Szczegóły słowa マリア
Informacje podstawowe
Słowa
| マリア |
|
|
| maria |
Znaczenie
1
Maria (matka Jezusa)
Maryja Dziewica
Maryja Dziewica
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
łać: Maria
zobacz również
聖母マリア
2
Maria Magdalena
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
łać: Maria
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
マリアです |
maria desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
マリアではありません |
maria dewa arimasen |
|
|
マリアじゃありません |
maria ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
マリアでした |
maria deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
マリアではありませんでした |
maria dewa arimasen deshita |
|
|
マリアじゃありませんでした |
maria ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
マリアだ |
maria da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
マリアじゃない |
maria ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
マリアだった |
maria datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
マリアじゃなかった |
maria ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
マリアで |
maria de |
|
|
Przeczenie
マリアじゃなくて |
maria ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
マリアでございます |
maria de gozaimasu |
|
|
マリアでござる |
maria de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
マリアがほしい |
maria ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
マリアをほしがっている |
maria o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] マリアをくれる |
[dający] [wa/ga] maria o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にマリアをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni maria o ageru |
Decydować się na
マリアにする |
maria ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
マリアだって |
maria datte |
|
|
マリアだったって |
maria dattatte |
Forma wyjaśniająca
マリアなんです |
maria nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
マリアだったら、... |
maria dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
マリアじゃなかったら、... |
maria ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
マリアのとき、... |
maria no toki, ... |
|
|
マリアだったとき、... |
maria datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
マリアになると, ... |
maria ni naru to, ... |
Lubić
マリアがすき |
maria ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
マリアだといいですね |
maria da to ii desu ne |
|
|
マリアじゃないといいですね |
maria ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
マリアだといいんですが |
maria da to ii n desu ga |
|
|
マリアだといいんですけど |
maria da to ii n desu kedo |
|
|
マリアじゃないといいんですが |
maria ja nai to ii n desu ga |
|
|
マリアじゃないといいんですけど |
maria ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
マリアなのに, ... |
maria na noni, ... |
|
|
マリアだったのに, ... |
maria datta noni, ... |
Nawet, jeśli
マリアでも |
maria de mo |
Nawet, jeśli nie
マリアじゃなくても |
maria ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というマリア |
[nazwa] to iu maria |
Nie lubić
マリアがきらい |
maria ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] マリアをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] maria o morau |
Podobny do ..., jak ...
マリアのような [inny rzeczownik] |
maria no you na [inny rzeczownik] |
|
|
マリアのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
maria no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
マリアなのはずです |
maria no hazu desu |
|
|
マリアのはずでした |
maria no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
マリアかもしれません |
maria kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
マリアでしょう |
maria deshou |
Pytania w zdaniach
マリア か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
maria ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
マリアであれ |
maria de are |
Stawać się
マリアになる |
maria ni naru |
Słyszałem, że ...
マリアだそうです |
maria da sou desu |
|
|
マリアだったそうです |
maria datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
マリアみたいです |
maria mitai desu |
|
|
マリアみたいな |
maria mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
マリアみたいに [przymiotnik, czasownik] |
maria mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
マリアであるな |
maria de aru na |
