小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ペレーの涙 | ペレーのなみだ

Informacje podstawowe

Słowa

なみだ
ペレーのなみだ
peree no namida

Znaczenie znaków kanji

łzy, współczucie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

łzy Pele
łzawe krople szkła wulkanicznego
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
odnośnik do innych słów: 火山涙

Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

火山涙, かざんるい, kazanrui


Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ペレーの涙です

ペレーのなみだです

peree no namida desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ペレーの涙ではありません

ペレーのなみだではありません

peree no namida dewa arimasen

ペレーの涙じゃありません

ペレーのなみだじゃありません

peree no namida ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ペレーの涙でした

ペレーのなみだでした

peree no namida deshita

Przeczenie, czas przeszły

ペレーの涙ではありませんでした

ペレーのなみだではありませんでした

peree no namida dewa arimasen deshita

ペレーの涙じゃありませんでした

ペレーのなみだじゃありませんでした

peree no namida ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ペレーの涙だ

ペレーのなみだだ

peree no namida da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ペレーの涙じゃない

ペレーのなみだじゃない

peree no namida ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ペレーの涙だった

ペレーのなみだだった

peree no namida datta

Przeczenie, czas przeszły

ペレーの涙じゃなかった

ペレーのなみだじゃなかった

peree no namida ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ペレーの涙で

ペレーのなみだで

peree no namida de

Przeczenie

ペレーの涙じゃなくて

ペレーのなみだじゃなくて

peree no namida ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ペレーの涙でございます

ペレーのなみだでございます

peree no namida de gozaimasu

ペレーの涙でござる

ペレーのなみだでござる

peree no namida de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

ペレーの涙がほしい

ペレーのなみだがほしい

peree no namida ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ペレーの涙をほしがっている

ペレーのなみだをほしがっている

peree no namida o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ペレーの涙をくれる

[dający] [は/が] ペレーのなみだをくれる

[dający] [wa/ga] peree no namida o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にペレーの涙をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にペレーのなみだをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni peree no namida o ageru


Decydować się na

ペレーの涙にする

ペレーのなみだにする

peree no namida ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ペレーの涙だって

ペレーのなみだだって

peree no namida datte

ペレーの涙だったって

ペレーのなみだだったって

peree no namida dattatte


Forma wyjaśniająca

ペレーの涙なんです

ペレーのなみだなんです

peree no namida nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ペレーの涙だったら、...

ペレーのなみだだったら、...

peree no namida dattara, ...

twierdzenie

ペレーの涙じゃなかったら、...

ペレーのなみだじゃなかったら、...

peree no namida ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ペレーの涙の時、...

ペレーのなみだのとき、...

peree no namida no toki, ...

ペレーの涙だった時、...

ペレーのなみだだったとき、...

peree no namida datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ペレーの涙になると, ...

ペレーのなみだになると, ...

peree no namida ni naru to, ...


Lubić

ペレーの涙が好き

ペレーのなみだがすき

peree no namida ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ペレーの涙だといいですね

ペレーのなみだだといいですね

peree no namida da to ii desu ne

ペレーの涙じゃないといいですね

ペレーのなみだじゃないといいですね

peree no namida ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ペレーの涙だといいんですが

ペレーのなみだだといいんですが

peree no namida da to ii n desu ga

ペレーの涙だといいんですけど

ペレーのなみだだといいんですけど

peree no namida da to ii n desu kedo

ペレーの涙じゃないといいんですが

ペレーのなみだじゃないといいんですが

peree no namida ja nai to ii n desu ga

ペレーの涙じゃないといいんですけど

ペレーのなみだじゃないといいんですけど

peree no namida ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ペレーの涙なのに, ...

ペレーのなみだなのに, ...

peree no namida na noni, ...

ペレーの涙だったのに, ...

ペレーのなみだだったのに, ...

peree no namida datta noni, ...


Nawet, jeśli

ペレーの涙でも

ペレーのなみだでも

peree no namida de mo


Nawet, jeśli nie

ペレーの涙じゃなくても

ペレーのなみだじゃなくても

peree no namida ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というペレーの涙

[nazwa] というペレーのなみだ

[nazwa] to iu peree no namida


Nie lubić

ペレーの涙がきらい

ペレーのなみだがきらい

peree no namida ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ペレーの涙を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ペレーのなみだをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] peree no namida o morau


Podobny do ..., jak ...

ペレーの涙のような [inny rzeczownik]

ペレーのなみだのような [inny rzeczownik]

peree no namida no you na [inny rzeczownik]

ペレーの涙のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ペレーのなみだのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

peree no namida no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ペレーの涙のはずです

ペレーのなみだなのはずです

peree no namida no hazu desu

ペレーの涙のはずでした

ペレーのなみだのはずでした

peree no namida no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ペレーの涙かもしれません

ペレーのなみだかもしれません

peree no namida kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ペレーの涙でしょう

ペレーのなみだでしょう

peree no namida deshou


Pytania w zdaniach

ペレーの涙 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ペレーのなみだ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

peree no namida ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ペレーの涙であれ

ペレーのなみだであれ

peree no namida de are


Słyszałem, że ...

ペレーの涙だそうです

ペレーのなみだだそうです

peree no namida da sou desu

ペレーの涙だったそうです

ペレーのなみだだったそうです

peree no namida datta sou desu


Stawać się

ペレーの涙になる

ペレーのなみだになる

peree no namida ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ペレーの涙みたいです

ペレーのなみだみたいです

peree no namida mitai desu

ペレーの涙みたいな

ペレーのなみだみたいな

peree no namida mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ペレーの涙みたいに [przymiotnik, czasownik]

ペレーのなみだみたいに [przymiotnik, czasownik]

peree no namida mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ペレーの涙であるな

ペレーのなみだであるな

peree no namida de aru na