Szczegóły słowa 寺務 | じむ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| じむ |
|
|||||
| jimu |
Znaczenie znaków kanji
| 寺 |
świątynia buddyjska |
Pokaż szczegóły znaku |
| 務 |
zadanie, obowiązki |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
sprawy świątyni
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
administrator świątyni
osoba odpowiedzialna za sprawy świątyni
osoba odpowiedzialna za sprawy świątyni
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
archaizm
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寺務です |
じむです |
jimu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寺務ではありません |
じむではありません |
jimu dewa arimasen |
|
|
寺務じゃありません |
じむじゃありません |
jimu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
寺務でした |
じむでした |
jimu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
寺務ではありませんでした |
じむではありませんでした |
jimu dewa arimasen deshita |
|
|
寺務じゃありませんでした |
じむじゃありませんでした |
jimu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寺務だ |
じむだ |
jimu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寺務じゃない |
じむじゃない |
jimu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
寺務だった |
じむだった |
jimu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
寺務じゃなかった |
じむじゃなかった |
jimu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
寺務で |
じむで |
jimu de |
|
|
Przeczenie
寺務じゃなくて |
じむじゃなくて |
jimu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
寺務でございます |
じむでございます |
jimu de gozaimasu |
|
|
寺務でござる |
じむでござる |
jimu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
寺務がほしい |
じむがほしい |
jimu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
寺務をほしがっている |
じむをほしがっている |
jimu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 寺務をくれる |
[dający] [は/が] じむをくれる |
[dający] [wa/ga] jimu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に寺務をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にじむをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni jimu o ageru |
Decydować się na
寺務にする |
じむにする |
jimu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
寺務だって |
じむだって |
jimu datte |
|
|
寺務だったって |
じむだったって |
jimu dattatte |
Forma wyjaśniająca
寺務なんです |
じむなんです |
jimu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
寺務だったら、... |
じむだったら、... |
jimu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
寺務じゃなかったら、... |
じむじゃなかったら、... |
jimu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
寺務の時、... |
じむのとき、... |
jimu no toki, ... |
|
|
寺務だった時、... |
じむだったとき、... |
jimu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
寺務になると, ... |
じむになると, ... |
jimu ni naru to, ... |
Lubić
寺務が好き |
じむがすき |
jimu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
寺務だといいですね |
じむだといいですね |
jimu da to ii desu ne |
|
|
寺務じゃないといいですね |
じむじゃないといいですね |
jimu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
寺務だといいんですが |
じむだといいんですが |
jimu da to ii n desu ga |
|
|
寺務だといいんですけど |
じむだといいんですけど |
jimu da to ii n desu kedo |
|
|
寺務じゃないといいんですが |
じむじゃないといいんですが |
jimu ja nai to ii n desu ga |
|
|
寺務じゃないといいんですけど |
じむじゃないといいんですけど |
jimu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
寺務なのに, ... |
じむなのに, ... |
jimu na noni, ... |
|
|
寺務だったのに, ... |
じむだったのに, ... |
jimu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
寺務でも |
じむでも |
jimu de mo |
Nawet, jeśli nie
寺務じゃなくても |
じむじゃなくても |
jimu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という寺務 |
[nazwa] というじむ |
[nazwa] to iu jimu |
Nie lubić
寺務がきらい |
じむがきらい |
jimu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 寺務を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] じむをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] jimu o morau |
Podobny do ..., jak ...
寺務のような [inny rzeczownik] |
じむのような [inny rzeczownik] |
jimu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
寺務のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
じむのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
jimu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
寺務のはずです |
じむなのはずです |
jimu no hazu desu |
|
|
寺務のはずでした |
じむのはずでした |
jimu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
寺務かもしれません |
じむかもしれません |
jimu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
寺務でしょう |
じむでしょう |
jimu deshou |
Pytania w zdaniach
寺務 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
じむ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
jimu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
寺務であれ |
じむであれ |
jimu de are |
Stawać się
寺務になる |
じむになる |
jimu ni naru |
Słyszałem, że ...
寺務だそうです |
じむだそうです |
jimu da sou desu |
|
|
寺務だったそうです |
じむだったそうです |
jimu datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
寺務みたいです |
じむみたいです |
jimu mitai desu |
|
|
寺務みたいな |
じむみたいな |
jimu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
寺務みたいに [przymiotnik, czasownik] |
じむみたいに [przymiotnik, czasownik] |
jimu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
寺務であるな |
じむであるな |
jimu de aru na |
