小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 平撞木鮫 | ひらしゅもくざめ, ヒラシュモクザメ

Informacje podstawowe

Słowa

ひら しゅ もく ざめ
ひらしゅもくざめ
hirashumokuzame
ヒラシュモクザメ
hirashumokuzame

Znaczenie znaków kanji

płaski, równy, pokój

Pokaż szczegóły znaku

przebijanie, przekłuwanie, dziurawienie, ukłucie, kłucie, pchnięcie nożem

Pokaż szczegóły znaku

drzewo, drewno

Pokaż szczegóły znaku

rekin

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

głowomłot olbrzymi
gatunek rekina, Sphyrna mokarran
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

平撞木鮫です

ひらしゅもくざめです

hirashumokuzame desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

平撞木鮫ではありません

ひらしゅもくざめではありません

hirashumokuzame dewa arimasen

平撞木鮫じゃありません

ひらしゅもくざめじゃありません

hirashumokuzame ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

平撞木鮫でした

ひらしゅもくざめでした

hirashumokuzame deshita

Przeczenie, czas przeszły

平撞木鮫ではありませんでした

ひらしゅもくざめではありませんでした

hirashumokuzame dewa arimasen deshita

平撞木鮫じゃありませんでした

ひらしゅもくざめじゃありませんでした

hirashumokuzame ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

平撞木鮫だ

ひらしゅもくざめだ

hirashumokuzame da

Przeczenie, czas teraźniejszy

平撞木鮫じゃない

ひらしゅもくざめじゃない

hirashumokuzame ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

平撞木鮫だった

ひらしゅもくざめだった

hirashumokuzame datta

Przeczenie, czas przeszły

平撞木鮫じゃなかった

ひらしゅもくざめじゃなかった

hirashumokuzame ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

平撞木鮫で

ひらしゅもくざめで

hirashumokuzame de

Przeczenie

平撞木鮫じゃなくて

ひらしゅもくざめじゃなくて

hirashumokuzame ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

平撞木鮫でございます

ひらしゅもくざめでございます

hirashumokuzame de gozaimasu

平撞木鮫でござる

ひらしゅもくざめでござる

hirashumokuzame de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ヒラシュモクザメです

hirashumokuzame desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ヒラシュモクザメではありません

hirashumokuzame dewa arimasen

ヒラシュモクザメじゃありません

hirashumokuzame ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ヒラシュモクザメでした

hirashumokuzame deshita

Przeczenie, czas przeszły

ヒラシュモクザメではありませんでした

hirashumokuzame dewa arimasen deshita

ヒラシュモクザメじゃありませんでした

hirashumokuzame ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ヒラシュモクザメだ

hirashumokuzame da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ヒラシュモクザメじゃない

hirashumokuzame ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ヒラシュモクザメだった

hirashumokuzame datta

Przeczenie, czas przeszły

ヒラシュモクザメじゃなかった

hirashumokuzame ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ヒラシュモクザメで

hirashumokuzame de

Przeczenie

ヒラシュモクザメじゃなくて

hirashumokuzame ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ヒラシュモクザメでございます

hirashumokuzame de gozaimasu

ヒラシュモクザメでござる

hirashumokuzame de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

平撞木鮫がほしい

ひらしゅもくざめがほしい

hirashumokuzame ga hoshii


Chcieć (III osoba)

平撞木鮫をほしがっている

ひらしゅもくざめをほしがっている

hirashumokuzame o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 平撞木鮫をくれる

[dający] [は/が] ひらしゅもくざめをくれる

[dający] [wa/ga] hirashumokuzame o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に平撞木鮫をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にひらしゅもくざめをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hirashumokuzame o ageru


Decydować się na

平撞木鮫にする

ひらしゅもくざめにする

hirashumokuzame ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

平撞木鮫だって

ひらしゅもくざめだって

hirashumokuzame datte

平撞木鮫だったって

ひらしゅもくざめだったって

hirashumokuzame dattatte


Forma wyjaśniająca

平撞木鮫なんです

ひらしゅもくざめなんです

hirashumokuzame nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

平撞木鮫だったら、...

ひらしゅもくざめだったら、...

hirashumokuzame dattara, ...

twierdzenie

平撞木鮫じゃなかったら、...

ひらしゅもくざめじゃなかったら、...

hirashumokuzame ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

平撞木鮫の時、...

ひらしゅもくざめのとき、...

hirashumokuzame no toki, ...

平撞木鮫だった時、...

ひらしゅもくざめだったとき、...

hirashumokuzame datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

平撞木鮫になると, ...

ひらしゅもくざめになると, ...

hirashumokuzame ni naru to, ...


Lubić

平撞木鮫が好き

ひらしゅもくざめがすき

hirashumokuzame ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

平撞木鮫だといいですね

ひらしゅもくざめだといいですね

hirashumokuzame da to ii desu ne

平撞木鮫じゃないといいですね

ひらしゅもくざめじゃないといいですね

hirashumokuzame ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

平撞木鮫だといいんですが

ひらしゅもくざめだといいんですが

hirashumokuzame da to ii n desu ga

平撞木鮫だといいんですけど

ひらしゅもくざめだといいんですけど

hirashumokuzame da to ii n desu kedo

平撞木鮫じゃないといいんですが

ひらしゅもくざめじゃないといいんですが

hirashumokuzame ja nai to ii n desu ga

平撞木鮫じゃないといいんですけど

ひらしゅもくざめじゃないといいんですけど

hirashumokuzame ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

平撞木鮫なのに, ...

ひらしゅもくざめなのに, ...

hirashumokuzame na noni, ...

平撞木鮫だったのに, ...

