小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa お白州, お白洲, 御白州, 御白洲 | おしらす

Informacje podstawowe

Słowa

しら
おしらす
oshirasu
しら
おしらす
oshirasu
しら
おしらす
oshirasu
しら
おしらす
oshirasu

Znaczenie znaków kanji

biały

Pokaż szczegóły znaku

stan, prowincja

Pokaż szczegóły znaku

kontynent, mielizna, wyspa, kraj

Pokaż szczegóły znaku

zaszczytny, czcigodny, honorowy, przedrostek wyrażający szacunek, sterowanie, rządzenie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

sąd w okresie Edo, w której strony siedzą na białym piasku
historyczny termin
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
termin historyczny

Dodatkowe atrybuty


Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お白州です

おしらすです

oshirasu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

お白州ではありません

おしらすではありません

oshirasu dewa arimasen

お白州じゃありません

おしらすじゃありません

oshirasu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

お白州でした

おしらすでした

oshirasu deshita

Przeczenie, czas przeszły

お白州ではありませんでした

おしらすではありませんでした

oshirasu dewa arimasen deshita

お白州じゃありませんでした

おしらすじゃありませんでした

oshirasu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お白州だ

おしらすだ

oshirasu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

お白州じゃない

おしらすじゃない

oshirasu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

お白州だった

おしらすだった

oshirasu datta

Przeczenie, czas przeszły

お白州じゃなかった

おしらすじゃなかった

oshirasu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

お白州で

おしらすで

oshirasu de

Przeczenie

お白州じゃなくて

おしらすじゃなくて

oshirasu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

お白州でございます

おしらすでございます

oshirasu de gozaimasu

お白州でござる

おしらすでござる

oshirasu de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お白洲です

おしらすです

oshirasu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

お白洲ではありません

おしらすではありません

oshirasu dewa arimasen

お白洲じゃありません

おしらすじゃありません

oshirasu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

お白洲でした

おしらすでした

oshirasu deshita

Przeczenie, czas przeszły

お白洲ではありませんでした

おしらすではありませんでした

oshirasu dewa arimasen deshita

お白洲じゃありませんでした

おしらすじゃありませんでした

oshirasu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お白洲だ

おしらすだ

oshirasu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

お白洲じゃない

おしらすじゃない

oshirasu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

お白洲だった

おしらすだった

oshirasu datta

Przeczenie, czas przeszły

お白洲じゃなかった

おしらすじゃなかった

oshirasu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

お白洲で

おしらすで

oshirasu de

Przeczenie

お白洲じゃなくて

おしらすじゃなくて

oshirasu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

お白洲でございます

おしらすでございます

oshirasu de gozaimasu

お白洲でござる

おしらすでござる

oshirasu de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

御白州です

おしらすです

oshirasu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

御白州ではありません

おしらすではありません

oshirasu dewa arimasen

御白州じゃありません

おしらすじゃありません

oshirasu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

御白州でした

おしらすでした

oshirasu deshita

Przeczenie, czas przeszły

御白州ではありませんでした

おしらすではありませんでした

oshirasu dewa arimasen deshita

御白州じゃありませんでした

おしらすじゃありませんでした

oshirasu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

御白州だ

おしらすだ

oshirasu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

御白州じゃない

おしらすじゃない

oshirasu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

御白州だった

おしらすだった

oshirasu datta

Przeczenie, czas przeszły

御白州じゃなかった

おしらすじゃなかった

oshirasu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

御白州で

おしらすで

oshirasu de

Przeczenie

御白州じゃなくて

おしらすじゃなくて

oshirasu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

御白州でございます

おしらすでございます

oshirasu de gozaimasu

御白州でござる

おしらすでござる

oshirasu de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

御白洲です

おしらすです

oshirasu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

御白洲ではありません

おしらすではありません

oshirasu dewa arimasen

御白洲じゃありません

おしらすじゃありません

oshirasu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

御白洲でした

おしらすでした

oshirasu deshita

Przeczenie, czas przeszły

御白洲ではありませんでした

おしらすではありませんでした

oshirasu dewa arimasen deshita

御白洲じゃありませんでした

おしらすじゃありませんでした

oshirasu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

御白洲だ

おしらすだ

oshirasu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

御白洲じゃない

おしらすじゃない

oshirasu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

御白洲だった

おしらすだった

oshirasu datta

Przeczenie, czas przeszły

御白洲じゃなかった

おしらすじゃなかった

oshirasu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

御白洲で

おしらすで

oshirasu de

Przeczenie

御白洲じゃなくて

おしらすじゃなくて

oshirasu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

御白洲でございます

おしらすでございます

oshirasu de gozaimasu

御白洲でござる

おしらすでござる

oshirasu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

お白州がほしい

おしらすがほしい

oshirasu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

お白州をほしがっている

おしらすをほしがっている

oshirasu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] お白州をくれる

[dający] [は/が] おしらすをくれる

[dający] [wa/ga] oshirasu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にお白州をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におしらすをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oshirasu o ageru


