小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 擦り半鐘, 擦半鐘, 擂り半鐘 | すりばんしょう

Informacje podstawowe

Słowa

ばん しょう
すりばんしょう
suri banshou
すりばんしょう
擦半鐘
すりばんしょう
suri banshou
ばん しょう
すりばんしょう
suri banshou

Znaczenie znaków kanji

tarcie, pocieranie, drapanie, skrobanie, ocieranie się, szorowanie

Pokaż szczegóły znaku

połowa, pół, środek, nieparzysty numer, częściowo, semi-

Pokaż szczegóły znaku

dzwon, gong

Pokaż szczegóły znaku

siekanie, posiekanie, ucieranie, ścieranie, kruszenie, rozgniatanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

alarm pożarowy ostrzegający, że ogień jest bardzo blisko
alarm przeciwpożarowy ostrzegający, że ogień jest bardzo blisko
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
zobacz również 擦り半

2

dźwięk wydawany przez ten alarm
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

擦り半鐘です

すりばんしょうです

suri banshou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

擦り半鐘ではありません

すりばんしょうではありません

suri banshou dewa arimasen

擦り半鐘じゃありません

すりばんしょうじゃありません

suri banshou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

擦り半鐘でした

すりばんしょうでした

suri banshou deshita

Przeczenie, czas przeszły

擦り半鐘ではありませんでした

すりばんしょうではありませんでした

suri banshou dewa arimasen deshita

擦り半鐘じゃありませんでした

すりばんしょうじゃありませんでした

suri banshou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

擦り半鐘だ

すりばんしょうだ

suri banshou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

擦り半鐘じゃない

すりばんしょうじゃない

suri banshou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

擦り半鐘だった

すりばんしょうだった

suri banshou datta

Przeczenie, czas przeszły

擦り半鐘じゃなかった

すりばんしょうじゃなかった

suri banshou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

擦り半鐘で

すりばんしょうで

suri banshou de

Przeczenie

擦り半鐘じゃなくて

すりばんしょうじゃなくて

suri banshou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

擦り半鐘でございます

すりばんしょうでございます

suri banshou de gozaimasu

擦り半鐘でござる

すりばんしょうでござる

suri banshou de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

擦半鐘です

すりばんしょうです

suri banshou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

擦半鐘ではありません

すりばんしょうではありません

suri banshou dewa arimasen

擦半鐘じゃありません

すりばんしょうじゃありません

suri banshou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

擦半鐘でした

すりばんしょうでした

suri banshou deshita

Przeczenie, czas przeszły

擦半鐘ではありませんでした

すりばんしょうではありませんでした

suri banshou dewa arimasen deshita

擦半鐘じゃありませんでした

すりばんしょうじゃありませんでした

suri banshou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

擦半鐘だ

すりばんしょうだ

suri banshou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

擦半鐘じゃない

すりばんしょうじゃない

suri banshou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

擦半鐘だった

すりばんしょうだった

suri banshou datta

Przeczenie, czas przeszły

擦半鐘じゃなかった

すりばんしょうじゃなかった

suri banshou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

擦半鐘で

すりばんしょうで

suri banshou de

Przeczenie

擦半鐘じゃなくて

すりばんしょうじゃなくて

suri banshou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

擦半鐘でございます

すりばんしょうでございます

suri banshou de gozaimasu

擦半鐘でござる

すりばんしょうでござる

suri banshou de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

擂り半鐘です

すりばんしょうです

suri banshou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

擂り半鐘ではありません

すりばんしょうではありません

suri banshou dewa arimasen

擂り半鐘じゃありません

すりばんしょうじゃありません

suri banshou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

擂り半鐘でした

すりばんしょうでした

suri banshou deshita

Przeczenie, czas przeszły

擂り半鐘ではありませんでした

すりばんしょうではありませんでした

suri banshou dewa arimasen deshita

擂り半鐘じゃありませんでした

すりばんしょうじゃありませんでした

suri banshou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

擂り半鐘だ

すりばんしょうだ

suri banshou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

擂り半鐘じゃない

すりばんしょうじゃない

suri banshou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

