小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 頭を丸める | あたまをまるめる

Informacje podstawowe

Słowa

あたま まる
あたまをまるめる
atama o marumeru

Znaczenie znaków kanji

głowa, klasyfikator na duże zwierzęta

Pokaż szczegóły znaku

okrągły, pełny (księżyc), doskonałość, perfekcja, ???, tabletka, pigułka, zaokrąglanie, zwijanie, uwodzenie, kuszenie, usprawiedliwianie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

być z wygoloną tonsurą
mieć ogoloną głowę
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik ichidan (ru-czasownik)

2

zostać mnichem
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik ichidan (ru-czasownik)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

ru-czasownik

wyrażenie

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

頭を丸めます

あたまをまるめます

atama o marumemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

頭を丸めません

あたまをまるめません

atama o marumemasen

Twierdzenie, czas przeszły

頭を丸めました

あたまをまるめました

atama o marumemashita

Przeczenie, czas przeszły

頭を丸めませんでした

あたまをまるめませんでした

atama o marumemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

頭を丸める

あたまをまるめる

atama o marumeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

頭を丸めない

あたまをまるめない

atama o marumenai

Twierdzenie, czas przeszły

頭を丸めた

あたまをまるめた

atama o marumeta

Przeczenie, czas przeszły

頭を丸めなかった

あたまをまるめなかった

atama o marumenakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

頭を丸め

あたまをまるめ

atama o marume


Forma mashou

頭を丸めましょう

あたまをまるめましょう

atama o marumemashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

頭を丸めて

あたまをまるめて

atama o marumete

Przeczenie

頭を丸めなくて

あたまをまるめなくて

atama o marumenakute


Forma te od masu

頭を丸めまして

あたまをまるめまして

atama o marumemashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

頭が丸められる

あたまがまるめられる

atama ga marumerareru

頭が丸めれる

あたまがまるめれる

atama ga marumereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

頭が丸められない

あたまがまるめられない

atama ga marumerarenai

頭が丸めれない

あたまがまるめれない

atama ga marumerenai

Twierdzenie, czas przeszły

頭が丸められた

あたまがまるめられた

atama ga marumerareta

頭が丸めれた

あたまがまるめれた

atama ga marumereta

Przeczenie, czas przeszły

頭が丸められなかった

あたまがまるめられなかった

atama ga marumerarenakatta

頭が丸めれなかった

あたまがまるめれなかった

atama ga marumerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

頭が丸められます

あたまがまるめられます

atama ga marumeraremasu

頭が丸めれます

あたまがまるめれます

atama ga marumeremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

頭が丸められません

あたまがまるめられません

atama ga marumeraremasen

頭が丸めれません

あたまがまるめれません

atama ga marumeremasen

Twierdzenie, czas przeszły

頭が丸められました

あたまがまるめられました

atama ga marumeraremashita

頭が丸めれました

あたまがまるめれました

atama ga marumeremashita

Przeczenie, czas przeszły

頭が丸められませんでした

あたまがまるめられませんでした

atama ga marumeraremasen deshita

頭が丸めれませんでした

あたまがまるめれませんでした

atama ga marumeremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

頭が丸められて

あたまがまるめられて

atama ga marumerarete

頭が丸めれて

あたまがまるめれて

atama ga marumerete

Przeczenie

頭が丸められなくて

あたまがまるめられなくて

atama ga marumerarenakute

頭が丸めれなくて

あたまがまるめれなくて

atama ga marumerenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

頭を丸めよう

あたまをまるめよう

atama o marumeyou


Forma przypuszczająca

頭を丸めよう

あたまをまるめよう

atama o marumeyou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

頭を丸めるだろう

あたまをまるめるだろう

atama o marumeru darou

postać mówiona 1

頭を丸めるでしょう

あたまをまるめるでしょう

atama o marumeru deshou

postać mówiona 2

頭を丸めるであろう

あたまをまるめるであろう

atama o marumeru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

頭を丸められる

あたまをまるめられる

atama o marumerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

頭を丸められない

あたまをまるめられない

atama o marumerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

頭を丸められた

あたまをまるめられた

atama o marumerareta

Przeczenie, czas przeszły

頭を丸められなかった

あたまをまるめられなかった

atama o marumerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

頭を丸められます

あたまをまるめられます

atama o marumeraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

頭を丸められません

あたまをまるめられません

atama o marumeraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

頭を丸められました

あたまをまるめられました

atama o marumeraremashita

Przeczenie, czas przeszły

頭を丸められませんでした

あたまをまるめられませんでした

atama o marumeraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

頭を丸められて

あたまをまるめられて

atama o marumerarete

Przeczenie

頭を丸められなくて

あたまをまるめられなくて