Decydować się na

お白州にする

おしらすにする

oshirasu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

お白州だって

おしらすだって

oshirasu datte

お白州だったって

おしらすだったって

oshirasu dattatte


Forma wyjaśniająca

お白州なんです

おしらすなんです

oshirasu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

お白州だったら、...

おしらすだったら、...

oshirasu dattara, ...

twierdzenie

お白州じゃなかったら、...

おしらすじゃなかったら、...

oshirasu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

お白州の時、...

おしらすのとき、...

oshirasu no toki, ...

お白州だった時、...

おしらすだったとき、...

oshirasu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

お白州になると, ...

おしらすになると, ...

oshirasu ni naru to, ...


Lubić

お白州が好き

おしらすがすき

oshirasu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

お白州だといいですね

おしらすだといいですね

oshirasu da to ii desu ne

お白州じゃないといいですね

おしらすじゃないといいですね

oshirasu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

お白州だといいんですが

おしらすだといいんですが

oshirasu da to ii n desu ga

お白州だといいんですけど

おしらすだといいんですけど

oshirasu da to ii n desu kedo

お白州じゃないといいんですが

おしらすじゃないといいんですが

oshirasu ja nai to ii n desu ga

お白州じゃないといいんですけど

おしらすじゃないといいんですけど

oshirasu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

お白州なのに, ...

おしらすなのに, ...

oshirasu na noni, ...

お白州だったのに, ...

おしらすだったのに, ...

oshirasu datta noni, ...


Nawet, jeśli

お白州でも

おしらすでも

oshirasu de mo


Nawet, jeśli nie

お白州じゃなくても

おしらすじゃなくても

oshirasu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というお白州

[nazwa] というおしらす

[nazwa] to iu oshirasu


Nie lubić

お白州がきらい

おしらすがきらい

oshirasu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] お白州を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おしらすをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oshirasu o morau


Podobny do ..., jak ...

お白州のような [inny rzeczownik]

おしらすのような [inny rzeczownik]

oshirasu no you na [inny rzeczownik]

お白州のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おしらすのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

oshirasu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

お白州のはずです

おしらすなのはずです

oshirasu no hazu desu

お白州のはずでした

おしらすのはずでした

oshirasu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

お白州かもしれません

おしらすかもしれません

oshirasu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

お白州でしょう

おしらすでしょう

oshirasu deshou


Pytania w zdaniach

お白州 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おしらす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

oshirasu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

お白州であれ

おしらすであれ

oshirasu de are


Słyszałem, że ...

お白州だそうです

おしらすだそうです

oshirasu da sou desu

お白州だったそうです

おしらすだったそうです

oshirasu datta sou desu


Stawać się

お白州になる

おしらすになる

oshirasu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

お白州みたいです

おしらすみたいです

oshirasu mitai desu

お白州みたいな

おしらすみたいな

oshirasu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

お白州みたいに [przymiotnik, czasownik]

おしらすみたいに [przymiotnik, czasownik]

oshirasu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

お白州であるな

おしらすであるな

oshirasu de aru na

Chcieć (I i II osoba)

お白洲がほしい

おしらすがほしい

oshirasu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

お白洲をほしがっている

おしらすをほしがっている

oshirasu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] お白洲をくれる

[dający] [は/が] おしらすをくれる

[dający] [wa/ga] oshirasu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にお白洲をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におしらすをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oshirasu o ageru


Decydować się na

お白洲にする

おしらすにする

oshirasu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

お白洲だって

おしらすだって

oshirasu datte

お白洲だったって

おしらすだったって

oshirasu dattatte


Forma wyjaśniająca

お白洲なんです

おしらすなんです

oshirasu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

お白洲だったら、...

おしらすだったら、...

oshirasu dattara, ...

twierdzenie

お白洲じゃなかったら、...

おしらすじゃなかったら、...

oshirasu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

お白洲の時、...

おしらすのとき、...

oshirasu no toki, ...

お白洲だった時、...

おしらすだったとき、...

oshirasu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

お白洲になると, ...

おしらすになると, ...

oshirasu ni naru to, ...