ひらしゅもくざめだったのに, ...

hirashumokuzame datta noni, ...


Nawet, jeśli

平撞木鮫でも

ひらしゅもくざめでも

hirashumokuzame de mo


Nawet, jeśli nie

平撞木鮫じゃなくても

ひらしゅもくざめじゃなくても

hirashumokuzame ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という平撞木鮫

[nazwa] というひらしゅもくざめ

[nazwa] to iu hirashumokuzame


Nie lubić

平撞木鮫がきらい

ひらしゅもくざめがきらい

hirashumokuzame ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 平撞木鮫を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひらしゅもくざめをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hirashumokuzame o morau


Podobny do ..., jak ...

平撞木鮫のような [inny rzeczownik]

ひらしゅもくざめのような [inny rzeczownik]

hirashumokuzame no you na [inny rzeczownik]

平撞木鮫のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ひらしゅもくざめのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hirashumokuzame no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

平撞木鮫のはずです

ひらしゅもくざめなのはずです

hirashumokuzame no hazu desu

平撞木鮫のはずでした

ひらしゅもくざめのはずでした

hirashumokuzame no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

平撞木鮫かもしれません

ひらしゅもくざめかもしれません

hirashumokuzame kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

平撞木鮫でしょう

ひらしゅもくざめでしょう

hirashumokuzame deshou


Pytania w zdaniach

平撞木鮫 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ひらしゅもくざめ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hirashumokuzame ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

平撞木鮫であれ

ひらしゅもくざめであれ

hirashumokuzame de are


Stawać się

平撞木鮫になる

ひらしゅもくざめになる

hirashumokuzame ni naru


Słyszałem, że ...

平撞木鮫だそうです

ひらしゅもくざめだそうです

hirashumokuzame da sou desu

平撞木鮫だったそうです

ひらしゅもくざめだったそうです

hirashumokuzame datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

平撞木鮫みたいです

ひらしゅもくざめみたいです

hirashumokuzame mitai desu

平撞木鮫みたいな

ひらしゅもくざめみたいな

hirashumokuzame mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

平撞木鮫みたいに [przymiotnik, czasownik]

ひらしゅもくざめみたいに [przymiotnik, czasownik]

hirashumokuzame mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

平撞木鮫であるな

ひらしゅもくざめであるな

hirashumokuzame de aru na

Chcieć (I i II osoba)

ヒラシュモクザメがほしい

hirashumokuzame ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ヒラシュモクザメをほしがっている

hirashumokuzame o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ヒラシュモクザメをくれる

[dający] [wa/ga] hirashumokuzame o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にヒラシュモクザメをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hirashumokuzame o ageru


Decydować się na

ヒラシュモクザメにする

hirashumokuzame ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ヒラシュモクザメだって

hirashumokuzame datte

ヒラシュモクザメだったって

hirashumokuzame dattatte


Forma wyjaśniająca

ヒラシュモクザメなんです

hirashumokuzame nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ヒラシュモクザメだったら、...

hirashumokuzame dattara, ...

twierdzenie

ヒラシュモクザメじゃなかったら、...

hirashumokuzame ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ヒラシュモクザメのとき、...

hirashumokuzame no toki, ...

ヒラシュモクザメだったとき、...

hirashumokuzame datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ヒラシュモクザメになると, ...

hirashumokuzame ni naru to, ...


Lubić

ヒラシュモクザメがすき

hirashumokuzame ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ヒラシュモクザメだといいですね

hirashumokuzame da to ii desu ne

ヒラシュモクザメじゃないといいですね

hirashumokuzame ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ヒラシュモクザメだといいんですが

hirashumokuzame da to ii n desu ga

ヒラシュモクザメだといいんですけど

hirashumokuzame da to ii n desu kedo

ヒラシュモクザメじゃないといいんですが

hirashumokuzame ja nai to ii n desu ga

ヒラシュモクザメじゃないといいんですけど

hirashumokuzame ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ヒラシュモクザメなのに, ...

hirashumokuzame na noni, ...

ヒラシュモクザメだったのに, ...

hirashumokuzame datta noni, ...


Nawet, jeśli

ヒラシュモクザメでも

hirashumokuzame de mo


Nawet, jeśli nie

ヒラシュモクザメじゃなくても

hirashumokuzame ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というヒラシュモクザメ

[nazwa] to iu hirashumokuzame


Nie lubić

ヒラシュモクザメがきらい

hirashumokuzame ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ヒラシュモクザメをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hirashumokuzame o morau


Podobny do ..., jak ...

ヒラシュモクザメのような [inny rzeczownik]

hirashumokuzame no you na [inny rzeczownik]

ヒラシュモクザメのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hirashumokuzame no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ヒラシュモクザメなのはずです

hirashumokuzame no hazu desu

ヒラシュモクザメのはずでした

hirashumokuzame no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ヒラシュモクザメかもしれません

hirashumokuzame kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ヒラシュモクザメでしょう

hirashumokuzame deshou


Pytania w zdaniach

ヒラシュモクザメ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hirashumokuzame ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ヒラシュモクザメであれ

hirashumokuzame de are


Stawać się

ヒラシュモクザメになる

hirashumokuzame ni naru


Słyszałem, że ...

ヒラシュモクザメだそうです

hirashumokuzame da sou desu

ヒラシュモクザメだったそうです

hirashumokuzame datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ヒラシュモクザメみたいです

hirashumokuzame mitai desu

ヒラシュモクザメみたいな

hirashumokuzame mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ヒラシュモクザメみたいに [przymiotnik, czasownik]

hirashumokuzame mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ヒラシュモクザメであるな

hirashumokuzame de aru na