atama o marumerarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

頭を丸めさせる

あたまをまるめさせる

atama o marumesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

頭を丸めさせない

あたまをまるめさせない

atama o marumesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

頭を丸めさせた

あたまをまるめさせた

atama o marumesaseta

Przeczenie, czas przeszły

頭を丸めさせなかった

あたまをまるめさせなかった

atama o marumesasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

頭を丸めさす

あたまをまるめさす

atama o marumesasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

頭を丸めささない

あたまをまるめささない

atama o marumesasanai

Twierdzenie, czas przeszły

頭を丸めさした

あたまをまるめさした

atama o marumesashita

Przeczenie, czas przeszły

頭を丸めささなかった

あたまをまるめささなかった

atama o marumesasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

頭を丸めさせます

あたまをまるめさせます

atama o marumesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

頭を丸めさせません

あたまをまるめさせません

atama o marumesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

頭を丸めさせました

あたまをまるめさせました

atama o marumesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

頭を丸めさせませんでした

あたまをまるめさせませんでした

atama o marumesasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

頭を丸めさします

あたまをまるめさします

atama o marumesashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

頭を丸めさしません

あたまをまるめさしません

atama o marumesashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

頭を丸めさしました

あたまをまるめさしました

atama o marumesashimashita

Przeczenie, czas przeszły

頭を丸めさしませんでした

あたまをまるめさしませんでした

atama o marumesashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

頭を丸めさせて

あたまをまるめさせて

atama o marumesasete

Przeczenie

頭を丸めさせなくて

あたまをまるめさせなくて

atama o marumesasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

頭を丸めさして

あたまをまるめさして

atama o marumesashite

Przeczenie

頭を丸めささなくて

あたまをまるめささなくて

atama o marumesasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

頭を丸めさせられる

あたまをまるめさせられる

atama o marumesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

頭を丸めさせられない

あたまをまるめさせられない

atama o marumesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

頭を丸めさせられた

あたまをまるめさせられた

atama o marumesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

頭を丸めさせられなかった

あたまをまるめさせられなかった

atama o marumesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

頭を丸めさせられます

あたまをまるめさせられます

atama o marumesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

頭を丸めさせられません

あたまをまるめさせられません

atama o marumesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

頭を丸めさせられました

あたまをまるめさせられました

atama o marumesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

頭を丸めさせられませんでした

あたまをまるめさせられませんでした

atama o marumesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

頭を丸めさせられて

あたまをまるめさせられて

atama o marumesaserarete

Przeczenie

頭を丸めさせられなくて

あたまをまるめさせられなくて

atama o marumesaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

頭を丸めれば

あたまをまるめれば

atama ga marumereba

Przeczenie

頭を丸めなければ

あたまをまるめなければ

atama o marumenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お頭を丸めになる

おあたまをまるめになる

oatama o marume ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

頭を丸められる

あたまをまるめられる

atama o marumerareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

頭を丸められない

あたまをまるめられない

atama o marumerarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お頭を丸めします

おあたまをまるめします

oatama o marume shimasu

お頭を丸めする

おあたまをまるめする

oatama o marume suru


Przykłady gramatyczne

Być może

頭を丸めるかもしれない

あたまをまるめるかもしれない

atama o marumeru ka mo shirenai

頭を丸めるかもしれません

あたまをまるめるかもしれません

atama o marumeru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 頭を丸めてほしくないです

[osoba に] ... あたまをまるめてほしくないです

[osoba ni] ... atama o marumete hoshikunai desu

[osoba に] ... 頭を丸めないでほしいです

[osoba に] ... あたまをまるめないでほしいです

[osoba ni] ... atama o marumenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

頭が丸めたい

あたまがまるめたい

atama ga marumetai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

頭が丸めたいです

あたまがまるめたいです

atama ga marumetai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

頭を丸めたがる

あたまをまるめたがる

atama o marumetagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

頭を丸めたがっている

あたまをまるめたがっている

atama o marumetagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 頭を丸めてほしいです

[osoba に] ... あたまをまるめてほしいです

[osoba ni] ... atama o marumete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 頭を丸めてくれる