Lubić

お白洲が好き

おしらすがすき

oshirasu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

お白洲だといいですね

おしらすだといいですね

oshirasu da to ii desu ne

お白洲じゃないといいですね

おしらすじゃないといいですね

oshirasu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

お白洲だといいんですが

おしらすだといいんですが

oshirasu da to ii n desu ga

お白洲だといいんですけど

おしらすだといいんですけど

oshirasu da to ii n desu kedo

お白洲じゃないといいんですが

おしらすじゃないといいんですが

oshirasu ja nai to ii n desu ga

お白洲じゃないといいんですけど

おしらすじゃないといいんですけど

oshirasu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

お白洲なのに, ...

おしらすなのに, ...

oshirasu na noni, ...

お白洲だったのに, ...

おしらすだったのに, ...

oshirasu datta noni, ...


Nawet, jeśli

お白洲でも

おしらすでも

oshirasu de mo


Nawet, jeśli nie

お白洲じゃなくても

おしらすじゃなくても

oshirasu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というお白洲

[nazwa] というおしらす

[nazwa] to iu oshirasu


Nie lubić

お白洲がきらい

おしらすがきらい

oshirasu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] お白洲を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おしらすをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oshirasu o morau


Podobny do ..., jak ...

お白洲のような [inny rzeczownik]

おしらすのような [inny rzeczownik]

oshirasu no you na [inny rzeczownik]

お白洲のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おしらすのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

oshirasu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

お白洲のはずです

おしらすなのはずです

oshirasu no hazu desu

お白洲のはずでした

おしらすのはずでした

oshirasu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

お白洲かもしれません

おしらすかもしれません

oshirasu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

お白洲でしょう

おしらすでしょう

oshirasu deshou


Pytania w zdaniach

お白洲 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おしらす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

oshirasu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

お白洲であれ

おしらすであれ

oshirasu de are


Słyszałem, że ...

お白洲だそうです

おしらすだそうです

oshirasu da sou desu

お白洲だったそうです

おしらすだったそうです

oshirasu datta sou desu


Stawać się

お白洲になる

おしらすになる

oshirasu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

お白洲みたいです

おしらすみたいです

oshirasu mitai desu

お白洲みたいな

おしらすみたいな

oshirasu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

お白洲みたいに [przymiotnik, czasownik]

おしらすみたいに [przymiotnik, czasownik]

oshirasu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

お白洲であるな

おしらすであるな

oshirasu de aru na

Chcieć (I i II osoba)

御白州がほしい

おしらすがほしい

oshirasu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

御白州をほしがっている

おしらすをほしがっている

oshirasu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 御白州をくれる

[dający] [は/が] おしらすをくれる

[dający] [wa/ga] oshirasu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に御白州をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におしらすをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oshirasu o ageru


Decydować się na

御白州にする

おしらすにする

oshirasu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

御白州だって

おしらすだって

oshirasu datte

御白州だったって

おしらすだったって

oshirasu dattatte


Forma wyjaśniająca

御白州なんです

おしらすなんです

oshirasu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

御白州だったら、...

おしらすだったら、...

oshirasu dattara, ...

twierdzenie

御白州じゃなかったら、...

おしらすじゃなかったら、...

oshirasu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

御白州の時、...

おしらすのとき、...

oshirasu no toki, ...

御白州だった時、...

おしらすだったとき、...

oshirasu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

御白州になると, ...

おしらすになると, ...

oshirasu ni naru to, ...


Lubić

御白州が好き

おしらすがすき

oshirasu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

御白州だといいですね

おしらすだといいですね

oshirasu da to ii desu ne

御白州じゃないといいですね

おしらすじゃないといいですね

oshirasu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

御白州だといいんですが

おしらすだといいんですが

oshirasu da to ii n desu ga

御白州だといいんですけど

おしらすだといいんですけど

oshirasu da to ii n desu kedo

御白州じゃないといいんですが

おしらすじゃないといいんですが

oshirasu ja nai to ii n desu ga

御白州じゃないといいんですけど

おしらすじゃないといいんですけど

oshirasu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

御白州なのに, ...

おしらすなのに, ...

oshirasu na noni, ...

御白州だったのに, ...

おしらすだったのに, ...

oshirasu datta noni, ...


Nawet, jeśli

御白州でも

おしらすでも

oshirasu de mo


Nawet, jeśli nie

御白州じゃなくても

おしらすじゃなくても

oshirasu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という御白州

[nazwa] というおしらす

[nazwa] to iu oshirasu


Nie lubić

御白州がきらい

おしらすがきらい

oshirasu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 御白州を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おしらすをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oshirasu o morau


Podobny do ..., jak ...

