutte

リロったって

rirottatte


Forma wyjaśniająca

リロるんです

rirorun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

おリロりください

orirori kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] リロりにいく

[miejsce] [に/へ] rirori ni iku

[miejsce] [に/へ] リロりにくる

[miejsce] [に/へ] rirori ni kuru

[miejsce] [に/へ] リロりにかえる

[miejsce] [に/へ] rirori ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

リロれば, ...

riroreba, ...

リロらなければ, ...

riroranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

リロったら、...

rirottara, ...

twierdzenie

リロらなかったら、...

riroranakattara, ...

przeczenie

リロりたかったら、...

riroritakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Jeszcze nie

まだリロっていません

mada rirotte imasen


Kiedy ..., to ...

リロるとき、...

riroru toki, ...

リロったとき、...

rirotta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

リロると, ...

riroru to, ...


Lubić

リロるのがすき

riroru no ga suki


Mieć doświadczenie

リロったことがある

rirotta koto ga aru

リロったことがあるか

rirotta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

リロるといいですね

riroru to ii desu ne

リロらないといいですね

riroranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

リロるといいんですが

riroru to ii n desu ga

リロるといいんですけど

riroru to ii n desu kedo

リロらないといいんですが

riroranai to ii n desu ga

リロらないといいんですけど

riroranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

リロるのに, ...

riroru noni, ...

リロったのに, ...

rirotta noni, ...


Musieć 1

リロらなくちゃいけません

riroranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

リロらなければならない

riroranakereba naranai

sければなりません

riroranakereba narimasen

リロらなくてはならない

riroranakute wa naranai

リロらなくてはなりません

riroranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

リロっても

rirotte mo


Nawet, jeśli nie

リロらなくても

riroranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

リロらなくてもかまわない

riroranakute mo kamawanai

リロらなくてもかまいません

riroranakute mo kamaimasen


Nie lubić

リロるのがきらい

riroru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

リロらないで、...

riroranaide, ...


Nie trzeba tego robić

リロらなくてもいいです

riroranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] リロってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] rirotte morau


Po czynności, robię ...

リロってから, ...

rirotte kara, ...


Podczas

リロっているあいだに, ...

rirotte iru aida ni, ...

リロっているあいだ, ...

rirotte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

リロるはずです

riroru hazu desu

リロるはずでした

riroru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... リロらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... rirorasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... リロらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... rirorasete kureru

Do mnie

私に ... リロらせてください

watashi ni ... rirorasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

リロってもいいです

rirotte mo ii desu

リロってもいいですか

rirotte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

リロってもかまわない

rirotte mo kamawanai

リロってもかまいません

rirotte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

リロるかもしれません

riroru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

リロるでしょう

riroru deshou


Próbować 1

リロってみる

rirotte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

リロろうとする

rirorou to suru


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

リロってください

rirotte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

リロってくれ

rirotte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

リロってちょうだい

rirotte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

リロっていただけませんか

rirotte itadakemasen ka

リロってくれませんか

rirotte kuremasen ka

リロってくれない

rirotte kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

リロってごらんなさい

rirotte goran nasai


Przed czynnością, robię ...

リロるまえに, ...

riroru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

リロらなくて、すみませんでした

riroranakute, sumimasen deshita

リロらなくて、すみません

riroranakute, sumimasen

リロらなくて、ごめん

riroranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

リロって、すみませんでした

rirotte, sumimasen deshita

リロって、すみません

rirotte, sumimasen

リロって、ごめん

rirotte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

リロっておく

rirotte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... リロる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... riroru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

リロる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

riroru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

リロったほうがいいです

rirotta hou ga ii desu

リロらないほうがいいです

riroranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

リロったらどうですか

rirottara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

リロってくださる

rirotte kudasaru


Rozkaz 1

リロれ

rirore


Rozkaz 2

Forma przestarzała

リロりなさい

rirorinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

リロりかた

rirorikata


Starać się regularnie wykonywać

リロることにしている

riroru koto ni shite iru

リロらないことにしている

riroranai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

リロるそうです

riroru sou desu

リロったそうです

rirotta sou desu


Trudno coś zrobić

リロりにくいです

rirori nikui desu

リロりにくかったです

rirori nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

リロっている

rirotte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

リロろうとおもっている

rirorou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

リロろうとおもう

rirorou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

リロりながら, ...

rirorinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

リロるみたいです

riroru mitai desu

リロるみたいな

riroru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにリロる

... mitai ni riroru

リロったみたいです

rirotta mitai desu

リロったみたいな

rirotta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにリロった

... mitai ni rirotta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

リロりそうです

rirorisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

リロらなさそうです

riroranasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

リロってはいけません

rirotte wa ikemasen


Zakaz 2

リロらないでください

riroranaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

リロるな

riroruna


Zamiar

リロるつもりです

riroru tsumori desu

リロらないつもりです

riroranai tsumori desu


Zbyt wiele

リロりすぎる

rirori sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... リロらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... riroraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... リロらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... rirorasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

リロってしまう

rirotte shimau

リロっちゃう

rirocchau

リロってしまいました

rirotte shimaimashita

リロっちゃいました

rirocchaimashita


Łatwo coś zrobić

リロりやすいです

rirori yasui desu

リロりやすかったです

rirori yasukatta desu