[dający] [は/が] あたまをまるめてくれる

[dający] [wa/ga] atama o marumete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に頭を丸めてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあたまをまるめてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni atama o marumete ageru


Decydować się na

頭を丸めることにする

あたまをまるめることにする

atama o marumeru koto ni suru

頭を丸めないことにする

あたまをまるめないことにする

atama o marumenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

頭を丸めなくてよかった

あたまをまるめなくてよかった

atama o marumenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

頭を丸めてよかった

あたまをまるめてよかった

atama o marumete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

頭を丸めなければよかった

あたまをまるめなければよかった

atama o marumenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

頭を丸めればよかった

あたまをまるめればよかった

atama ga marumereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

頭を丸めるまで, ...

あたまをまるめるまで, ...

atama o marumeru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

頭を丸めなくださって、ありがとうございました

あたまをまるめなくださって、ありがとうございました

atama o marumena kudasatte, arigatou gozaimashita

頭を丸めなくてくれて、ありがとう

あたまをまるめなくてくれて、ありがとう

atama o marumenakute kurete, arigatou

頭を丸めなくて、ありがとう

あたまをまるめなくて、ありがとう

atama o marumenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

頭を丸めてくださって、ありがとうございました

あたまをまるめてくださって、ありがとうございました

atama o marumete kudasatte, arigatou gozaimashita

頭を丸めてくれて、ありがとう

あたまをまるめてくれて、ありがとう

atama o marumete kurete, arigatou

頭を丸めて、ありがとう

あたまをまるめて、ありがとう

atama o marumete, arigatou


Forma egzemplifikatywna

頭を丸めたり、...

あたまをまるめたり、...

atama o marumetari, ...

twierdzenie

頭を丸めなかったり、...

あたまをまるめなかったり、...

atama o marumenakattari, ...

przeczenie

頭が丸めたかったり、...

あたまがまるめたかったり、...

atama ga marumetakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

頭を丸めるまい

あたまをまるめるまい

atama o marumerumai

頭を丸めまい

あたまをまるめまい

atama o marumemai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

頭を丸めたろう、...

あたまをまるめたろう、...

atama o marumetarou, ...

twierdzenie

頭を丸めなかったろう、...

あたまをまるめなかったろう、...

atama o marumenakattarou, ...

przeczenie

頭が丸めたかったろう、...

あたまがまるめたかったろう、...

atama ga marumetakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

頭を丸めるって

あたまをまるめるって

atama o marumerutte

頭を丸めたって

あたまをまるめたって

atama o marumetatte


Forma wyjaśniająca

頭を丸めるんです

あたまをまるめるんです

atama o marumerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お頭を丸めください

おあたまをまるめください

oatama o marume kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 頭を丸めに行く

[miejsce] [に/へ] あたまをまるめにいく

[miejsce] [に/へ] atama o marume ni iku

[miejsce] [に/へ] 頭を丸めに来る

[miejsce] [に/へ] あたまをまるめにくる

[miejsce] [に/へ] atama o marume ni kuru

[miejsce] [に/へ] 頭を丸めに帰る

[miejsce] [に/へ] あたまをまるめにかえる

[miejsce] [に/へ] atama o marume ni kaeru


Jeszcze nie

まだ頭を丸めていません

まだあたまをまるめていません

mada atama o marumete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

頭を丸めれば, ...

あたまをまるめれば, ...

atama ga marumereba, ...

頭を丸めなければ, ...

あたまをまるめなければ, ...

atama o marumenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

頭を丸めたら、...

あたまをまるめたら、...

atama o marumetara, ...

twierdzenie

頭を丸めなかったら、...

あたまをまるめなかったら、...

atama o marumenakattara, ...

przeczenie

頭が丸めたかったら、...

あたまがまるめたかったら、...

atama ga marumetakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

頭を丸める時、...

あたまをまるめるとき、...

atama o marumeru toki, ...

頭を丸めた時、...

あたまをまるめたとき、...

atama o marumeta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

頭を丸めると, ...

あたまをまるめると, ...

atama o marumeru to, ...