擂り半鐘だった

すりばんしょうだった

suri banshou datta

Przeczenie, czas przeszły

擂り半鐘じゃなかった

すりばんしょうじゃなかった

suri banshou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

擂り半鐘で

すりばんしょうで

suri banshou de

Przeczenie

擂り半鐘じゃなくて

すりばんしょうじゃなくて

suri banshou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

擂り半鐘でございます

すりばんしょうでございます

suri banshou de gozaimasu

擂り半鐘でござる

すりばんしょうでござる

suri banshou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

擦り半鐘がほしい

すりばんしょうがほしい

suri banshou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

擦り半鐘をほしがっている

すりばんしょうをほしがっている

suri banshou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 擦り半鐘をくれる

[dający] [は/が] すりばんしょうをくれる

[dający] [wa/ga] suri banshou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に擦り半鐘をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にすりばんしょうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni suri banshou o ageru


Decydować się na

擦り半鐘にする

すりばんしょうにする

suri banshou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

擦り半鐘だって

すりばんしょうだって

suri banshou datte

擦り半鐘だったって

すりばんしょうだったって

suri banshou dattatte


Forma wyjaśniająca

擦り半鐘なんです

すりばんしょうなんです

suri banshou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

擦り半鐘だったら、...

すりばんしょうだったら、...

suri banshou dattara, ...

twierdzenie

擦り半鐘じゃなかったら、...

すりばんしょうじゃなかったら、...

suri banshou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

擦り半鐘の時、...

すりばんしょうのとき、...

suri banshou no toki, ...

擦り半鐘だった時、...

すりばんしょうだったとき、...

suri banshou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

擦り半鐘になると, ...

すりばんしょうになると, ...

suri banshou ni naru to, ...


Lubić

擦り半鐘が好き

すりばんしょうがすき

suri banshou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

擦り半鐘だといいですね

すりばんしょうだといいですね

suri banshou da to ii desu ne

擦り半鐘じゃないといいですね

すりばんしょうじゃないといいですね

suri banshou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

擦り半鐘だといいんですが

すりばんしょうだといいんですが

suri banshou da to ii n desu ga

擦り半鐘だといいんですけど

すりばんしょうだといいんですけど

suri banshou da to ii n desu kedo

擦り半鐘じゃないといいんですが

すりばんしょうじゃないといいんですが

suri banshou ja nai to ii n desu ga

擦り半鐘じゃないといいんですけど

すりばんしょうじゃないといいんですけど

suri banshou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

擦り半鐘なのに, ...

すりばんしょうなのに, ...

suri banshou na noni, ...

擦り半鐘だったのに, ...

すりばんしょうだったのに, ...

suri banshou datta noni, ...


Nawet, jeśli

擦り半鐘でも

すりばんしょうでも

suri banshou de mo


Nawet, jeśli nie

擦り半鐘じゃなくても

すりばんしょうじゃなくても

suri banshou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という擦り半鐘

[nazwa] というすりばんしょう

[nazwa] to iu suri banshou


Nie lubić

擦り半鐘がきらい

すりばんしょうがきらい

suri banshou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 擦り半鐘を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] すりばんしょうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] suri banshou o morau


Podobny do ..., jak ...

擦り半鐘のような [inny rzeczownik]

すりばんしょうのような [inny rzeczownik]

suri banshou no you na [inny rzeczownik]

擦り半鐘のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

すりばんしょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

suri banshou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

擦り半鐘のはずです

すりばんしょうなのはずです

suri banshou no hazu desu

擦り半鐘のはずでした

すりばんしょうのはずでした

suri banshou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

擦り半鐘かもしれません

すりばんしょうかもしれません

suri banshou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

擦り半鐘でしょう

すりばんしょうでしょう

suri banshou deshou


Pytania w zdaniach

擦り半鐘 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

すりばんしょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

suri banshou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

擦り半鐘であれ

すりばんしょうであれ

suri banshou de are


Stawać się

擦り半鐘になる

すりばんしょうになる

suri banshou ni naru


Słyszałem, że ...

