Szczegóły słowa 楪子 | ちゃつ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| ちゃつ |
|
|||||
| chatsu |
Znaczenie znaków kanji
| 楪 |
lakierowany talerz, lakierowane naczynie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 子 |
dziecko, znak szczura, okres od godziny 23 do 1, pierwszy znak chińskiego zodiaku |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
rodzaj talerza wykonanego z laki
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
楪子です |
ちゃつです |
chatsu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
楪子ではありません |
ちゃつではありません |
chatsu dewa arimasen |
|
|
楪子じゃありません |
ちゃつじゃありません |
chatsu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
楪子でした |
ちゃつでした |
chatsu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
楪子ではありませんでした |
ちゃつではありませんでした |
chatsu dewa arimasen deshita |
|
|
楪子じゃありませんでした |
ちゃつじゃありませんでした |
chatsu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
楪子だ |
ちゃつだ |
chatsu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
楪子じゃない |
ちゃつじゃない |
chatsu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
楪子だった |
ちゃつだった |
chatsu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
楪子じゃなかった |
ちゃつじゃなかった |
chatsu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
楪子で |
ちゃつで |
chatsu de |
|
|
Przeczenie
楪子じゃなくて |
ちゃつじゃなくて |
chatsu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
楪子でございます |
ちゃつでございます |
chatsu de gozaimasu |
|
|
楪子でござる |
ちゃつでござる |
chatsu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
楪子がほしい |
ちゃつがほしい |
chatsu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
楪子をほしがっている |
ちゃつをほしがっている |
chatsu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 楪子をくれる |
[dający] [は/が] ちゃつをくれる |
[dający] [wa/ga] chatsu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に楪子をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にちゃつをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chatsu o ageru |
Decydować się na
楪子にする |
ちゃつにする |
chatsu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
楪子だって |
ちゃつだって |
chatsu datte |
|
|
楪子だったって |
ちゃつだったって |
chatsu dattatte |
Forma wyjaśniająca
楪子なんです |
ちゃつなんです |
chatsu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
楪子だったら、... |
ちゃつだったら、... |
chatsu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
楪子じゃなかったら、... |
ちゃつじゃなかったら、... |
chatsu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
楪子の時、... |
ちゃつのとき、... |
chatsu no toki, ... |
|
|
楪子だった時、... |
ちゃつだったとき、... |
chatsu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
楪子になると, ... |
ちゃつになると, ... |
chatsu ni naru to, ... |
Lubić
楪子が好き |
ちゃつがすき |
chatsu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
楪子だといいですね |
ちゃつだといいですね |
chatsu da to ii desu ne |
|
|
楪子じゃないといいですね |
ちゃつじゃないといいですね |
chatsu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
楪子だといいんですが |
ちゃつだといいんですが |
chatsu da to ii n desu ga |
|
|
楪子だといいんですけど |
ちゃつだといいんですけど |
chatsu da to ii n desu kedo |
|
|
楪子じゃないといいんですが |
ちゃつじゃないといいんですが |
chatsu ja nai to ii n desu ga |
|
|
楪子じゃないといいんですけど |
ちゃつじゃないといいんですけど |
chatsu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
楪子なのに, ... |
ちゃつなのに, ... |
chatsu na noni, ... |
|
|
楪子だったのに, ... |
ちゃつだったのに, ... |
chatsu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
楪子でも |
ちゃつでも |
chatsu de mo |
Nawet, jeśli nie
楪子じゃなくても |
ちゃつじゃなくても |
chatsu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という楪子 |
[nazwa] というちゃつ |
[nazwa] to iu chatsu |
Nie lubić
楪子がきらい |
ちゃつがきらい |
chatsu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 楪子を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちゃつをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chatsu o morau |
Podobny do ..., jak ...
楪子のような [inny rzeczownik] |
ちゃつのような [inny rzeczownik] |
chatsu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
楪子のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ちゃつのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
chatsu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
楪子のはずです |
ちゃつなのはずです |
chatsu no hazu desu |
|
|
楪子のはずでした |
ちゃつのはずでした |
chatsu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
楪子かもしれません |
ちゃつかもしれません |
chatsu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
楪子でしょう |
ちゃつでしょう |
chatsu deshou |
Pytania w zdaniach
楪子 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ちゃつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
chatsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
楪子であれ |
ちゃつであれ |
chatsu de are |
Stawać się
楪子になる |
ちゃつになる |
chatsu ni naru |
Słyszałem, że ...
楪子だそうです |
ちゃつだそうです |
chatsu da sou desu |
|
|
楪子だったそうです |
ちゃつだったそうです |
chatsu datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
楪子みたいです |
ちゃつみたいです |
chatsu mitai desu |
|
|
楪子みたいな |
ちゃつみたいな |
chatsu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
楪子みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ちゃつみたいに [przymiotnik, czasownik] |
chatsu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
楪子であるな |
ちゃつであるな |
chatsu de aru na |