Lubić

頭を丸めるのが好き

あたまをまるめるのがすき

atama o marumeru no ga suki


Łatwo coś zrobić

頭を丸めやすいです

あたまをまるめやすいです

atama o marume yasui desu

頭を丸めやすかったです

あたまをまるめやすかったです

atama o marume yasukatta desu


Mieć doświadczenie

頭を丸めたことがある

あたまをまるめたことがある

atama o marumeta koto ga aru

頭を丸めたことがあるか

あたまをまるめたことがあるか

atama o marumeta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

頭を丸めるといいですね

あたまをまるめるといいですね

atama o marumeru to ii desu ne

頭を丸めないといいですね

あたまをまるめないといいですね

atama o marumenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

頭を丸めるといいんですが

あたまをまるめるといいんですが

atama o marumeru to ii n desu ga

頭を丸めるといいんですけど

あたまをまるめるといいんですけど

atama o marumeru to ii n desu kedo

頭を丸めないといいんですが

あたまをまるめないといいんですが

atama o marumenai to ii n desu ga

頭を丸めないといいんですけど

あたまをまるめないといいんですけど

atama o marumenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

頭を丸めるのに, ...

あたまをまるめるのに, ...

atama o marumeru noni, ...

頭を丸めたのに, ...

あたまをまるめたのに, ...

atama o marumeta noni, ...


Musieć 1

頭を丸めなくちゃいけません

あたまをまるめなくちゃいけません

atama o marumenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

頭を丸めなければならない

あたまをまるめなければならない

atama o marumenakereba naranai

頭を丸めなければなりません

sければなりません

atama o marumenakereba narimasen

頭を丸めなくてはならない

あたまをまるめなくてはならない

atama o marumenakute wa naranai

頭を丸めなくてはなりません

あたまをまるめなくてはなりません

atama o marumenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

頭を丸めても

あたまをまるめても

atama o marumete mo


Nawet, jeśli nie

頭を丸めなくても

あたまをまるめなくても

atama o marumenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

頭を丸めなくてもかまわない

あたまをまるめなくてもかまわない

atama o marumenakute mo kamawanai

頭を丸めなくてもかまいません

あたまをまるめなくてもかまいません

atama o marumenakute mo kamaimasen


Nie lubić

頭を丸めるのがきらい

あたまをまるめるのがきらい

atama o marumeru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

頭を丸めないで、...

あたまをまるめないで、...

atama o marumenaide, ...


Nie trzeba tego robić

頭を丸めなくてもいいです

あたまをまるめなくてもいいです

atama o marumenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 頭を丸めて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あたまをまるめてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] atama o marumete morau


Po czynności, robię ...

頭を丸めてから, ...

あたまをまるめてから, ...

atama o marumete kara, ...


Podczas

頭を丸めている間に, ...

あたまをまるめているあいだに, ...

atama o marumete iru aida ni, ...

頭を丸めている間, ...

あたまをまるめているあいだ, ...

atama o marumete iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

頭を丸めるはずです

あたまをまるめるはずです

atama o marumeru hazu desu

頭を丸めるはずでした

あたまをまるめるはずでした

atama o marumeru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 頭を丸めさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... あたまをまるめさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... atama o marumesasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 頭を丸めさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... あたまをまるめさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... atama o marumesasete kureru

Do mnie

私に ... 頭を丸めさせてください

私に ... あたまをまるめさせてください

watashi ni ... atama o marumesasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

頭を丸めてもいいです

あたまをまるめてもいいです

atama o marumete mo ii desu

頭を丸めてもいいですか

あたまをまるめてもいいですか

atama o marumete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

頭を丸めてもかまわない

あたまをまるめてもかまわない

atama o marumete mo kamawanai

頭を丸めてもかまいません

あたまをまるめてもかまいません

atama o marumete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

頭を丸めるかもしれません

あたまをまるめるかもしれません

atama o marumeru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

頭を丸めるでしょう

あたまをまるめるでしょう

atama o marumeru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

頭を丸めてごらんなさい

あたまをまるめてごらんなさい

atama o marumete goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

頭を丸めてください

あたまをまるめてください

atama o marumete kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

頭を丸めてくれ

あたまをまるめてくれ

atama o marumete kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

頭を丸めてちょうだい

あたまをまるめてちょうだい

atama o marumete choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

頭を丸めていただけませんか

あたまをまるめていただけませんか

atama o marumete itadakemasen ka

頭を丸めてくれませんか

あたまをまるめてくれませんか

atama o marumete kuremasen ka

頭を丸めてくれない

あたまをまるめてくれない

atama o marumete kurenai


Próbować 1

頭を丸めてみる

あたまをまるめてみる

atama o marumete miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

頭を丸めようとする

あたまをまるめようとする

atama o marumeyou to suru


Przed czynnością, robię ...