擦り半鐘だそうです

すりばんしょうだそうです

suri banshou da sou desu

擦り半鐘だったそうです

すりばんしょうだったそうです

suri banshou datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

擦り半鐘みたいです

すりばんしょうみたいです

suri banshou mitai desu

擦り半鐘みたいな

すりばんしょうみたいな

suri banshou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

擦り半鐘みたいに [przymiotnik, czasownik]

すりばんしょうみたいに [przymiotnik, czasownik]

suri banshou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

擦り半鐘であるな

すりばんしょうであるな

suri banshou de aru na

Chcieć (I i II osoba)

擦半鐘がほしい

すりばんしょうがほしい

suri banshou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

擦半鐘をほしがっている

すりばんしょうをほしがっている

suri banshou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 擦半鐘をくれる

[dający] [は/が] すりばんしょうをくれる

[dający] [wa/ga] suri banshou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に擦半鐘をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にすりばんしょうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni suri banshou o ageru


Decydować się na

擦半鐘にする

すりばんしょうにする

suri banshou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

擦半鐘だって

すりばんしょうだって

suri banshou datte

擦半鐘だったって

すりばんしょうだったって

suri banshou dattatte


Forma wyjaśniająca

擦半鐘なんです

すりばんしょうなんです

suri banshou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

擦半鐘だったら、...

すりばんしょうだったら、...

suri banshou dattara, ...

twierdzenie

擦半鐘じゃなかったら、...

すりばんしょうじゃなかったら、...

suri banshou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

擦半鐘の時、...

すりばんしょうのとき、...

suri banshou no toki, ...

擦半鐘だった時、...

すりばんしょうだったとき、...

suri banshou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

擦半鐘になると, ...

すりばんしょうになると, ...

suri banshou ni naru to, ...


Lubić

擦半鐘が好き

すりばんしょうがすき

suri banshou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

擦半鐘だといいですね

すりばんしょうだといいですね

suri banshou da to ii desu ne

擦半鐘じゃないといいですね

すりばんしょうじゃないといいですね

suri banshou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

擦半鐘だといいんですが

すりばんしょうだといいんですが

suri banshou da to ii n desu ga

擦半鐘だといいんですけど

すりばんしょうだといいんですけど

suri banshou da to ii n desu kedo

擦半鐘じゃないといいんですが

すりばんしょうじゃないといいんですが

suri banshou ja nai to ii n desu ga

擦半鐘じゃないといいんですけど

すりばんしょうじゃないといいんですけど

suri banshou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

擦半鐘なのに, ...

すりばんしょうなのに, ...

suri banshou na noni, ...

擦半鐘だったのに, ...

すりばんしょうだったのに, ...

suri banshou datta noni, ...


Nawet, jeśli

擦半鐘でも

すりばんしょうでも

suri banshou de mo


Nawet, jeśli nie

擦半鐘じゃなくても

すりばんしょうじゃなくても

suri banshou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という擦半鐘

[nazwa] というすりばんしょう

[nazwa] to iu suri banshou


Nie lubić

擦半鐘がきらい

すりばんしょうがきらい

suri banshou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 擦半鐘を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] すりばんしょうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] suri banshou o morau


Podobny do ..., jak ...

擦半鐘のような [inny rzeczownik]

すりばんしょうのような [inny rzeczownik]

suri banshou no you na [inny rzeczownik]

擦半鐘のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

すりばんしょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

suri banshou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

擦半鐘のはずです

すりばんしょうなのはずです

suri banshou no hazu desu

擦半鐘のはずでした

すりばんしょうのはずでした

suri banshou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

擦半鐘かもしれません

すりばんしょうかもしれません

suri banshou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

擦半鐘でしょう

すりばんしょうでしょう

suri banshou deshou


Pytania w zdaniach

擦半鐘 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

すりばんしょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

suri banshou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

擦半鐘であれ

すりばんしょうであれ

suri banshou de are


Stawać się

擦半鐘になる

すりばんしょうになる

suri banshou ni naru


Słyszałem, że ...

