Szczegóły słowa 箆, 篦 | の
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| の |
|
|||
| no | ||||
|
|
|||
| の |
|
|||
| no |
Znaczenie znaków kanji
| 箆 |
szpatułka, brzechwa |
Pokaż szczegóły znaku |
| 篦 |
szpatułka, brzechwa |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
trzon (strzały)
wykonany z bambusa
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
箆です |
のです |
no desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
箆ではありません |
のではありません |
no dewa arimasen |
|
|
箆じゃありません |
のじゃありません |
no ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
箆でした |
のでした |
no deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
箆ではありませんでした |
のではありませんでした |
no dewa arimasen deshita |
|
|
箆じゃありませんでした |
のじゃありませんでした |
no ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
箆だ |
のだ |
no da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
箆じゃない |
のじゃない |
no ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
箆だった |
のだった |
no datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
箆じゃなかった |
のじゃなかった |
no ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
箆で |
ので |
no de |
|
|
Przeczenie
箆じゃなくて |
のじゃなくて |
no ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
箆でございます |
のでございます |
no de gozaimasu |
|
|
箆でござる |
のでござる |
no de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
篦です |
のです |
no desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
篦ではありません |
のではありません |
no dewa arimasen |
|
|
篦じゃありません |
のじゃありません |
no ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
篦でした |
のでした |
no deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
篦ではありませんでした |
のではありませんでした |
no dewa arimasen deshita |
|
|
篦じゃありませんでした |
のじゃありませんでした |
no ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
篦だ |
のだ |
no da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
篦じゃない |
のじゃない |
no ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
篦だった |
のだった |
no datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
篦じゃなかった |
のじゃなかった |
no ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
篦で |
ので |
no de |
|
|
Przeczenie
篦じゃなくて |
のじゃなくて |
no ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
篦でございます |
のでございます |
no de gozaimasu |
|
|
篦でござる |
のでござる |
no de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
箆がほしい |
のがほしい |
no ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
箆をほしがっている |
のをほしがっている |
no o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 箆をくれる |
[dający] [は/が] のをくれる |
[dający] [wa/ga] no o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に箆をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にのをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni no o ageru |
Decydować się na
箆にする |
のにする |
no ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
箆だって |
のだって |
no datte |
|
|
箆だったって |
のだったって |
no dattatte |
Forma wyjaśniająca
箆なんです |
のなんです |
no nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
箆だったら、... |
のだったら、... |
no dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
箆じゃなかったら、... |
のじゃなかったら、... |
no ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
箆の時、... |
ののとき、... |
no no toki, ... |
|
|
箆だった時、... |
のだったとき、... |
no datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
箆になると, ... |
のになると, ... |
no ni naru to, ... |
Lubić
箆が好き |
のがすき |
no ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
箆だといいですね |
のだといいですね |
no da to ii desu ne |
|
|
箆じゃないといいですね |
のじゃないといいですね |
no ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
箆だといいんですが |
のだといいんですが |
no da to ii n desu ga |
|
|
箆だといいんですけど |
のだといいんですけど |
no da to ii n desu kedo |
|
|
箆じゃないといいんですが |
のじゃないといいんですが |
no ja nai to ii n desu ga |
|
|
箆じゃないといいんですけど |
のじゃないといいんですけど |
no ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
箆なのに, ... |
のなのに, ... |
no na noni, ... |
|
|
箆だったのに, ... |
のだったのに, ... |
no datta noni, ... |
Nawet, jeśli
箆でも |
のでも |
no de mo |
Nawet, jeśli nie
箆じゃなくても |
のじゃなくても |
no ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という箆 |
[nazwa] というの |
[nazwa] to iu no |
Nie lubić
箆がきらい |
のがきらい |
no ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 箆を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] のをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] no o morau |
Podobny do ..., jak ...
箆のような [inny rzeczownik] |
ののような [inny rzeczownik] |
no no you na [inny rzeczownik] |
|
|
箆のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ののように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
no no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
箆のはずです |
のなのはずです |
no no hazu desu |
|
|
箆のはずでした |
ののはずでした |
no no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
箆かもしれません |
のかもしれません |
no kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
箆でしょう |
のでしょう |
no deshou |
Pytania w zdaniach
箆 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
の か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
no ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
箆であれ |
のであれ |
no de are |
Stawać się
箆になる |
のになる |
no ni naru |
Słyszałem, że ...
箆だそうです |
のだそうです |
no da sou desu |
|
|
箆だったそうです |
のだったそうです |
no datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
箆みたいです |
のみたいです |
no mitai desu |
|
|
箆みたいな |
のみたいな |
no mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
箆みたいに [przymiotnik, czasownik] |
のみたいに [przymiotnik, czasownik] |
no mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
箆であるな |
のであるな |
no de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
篦がほしい |
のがほしい |
no ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
篦をほしがっている |
のをほしがっている |
no o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 篦をくれる |
[dający] [は/が] のをくれる |
[dający] [wa/ga] no o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に篦をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にのをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni no o ageru |
Decydować się na
篦にする |
のにする |
no ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
篦だって |
のだって |
no datte |
|
|
篦だったって |
のだったって |
no dattatte |
Forma wyjaśniająca
篦なんです |
のなんです |
no nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
篦だったら、... |
のだったら、... |
no dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
篦じゃなかったら、... |
のじゃなかったら、... |
no ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
篦の時、... |
ののとき、... |
no no toki, ... |
|
|
篦だった時、... |
のだったとき、... |
no datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
篦になると, ... |
のになると, ... |
no ni naru to, ... |
Lubić
篦が好き |
のがすき |
no ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
篦だといいですね |
のだといいですね |
no da to ii desu ne |
|
|
篦じゃないといいですね |
のじゃないといいですね |
no ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
篦だといいんですが |
のだといいんですが |
no da to ii n desu ga |
|
|
篦だといいんですけど |
のだといいんですけど |
no da to ii n desu kedo |
|
|
篦じゃないといいんですが |
のじゃないといいんですが |
no ja nai to ii n desu ga |
|
|
篦じゃないといいんですけど |
のじゃないといいんですけど |
no ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
篦なのに, ... |
のなのに, ... |
no na noni, ... |
|
|
篦だったのに, ... |
のだったのに, ... |
no datta noni, ... |
Nawet, jeśli
篦でも |
のでも |
no de mo |
Nawet, jeśli nie
篦じゃなくても |
のじゃなくても |
no ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という篦 |
[nazwa] というの |
[nazwa] to iu no |
Nie lubić
篦がきらい |
のがきらい |
no ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 篦を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] のをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] no o morau |
Podobny do ..., jak ...
篦のような [inny rzeczownik] |
ののような [inny rzeczownik] |
no no you na [inny rzeczownik] |
|
|
篦のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ののように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
no no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
篦のはずです |
のなのはずです |
no no hazu desu |
|
|
篦のはずでした |
ののはずでした |
no no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
篦かもしれません |
のかもしれません |
no kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
篦でしょう |
のでしょう |
no deshou |
Pytania w zdaniach
篦 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
の か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
no ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
篦であれ |
のであれ |
no de are |
Stawać się
篦になる |
のになる |
no ni naru |
Słyszałem, że ...
篦だそうです |
のだそうです |
no da sou desu |
|
|
篦だったそうです |
のだったそうです |
no datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
篦みたいです |
のみたいです |
no mitai desu |
|
|
篦みたいな |
のみたいな |
no mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
篦みたいに [przymiotnik, czasownik] |
のみたいに [przymiotnik, czasownik] |
no mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
篦であるな |
のであるな |
no de aru na |