頭を丸める前に, ...

あたまをまるめるまえに, ...

atama o marumeru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

頭を丸めなくて、すみませんでした

あたまをまるめなくて、すみませんでした

atama o marumenakute, sumimasen deshita

頭を丸めなくて、すみません

あたまをまるめなくて、すみません

atama o marumenakute, sumimasen

頭を丸めなくて、ごめん

あたまをまるめなくて、ごめん

atama o marumenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

頭を丸めて、すみませんでした

あたまをまるめて、すみませんでした

atama o marumete, sumimasen deshita

頭を丸めて、すみません

あたまをまるめて、すみません

atama o marumete, sumimasen

頭を丸めて、ごめん

あたまをまるめて、ごめん

atama o marumete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

頭を丸めておく

あたまをまるめておく

atama o marumete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 頭を丸める か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... あたまをまるめる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... atama o marumeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

頭を丸める か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あたまをまるめる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

atama o marumeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

頭を丸めたほうがいいです

あたまをまるめたほうがいいです

atama o marumeta hou ga ii desu

頭を丸めないほうがいいです

あたまをまるめないほうがいいです

atama o marumenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

頭を丸めたらどうですか

あたまをまるめたらどうですか

atama o marumetara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

頭を丸めてくださる

あたまをまるめてくださる

atama o marumete kudasaru


Rozkaz 1

頭を丸めろ

あたまをまるめろ

atama o marumero


Rozkaz 2

Forma przestarzała

頭を丸めなさい

あたまをまるめなさい

atama o marumenasai


Słyszałem, że ...

頭を丸めるそうです

あたまをまるめるそうです

atama o marumeru sou desu

頭を丸めたそうです

あたまをまるめたそうです

atama o marumeta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

頭の丸め方

あたまのまるめかた

atama no marumekata


Starać się regularnie wykonywać

頭を丸めることにしている

あたまをまるめることにしている

atama o marumeru koto ni shite iru

頭を丸めないことにしている

あたまをまるめないことにしている

atama o marumenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

頭を丸めにくいです

あたまをまるめにくいです

atama o marume nikui desu

頭を丸めにくかったです

あたまをまるめにくかったです

atama o marume nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

頭を丸めている

あたまをまるめている

atama o marumete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

頭を丸めようと思っている

あたまをまるめようとおもっている

atama o marumeyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

頭を丸めようと思う

あたまをまるめようとおもう

atama o marumeyou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

頭を丸めながら, ...

あたまをまるめながら, ...

atama o marumenagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

頭を丸めるみたいです

あたまをまるめるみたいです

atama o marumeru mitai desu

頭を丸めるみたいな

あたまをまるめるみたいな

atama o marumeru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに頭を丸める

... みたいにあたまをまるめる

... mitai ni atama o marumeru

頭を丸めたみたいです

あたまをまるめたみたいです

atama o marumeta mitai desu

頭を丸めたみたいな

あたまをまるめたみたいな

atama o marumeta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに頭を丸めた

... みたいにあたまをまるめた

... mitai ni atama o marumeta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

頭を丸めそうです

あたまをまるめそうです

atama o marumesou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

頭を丸めなさそうです

あたまをまるめなさそうです

atama o marumenasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

頭を丸めてはいけません

あたまをまるめてはいけません

atama o marumete wa ikemasen


Zakaz 2

頭を丸めないでください

あたまをまるめないでください

atama o marumenaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

頭を丸めるな

あたまをまるめるな

atama o marumeruna


Zamiar

頭を丸めるつもりです

あたまをまるめるつもりです

atama o marumeru tsumori desu

頭を丸めないつもりです

あたまをまるめないつもりです

atama o marumenai tsumori desu


Zbyt wiele

頭を丸めすぎる

あたまをまるめすぎる

atama o marume sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 頭を丸めさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あたまをまるめさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... atama o marumesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 頭を丸めさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あたまをまるめさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... atama o marumesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

頭を丸めてしまう

あたまをまるめてしまう

atama o marumete shimau

頭を丸めちゃう

あたまをまるめちゃう

atama o marumechau

頭を丸めてしまいました

あたまをまるめてしまいました

atama o marumete shimaimashita

頭を丸めちゃいました

あたまをまるめちゃいました

atama o marumechaimashita