擦半鐘だそうです

すりばんしょうだそうです

suri banshou da sou desu

擦半鐘だったそうです

すりばんしょうだったそうです

suri banshou datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

擦半鐘みたいです

すりばんしょうみたいです

suri banshou mitai desu

擦半鐘みたいな

すりばんしょうみたいな

suri banshou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

擦半鐘みたいに [przymiotnik, czasownik]

すりばんしょうみたいに [przymiotnik, czasownik]

suri banshou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

擦半鐘であるな

すりばんしょうであるな

suri banshou de aru na

Chcieć (I i II osoba)

擂り半鐘がほしい

すりばんしょうがほしい

suri banshou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

擂り半鐘をほしがっている

すりばんしょうをほしがっている

suri banshou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 擂り半鐘をくれる

[dający] [は/が] すりばんしょうをくれる

[dający] [wa/ga] suri banshou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に擂り半鐘をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にすりばんしょうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni suri banshou o ageru


Decydować się na

擂り半鐘にする

すりばんしょうにする

suri banshou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

擂り半鐘だって

すりばんしょうだって

suri banshou datte

擂り半鐘だったって

すりばんしょうだったって

suri banshou dattatte


Forma wyjaśniająca

擂り半鐘なんです

すりばんしょうなんです

suri banshou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

擂り半鐘だったら、...

すりばんしょうだったら、...

suri banshou dattara, ...

twierdzenie

擂り半鐘じゃなかったら、...

すりばんしょうじゃなかったら、...

suri banshou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

擂り半鐘の時、...

すりばんしょうのとき、...

suri banshou no toki, ...

擂り半鐘だった時、...

すりばんしょうだったとき、...

suri banshou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

擂り半鐘になると, ...

すりばんしょうになると, ...

suri banshou ni naru to, ...


Lubić

擂り半鐘が好き

すりばんしょうがすき

suri banshou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

擂り半鐘だといいですね

すりばんしょうだといいですね

suri banshou da to ii desu ne

擂り半鐘じゃないといいですね

すりばんしょうじゃないといいですね

suri banshou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

擂り半鐘だといいんですが

すりばんしょうだといいんですが

suri banshou da to ii n desu ga

擂り半鐘だといいんですけど

すりばんしょうだといいんですけど

suri banshou da to ii n desu kedo

擂り半鐘じゃないといいんですが

すりばんしょうじゃないといいんですが

suri banshou ja nai to ii n desu ga

擂り半鐘じゃないといいんですけど

すりばんしょうじゃないといいんですけど

suri banshou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

擂り半鐘なのに, ...

すりばんしょうなのに, ...

suri banshou na noni, ...

擂り半鐘だったのに, ...

すりばんしょうだったのに, ...

suri banshou datta noni, ...


Nawet, jeśli

擂り半鐘でも

すりばんしょうでも

suri banshou de mo


Nawet, jeśli nie

擂り半鐘じゃなくても

すりばんしょうじゃなくても

suri banshou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という擂り半鐘

[nazwa] というすりばんしょう

[nazwa] to iu suri banshou


Nie lubić

擂り半鐘がきらい

すりばんしょうがきらい

suri banshou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 擂り半鐘を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] すりばんしょうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] suri banshou o morau


Podobny do ..., jak ...

擂り半鐘のような [inny rzeczownik]

すりばんしょうのような [inny rzeczownik]

suri banshou no you na [inny rzeczownik]

擂り半鐘のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

すりばんしょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

suri banshou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

擂り半鐘のはずです

すりばんしょうなのはずです

suri banshou no hazu desu

擂り半鐘のはずでした

すりばんしょうのはずでした

suri banshou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

擂り半鐘かもしれません

すりばんしょうかもしれません

suri banshou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

擂り半鐘でしょう

すりばんしょうでしょう

suri banshou deshou


Pytania w zdaniach

擂り半鐘 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

すりばんしょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

suri banshou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

擂り半鐘であれ

すりばんしょうであれ

suri banshou de are


Stawać się

擂り半鐘になる

すりばんしょうになる

suri banshou ni naru


Słyszałem, że ...

擂り半鐘だそうです

すりばんしょうだそうです

suri banshou da sou desu

擂り半鐘だったそうです

すりばんしょうだったそうです

suri banshou datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

擂り半鐘みたいです

すりばんしょうみたいです

suri banshou mitai desu

擂り半鐘みたいな

すりばんしょうみたいな

suri banshou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

擂り半鐘みたいに [przymiotnik, czasownik]

すりばんしょうみたいに [przymiotnik, czasownik]

suri banshou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

擂り半鐘であるな

すりばんしょうであるな

suri banshou de aru na