御白州のような [inny rzeczownik]

おしらすのような [inny rzeczownik]

oshirasu no you na [inny rzeczownik]

御白州のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おしらすのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

oshirasu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

御白州のはずです

おしらすなのはずです

oshirasu no hazu desu

御白州のはずでした

おしらすのはずでした

oshirasu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

御白州かもしれません

おしらすかもしれません

oshirasu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

御白州でしょう

おしらすでしょう

oshirasu deshou


Pytania w zdaniach

御白州 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おしらす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

oshirasu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

御白州であれ

おしらすであれ

oshirasu de are


Słyszałem, że ...

御白州だそうです

おしらすだそうです

oshirasu da sou desu

御白州だったそうです

おしらすだったそうです

oshirasu datta sou desu


Stawać się

御白州になる

おしらすになる

oshirasu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

御白州みたいです

おしらすみたいです

oshirasu mitai desu

御白州みたいな

おしらすみたいな

oshirasu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

御白州みたいに [przymiotnik, czasownik]

おしらすみたいに [przymiotnik, czasownik]

oshirasu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

御白州であるな

おしらすであるな

oshirasu de aru na

Chcieć (I i II osoba)

御白洲がほしい

おしらすがほしい

oshirasu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

御白洲をほしがっている

おしらすをほしがっている

oshirasu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 御白洲をくれる

[dający] [は/が] おしらすをくれる

[dający] [wa/ga] oshirasu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に御白洲をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におしらすをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oshirasu o ageru


Decydować się na

御白洲にする

おしらすにする

oshirasu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

御白洲だって

おしらすだって

oshirasu datte

御白洲だったって

おしらすだったって

oshirasu dattatte


Forma wyjaśniająca

御白洲なんです

おしらすなんです

oshirasu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

御白洲だったら、...

おしらすだったら、...

oshirasu dattara, ...

twierdzenie

御白洲じゃなかったら、...

おしらすじゃなかったら、...

oshirasu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

御白洲の時、...

おしらすのとき、...

oshirasu no toki, ...

御白洲だった時、...

おしらすだったとき、...

oshirasu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

御白洲になると, ...

おしらすになると, ...

oshirasu ni naru to, ...


Lubić

御白洲が好き

おしらすがすき

oshirasu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

御白洲だといいですね

おしらすだといいですね

oshirasu da to ii desu ne

御白洲じゃないといいですね

おしらすじゃないといいですね

oshirasu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

御白洲だといいんですが

おしらすだといいんですが

oshirasu da to ii n desu ga

御白洲だといいんですけど

おしらすだといいんですけど

oshirasu da to ii n desu kedo

御白洲じゃないといいんですが

おしらすじゃないといいんですが

oshirasu ja nai to ii n desu ga

御白洲じゃないといいんですけど

おしらすじゃないといいんですけど

oshirasu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

御白洲なのに, ...

おしらすなのに, ...

oshirasu na noni, ...

御白洲だったのに, ...

おしらすだったのに, ...

oshirasu datta noni, ...


Nawet, jeśli

御白洲でも

おしらすでも

oshirasu de mo


Nawet, jeśli nie

御白洲じゃなくても

おしらすじゃなくても

oshirasu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という御白洲

[nazwa] というおしらす

[nazwa] to iu oshirasu


Nie lubić

御白洲がきらい

おしらすがきらい

oshirasu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 御白洲を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おしらすをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oshirasu o morau


Podobny do ..., jak ...

御白洲のような [inny rzeczownik]

おしらすのような [inny rzeczownik]

oshirasu no you na [inny rzeczownik]

御白洲のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おしらすのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

oshirasu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

御白洲のはずです

おしらすなのはずです

oshirasu no hazu desu

御白洲のはずでした

おしらすのはずでした

oshirasu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

御白洲かもしれません

おしらすかもしれません

oshirasu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

御白洲でしょう

おしらすでしょう

oshirasu deshou


Pytania w zdaniach

御白洲 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おしらす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

oshirasu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

御白洲であれ

おしらすであれ

oshirasu de are


Słyszałem, że ...

御白洲だそうです

おしらすだそうです

oshirasu da sou desu

御白洲だったそうです

おしらすだったそうです

oshirasu datta sou desu


Stawać się

御白洲になる

おしらすになる

oshirasu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

御白洲みたいです

おしらすみたいです

oshirasu mitai desu

御白洲みたいな

おしらすみたいな

oshirasu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

御白洲みたいに [przymiotnik, czasownik]

おしらすみたいに [przymiotnik, czasownik]

oshirasu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

御白洲であるな

おしらすであるな

oshirasu de aru na