小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 寺務 | じむ

Informacje podstawowe

Słowa

じむ
jimu

Znaczenie znaków kanji

świątynia buddyjska

Pokaż szczegóły znaku

zadanie, obowiązki

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

sprawy świątyni
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

2

administrator świątyni
osoba odpowiedzialna za sprawy świątyni
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
archaizm

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寺務です

じむです

jimu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

寺務ではありません

じむではありません

jimu dewa arimasen

寺務じゃありません

じむじゃありません

jimu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

寺務でした

じむでした

jimu deshita

Przeczenie, czas przeszły

寺務ではありませんでした

じむではありませんでした

jimu dewa arimasen deshita

寺務じゃありませんでした

じむじゃありませんでした

jimu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寺務だ

じむだ

jimu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

寺務じゃない

じむじゃない

jimu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

寺務だった

じむだった

jimu datta

Przeczenie, czas przeszły

寺務じゃなかった

じむじゃなかった

jimu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

寺務で

じむで

jimu de

Przeczenie

寺務じゃなくて

じむじゃなくて

jimu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

寺務でございます

じむでございます

jimu de gozaimasu

寺務でござる

じむでござる

jimu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

寺務がほしい

じむがほしい

jimu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

寺務をほしがっている

じむをほしがっている

jimu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 寺務をくれる

[dający] [は/が] じむをくれる

[dający] [wa/ga] jimu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に寺務をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にじむをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni jimu o ageru


Decydować się na

寺務にする

じむにする

jimu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

寺務だって

じむだって

jimu datte

寺務だったって

じむだったって

jimu dattatte


Forma wyjaśniająca

寺務なんです

じむなんです

jimu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

寺務だったら、...

じむだったら、...

jimu dattara, ...

twierdzenie

寺務じゃなかったら、...

じむじゃなかったら、...

jimu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

寺務の時、...

じむのとき、...

jimu no toki, ...

寺務だった時、...

じむだったとき、...

jimu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

寺務になると, ...

じむになると, ...

jimu ni naru to, ...


Lubić

寺務が好き

じむがすき

jimu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

寺務だといいですね

じむだといいですね

jimu da to ii desu ne

寺務じゃないといいですね

じむじゃないといいですね

jimu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

寺務だといいんですが

じむだといいんですが

jimu da to ii n desu ga

寺務だといいんですけど

じむだといいんですけど

jimu da to ii n desu kedo

寺務じゃないといいんですが

じむじゃないといいんですが

jimu ja nai to ii n desu ga

寺務じゃないといいんですけど

じむじゃないといいんですけど

jimu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

寺務なのに, ...

じむなのに, ...

jimu na noni, ...

寺務だったのに, ...

じむだったのに, ...

jimu datta noni, ...


Nawet, jeśli

寺務でも

じむでも

jimu de mo


Nawet, jeśli nie

寺務じゃなくても

じむじゃなくても

jimu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という寺務

[nazwa] というじむ

[nazwa] to iu jimu


Nie lubić

寺務がきらい

じむがきらい

jimu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 寺務を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] じむをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] jimu o morau


Podobny do ..., jak ...

寺務のような [inny rzeczownik]

じむのような [inny rzeczownik]

jimu no you na [inny rzeczownik]

寺務のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

じむのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

jimu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

寺務のはずです

じむなのはずです

jimu no hazu desu

寺務のはずでした

じむのはずでした

jimu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

寺務かもしれません

じむかもしれません

jimu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

寺務でしょう

じむでしょう

jimu deshou


Pytania w zdaniach

寺務 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

じむ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

jimu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

寺務であれ

じむであれ

jimu de are


Stawać się

寺務になる

じむになる

jimu ni naru


Słyszałem, że ...

寺務だそうです

じむだそうです

jimu da sou desu

寺務だったそうです

じむだったそうです

jimu datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

寺務みたいです

じむみたいです

jimu mitai desu

寺務みたいな

じむみたいな

jimu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

寺務みたいに [przymiotnik, czasownik]

じむみたいに [przymiotnik, czasownik]

jimu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

寺務であるな

じむであるな

jimu de aru na