小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa オグロ

Informacje podstawowe

Słowa

オグロ
oguro

Znaczenie

1

Carcharhinus amblyrhynchoides
gatunek rekina z rodziny żarłaczowatych
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

オグロです

oguro desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

オグロではありません

oguro dewa arimasen

オグロじゃありません

oguro ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

オグロでした

oguro deshita

Przeczenie, czas przeszły

オグロではありませんでした

oguro dewa arimasen deshita

オグロじゃありませんでした

oguro ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

オグロだ

oguro da

Przeczenie, czas teraźniejszy

オグロじゃない

oguro ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

オグロだった

oguro datta

Przeczenie, czas przeszły

オグロじゃなかった

oguro ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

オグロで

oguro de

Przeczenie

オグロじゃなくて

oguro ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

オグロでございます

oguro de gozaimasu

オグロでござる

oguro de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

オグロがほしい

oguro ga hoshii


Chcieć (III osoba)

オグロをほしがっている

oguro o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] オグロをくれる

[dający] [wa/ga] oguro o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にオグロをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oguro o ageru


Decydować się na

オグロにする

oguro ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

オグロだって

oguro datte

オグロだったって

oguro dattatte


Forma wyjaśniająca

オグロなんです

oguro nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

オグロだったら、...

oguro dattara, ...

twierdzenie

オグロじゃなかったら、...

oguro ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

オグロのとき、...

oguro no toki, ...

オグロだったとき、...

oguro datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

オグロになると, ...

oguro ni naru to, ...


Lubić

オグロがすき

oguro ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

オグロだといいですね

oguro da to ii desu ne

オグロじゃないといいですね

oguro ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

オグロだといいんですが

oguro da to ii n desu ga

オグロだといいんですけど

oguro da to ii n desu kedo

オグロじゃないといいんですが

oguro ja nai to ii n desu ga

オグロじゃないといいんですけど

oguro ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

オグロなのに, ...

oguro na noni, ...

オグロだったのに, ...

oguro datta noni, ...


Nawet, jeśli

オグロでも

oguro de mo


Nawet, jeśli nie

オグロじゃなくても

oguro ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というオグロ

[nazwa] to iu oguro


Nie lubić

オグロがきらい

oguro ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] オグロをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oguro o morau


Podobny do ..., jak ...

オグロのような [inny rzeczownik]

oguro no you na [inny rzeczownik]

オグロのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

oguro no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

オグロなのはずです

oguro no hazu desu

オグロのはずでした

oguro no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

オグロかもしれません

oguro kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

オグロでしょう

oguro deshou


Pytania w zdaniach

オグロ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

oguro ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

オグロであれ

oguro de are


Stawać się

オグロになる

oguro ni naru


Słyszałem, że ...

オグロだそうです

oguro da sou desu

オグロだったそうです

oguro datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

オグロみたいです

oguro mitai desu

オグロみたいな

oguro mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

オグロみたいに [przymiotnik, czasownik]

oguro mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

オグロであるな

oguro de aru na