Szczegóły słowa ジンゲル
Informacje podstawowe
Słowa
| ジンゲル |
|
|
| jingeru |
Znaczenie
1
śpiewak
śpiewaczka
piosenkarz
piosenkarka
śpiewaczka
piosenkarz
piosenkarka
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
rzadko używane określenie
niem: Singer
2
gejsza
termin używany przez studentów przed II wojną światową
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
przestarzałe słowo; slang
niem: Singer
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ジンゲルです |
jingeru desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ジンゲルではありません |
jingeru dewa arimasen |
|
|
ジンゲルじゃありません |
jingeru ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ジンゲルでした |
jingeru deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ジンゲルではありませんでした |
jingeru dewa arimasen deshita |
|
|
ジンゲルじゃありませんでした |
jingeru ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ジンゲルだ |
jingeru da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ジンゲルじゃない |
jingeru ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ジンゲルだった |
jingeru datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ジンゲルじゃなかった |
jingeru ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ジンゲルで |
jingeru de |
|
|
Przeczenie
ジンゲルじゃなくて |
jingeru ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ジンゲルでございます |
jingeru de gozaimasu |
|
|
ジンゲルでござる |
jingeru de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ジンゲルがほしい |
jingeru ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ジンゲルをほしがっている |
jingeru o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ジンゲルをくれる |
[dający] [wa/ga] jingeru o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にジンゲルをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni jingeru o ageru |
Decydować się na
ジンゲルにする |
jingeru ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ジンゲルだって |
jingeru datte |
|
|
ジンゲルだったって |
jingeru dattatte |
Forma wyjaśniająca
ジンゲルなんです |
jingeru nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ジンゲルだったら、... |
jingeru dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ジンゲルじゃなかったら、... |
jingeru ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ジンゲルのとき、... |
jingeru no toki, ... |
|
|
ジンゲルだったとき、... |
jingeru datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ジンゲルになると, ... |
jingeru ni naru to, ... |
Lubić
ジンゲルがすき |
jingeru ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ジンゲルだといいですね |
jingeru da to ii desu ne |
|
|
ジンゲルじゃないといいですね |
jingeru ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ジンゲルだといいんですが |
jingeru da to ii n desu ga |
|
|
ジンゲルだといいんですけど |
jingeru da to ii n desu kedo |
|
|
ジンゲルじゃないといいんですが |
jingeru ja nai to ii n desu ga |
|
|
ジンゲルじゃないといいんですけど |
jingeru ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ジンゲルなのに, ... |
jingeru na noni, ... |
|
|
ジンゲルだったのに, ... |
jingeru datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ジンゲルでも |
jingeru de mo |
Nawet, jeśli nie
ジンゲルじゃなくても |
jingeru ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というジンゲル |
[nazwa] to iu jingeru |
Nie lubić
ジンゲルがきらい |
jingeru ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ジンゲルをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] jingeru o morau |
Podobny do ..., jak ...
ジンゲルのような [inny rzeczownik] |
jingeru no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ジンゲルのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
jingeru no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ジンゲルなのはずです |
jingeru no hazu desu |
|
|
ジンゲルのはずでした |
jingeru no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ジンゲルかもしれません |
jingeru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ジンゲルでしょう |
jingeru deshou |
Pytania w zdaniach
ジンゲル か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
jingeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ジンゲルであれ |
jingeru de are |
Stawać się
ジンゲルになる |
jingeru ni naru |
Słyszałem, że ...
ジンゲルだそうです |
jingeru da sou desu |
|
|
ジンゲルだったそうです |
jingeru datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ジンゲルみたいです |
jingeru mitai desu |
|
|
ジンゲルみたいな |
jingeru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ジンゲルみたいに [przymiotnik, czasownik] |
jingeru mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ジンゲルであるな |
jingeru de aru na |
