小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | のぎ

Informacje podstawowe

Słowa

のぎ
のぎ
nogi

Znaczenie znaków kanji

ość, uczciwy, rzetelny, sprawiedliwy, prawy

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

mała rybia ość utknięta w gardle
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
archaizm

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鯁です

のぎです

nogi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

鯁ではありません

のぎではありません

nogi dewa arimasen

鯁じゃありません

のぎじゃありません

nogi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

鯁でした

のぎでした

nogi deshita

Przeczenie, czas przeszły

鯁ではありませんでした

のぎではありませんでした

nogi dewa arimasen deshita

鯁じゃありませんでした

のぎじゃありませんでした

nogi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鯁だ

のぎだ

nogi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

鯁じゃない

のぎじゃない

nogi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

鯁だった

のぎだった

nogi datta

Przeczenie, czas przeszły

鯁じゃなかった

のぎじゃなかった

nogi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

鯁で

のぎで

nogi de

Przeczenie

鯁じゃなくて

のぎじゃなくて

nogi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

鯁でございます

のぎでございます

nogi de gozaimasu

鯁でござる

のぎでござる

nogi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

鯁がほしい

のぎがほしい

nogi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

鯁をほしがっている

のぎをほしがっている

nogi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 鯁をくれる

[dający] [は/が] のぎをくれる

[dający] [wa/ga] nogi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に鯁をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にのぎをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nogi o ageru


Decydować się na

鯁にする

のぎにする

nogi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

鯁だって

のぎだって

nogi datte

鯁だったって

のぎだったって

nogi dattatte


Forma wyjaśniająca

鯁なんです

のぎなんです

nogi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

鯁だったら、...

のぎだったら、...

nogi dattara, ...

twierdzenie

鯁じゃなかったら、...

のぎじゃなかったら、...

nogi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

鯁の時、...

のぎのとき、...

nogi no toki, ...

鯁だった時、...

のぎだったとき、...

nogi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

鯁になると, ...

のぎになると, ...

nogi ni naru to, ...


Lubić

鯁が好き

のぎがすき

nogi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

鯁だといいですね

のぎだといいですね

nogi da to ii desu ne

鯁じゃないといいですね

のぎじゃないといいですね

nogi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

鯁だといいんですが

のぎだといいんですが

nogi da to ii n desu ga

鯁だといいんですけど

のぎだといいんですけど

nogi da to ii n desu kedo

鯁じゃないといいんですが

のぎじゃないといいんですが

nogi ja nai to ii n desu ga

鯁じゃないといいんですけど

のぎじゃないといいんですけど

nogi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

鯁なのに, ...

のぎなのに, ...

nogi na noni, ...

鯁だったのに, ...

のぎだったのに, ...

nogi datta noni, ...


Nawet, jeśli

鯁でも

のぎでも

nogi de mo


Nawet, jeśli nie

鯁じゃなくても

のぎじゃなくても

nogi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という鯁

[nazwa] というのぎ

[nazwa] to iu nogi


Nie lubić

鯁がきらい

のぎがきらい

nogi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 鯁を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] のぎをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nogi o morau


Podobny do ..., jak ...

鯁のような [inny rzeczownik]

のぎのような [inny rzeczownik]

nogi no you na [inny rzeczownik]

鯁のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

のぎのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

nogi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

鯁のはずです

のぎなのはずです

nogi no hazu desu

鯁のはずでした

のぎのはずでした

nogi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

鯁かもしれません

のぎかもしれません

nogi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

鯁でしょう

のぎでしょう

nogi deshou


Pytania w zdaniach

鯁 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

のぎ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

nogi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

鯁であれ

のぎであれ

nogi de are


Stawać się

鯁になる

のぎになる

nogi ni naru


Słyszałem, że ...

鯁だそうです

のぎだそうです

nogi da sou desu

鯁だったそうです

のぎだったそうです

nogi datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

鯁みたいです

のぎみたいです

nogi mitai desu

鯁みたいな

のぎみたいな

nogi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

鯁みたいに [przymiotnik, czasownik]

のぎみたいに [przymiotnik, czasownik]

nogi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

鯁であるな

のぎであるな

nogi de aru na