小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa O, o | オー

Informacje podstawowe

Słowa

オー
oo
オー
oo

Znaczenie

1

O
o
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

Oです

オーです

oo desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

Oではありません

オーではありません

oo dewa arimasen

Oじゃありません

オーじゃありません

oo ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

Oでした

オーでした

oo deshita

Przeczenie, czas przeszły

Oではありませんでした

オーではありませんでした

oo dewa arimasen deshita

Oじゃありませんでした

オーじゃありませんでした

oo ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

Oだ

オーだ

oo da

Przeczenie, czas teraźniejszy

Oじゃない

オーじゃない

oo ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

Oだった

オーだった

oo datta

Przeczenie, czas przeszły

Oじゃなかった

オーじゃなかった

oo ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

Oで

オーで

oo de

Przeczenie

Oじゃなくて

オーじゃなくて

oo ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

Oでございます

オーでございます

oo de gozaimasu

Oでござる

オーでござる

oo de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

oです

オーです

oo desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

oではありません

オーではありません

oo dewa arimasen

oじゃありません

オーじゃありません

oo ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

oでした

オーでした

oo deshita

Przeczenie, czas przeszły

oではありませんでした

オーではありませんでした

oo dewa arimasen deshita

oじゃありませんでした

オーじゃありませんでした

oo ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

oだ

オーだ

oo da

Przeczenie, czas teraźniejszy

oじゃない

オーじゃない

oo ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

oだった

オーだった

oo datta

Przeczenie, czas przeszły

oじゃなかった

オーじゃなかった

oo ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

oで

オーで

oo de

Przeczenie

oじゃなくて

オーじゃなくて

oo ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

oでございます

オーでございます

oo de gozaimasu

oでござる

オーでござる

oo de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

Oがほしい

オーがほしい

oo ga hoshii


Chcieć (III osoba)

Oをほしがっている

オーをほしがっている

oo o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] Oをくれる

[dający] [は/が] オーをくれる

[dający] [wa/ga] oo o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にOをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にオーをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oo o ageru


Decydować się na

Oにする

オーにする

oo ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

Oだって

オーだって

oo datte

Oだったって

オーだったって

oo dattatte


Forma wyjaśniająca

Oなんです

オーなんです

oo nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

Oだったら、...

オーだったら、...

oo dattara, ...

twierdzenie

Oじゃなかったら、...

オーじゃなかったら、...

oo ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

Oの時、...

オーのとき、...

oo no toki, ...

Oだった時、...

オーだったとき、...

oo datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

Oになると, ...

オーになると, ...

oo ni naru to, ...


Lubić

Oが好き

オーがすき

oo ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

Oだといいですね

オーだといいですね

oo da to ii desu ne

Oじゃないといいですね

オーじゃないといいですね

oo ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

Oだといいんですが

オーだといいんですが

oo da to ii n desu ga

Oだといいんですけど

オーだといいんですけど

oo da to ii n desu kedo

Oじゃないといいんですが

オーじゃないといいんですが

oo ja nai to ii n desu ga

Oじゃないといいんですけど

オーじゃないといいんですけど

oo ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

Oなのに, ...

オーなのに, ...

oo na noni, ...

Oだったのに, ...

オーだったのに, ...

oo datta noni, ...


Nawet, jeśli

Oでも

オーでも

oo de mo


Nawet, jeśli nie

Oじゃなくても

オーじゃなくても

oo ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というO

[nazwa] というオー

[nazwa] to iu oo


Nie lubić

Oがきらい

オーがきらい

oo ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] Oを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] オーをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oo o morau


Podobny do ..., jak ...

Oのような [inny rzeczownik]

オーのような [inny rzeczownik]

oo no you na [inny rzeczownik]

Oのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

オーのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

oo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

Oのはずです

オーなのはずです

oo no hazu desu

Oのはずでした

オーのはずでした

oo no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

Oかもしれません

オーかもしれません

oo kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

Oでしょう

オーでしょう

oo deshou


Pytania w zdaniach

O か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

オー か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

oo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

Oであれ

オーであれ

oo de are


Stawać się

Oになる

オーになる

oo ni naru


Słyszałem, że ...

Oだそうです

オーだそうです

oo da sou desu

Oだったそうです

オーだったそうです

oo datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

Oみたいです

オーみたいです

oo mitai desu

Oみたいな

オーみたいな

oo mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Oみたいに [przymiotnik, czasownik]

オーみたいに [przymiotnik, czasownik]

oo mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

Oであるな

オーであるな

oo de aru na

Chcieć (I i II osoba)

oがほしい

オーがほしい

oo ga hoshii


Chcieć (III osoba)

oをほしがっている

オーをほしがっている

oo o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] oをくれる

[dający] [は/が] オーをくれる

[dający] [wa/ga] oo o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にoをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にオーをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oo o ageru


Decydować się na

oにする

オーにする

oo ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

oだって

オーだって

oo datte

oだったって

オーだったって

oo dattatte


Forma wyjaśniająca

oなんです

オーなんです

oo nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

oだったら、...

オーだったら、...

oo dattara, ...

twierdzenie

oじゃなかったら、...

オーじゃなかったら、...

oo ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

oの時、...

オーのとき、...

oo no toki, ...

oだった時、...

オーだったとき、...

oo datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

oになると, ...

オーになると, ...

oo ni naru to, ...


Lubić

oが好き

オーがすき

oo ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

oだといいですね

オーだといいですね

oo da to ii desu ne

oじゃないといいですね

オーじゃないといいですね

oo ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

oだといいんですが

オーだといいんですが

oo da to ii n desu ga

oだといいんですけど

オーだといいんですけど

oo da to ii n desu kedo

oじゃないといいんですが

オーじゃないといいんですが

oo ja nai to ii n desu ga

oじゃないといいんですけど

オーじゃないといいんですけど

oo ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

oなのに, ...

オーなのに, ...

oo na noni, ...

oだったのに, ...

オーだったのに, ...

oo datta noni, ...


Nawet, jeśli

oでも

オーでも

oo de mo


Nawet, jeśli nie

oじゃなくても

オーじゃなくても

oo ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というo

[nazwa] というオー

[nazwa] to iu oo


Nie lubić

oがきらい

オーがきらい

oo ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] oを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] オーをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oo o morau


Podobny do ..., jak ...

oのような [inny rzeczownik]

オーのような [inny rzeczownik]

oo no you na [inny rzeczownik]

oのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

オーのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

oo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

oのはずです

オーなのはずです

oo no hazu desu

oのはずでした

オーのはずでした

oo no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

oかもしれません

オーかもしれません

oo kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

oでしょう

オーでしょう

oo deshou


Pytania w zdaniach

o か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

オー か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

oo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

oであれ

オーであれ

oo de are


Stawać się

oになる

オーになる

oo ni naru


Słyszałem, że ...

oだそうです

オーだそうです

oo da sou desu

oだったそうです

オーだったそうです

oo datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

oみたいです

オーみたいです

oo mitai desu

oみたいな

オーみたいな

oo mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

oみたいに [przymiotnik, czasownik]

オーみたいに [przymiotnik, czasownik]

oo mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

oであるな

オーであるな

oo de aru na