小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | ぽ, ポ

Informacje podstawowe

Słowa

po
po

Znaczenie znaków kanji

dzikie winogrono, Portugalia

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

Portugalia
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
skrót

Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

葡です

ぽです

po desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

葡ではありません

ぽではありません

po dewa arimasen

葡じゃありません

ぽじゃありません

po ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

葡でした

ぽでした

po deshita

Przeczenie, czas przeszły

葡ではありませんでした

ぽではありませんでした

po dewa arimasen deshita

葡じゃありませんでした

ぽじゃありませんでした

po ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

葡だ

ぽだ

po da

Przeczenie, czas teraźniejszy

葡じゃない

ぽじゃない

po ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

葡だった

ぽだった

po datta

Przeczenie, czas przeszły

葡じゃなかった

ぽじゃなかった

po ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

葡で

ぽで

po de

Przeczenie

葡じゃなくて

ぽじゃなくて

po ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

葡でございます

ぽでございます

po de gozaimasu

葡でござる

ぽでござる

po de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ポです

po desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ポではありません

po dewa arimasen

ポじゃありません

po ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ポでした

po deshita

Przeczenie, czas przeszły

ポではありませんでした

po dewa arimasen deshita

ポじゃありませんでした

po ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ポだ

po da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ポじゃない

po ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ポだった

po datta

Przeczenie, czas przeszły

ポじゃなかった

po ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ポで

po de

Przeczenie

ポじゃなくて

po ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ポでございます

po de gozaimasu

ポでござる

po de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

葡がほしい

ぽがほしい

po ga hoshii


Chcieć (III osoba)

葡をほしがっている

ぽをほしがっている

po o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 葡をくれる

[dający] [は/が] ぽをくれる

[dający] [wa/ga] po o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に葡をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にぽをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni po o ageru


Decydować się na

葡にする

ぽにする

po ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

葡だって

ぽだって

po datte

葡だったって

ぽだったって

po dattatte


Forma wyjaśniająca

葡なんです

ぽなんです

po nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

葡だったら、...

ぽだったら、...

po dattara, ...

twierdzenie

葡じゃなかったら、...

ぽじゃなかったら、...

po ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

葡の時、...

ぽのとき、...

po no toki, ...

葡だった時、...

ぽだったとき、...

po datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

葡になると, ...

ぽになると, ...

po ni naru to, ...


Lubić

葡が好き

ぽがすき

po ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

葡だといいですね

ぽだといいですね

po da to ii desu ne

葡じゃないといいですね

ぽじゃないといいですね

po ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

葡だといいんですが

ぽだといいんですが

po da to ii n desu ga

葡だといいんですけど

ぽだといいんですけど

po da to ii n desu kedo

葡じゃないといいんですが

ぽじゃないといいんですが

po ja nai to ii n desu ga

葡じゃないといいんですけど

ぽじゃないといいんですけど

po ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

葡なのに, ...

ぽなのに, ...

po na noni, ...

葡だったのに, ...

ぽだったのに, ...

po datta noni, ...


Nawet, jeśli

葡でも

ぽでも

po de mo


Nawet, jeśli nie

葡じゃなくても

ぽじゃなくても

po ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という葡

[nazwa] というぽ

[nazwa] to iu po


Nie lubić

葡がきらい

ぽがきらい

po ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 葡を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぽをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] po o morau


Podobny do ..., jak ...

葡のような [inny rzeczownik]

ぽのような [inny rzeczownik]

po no you na [inny rzeczownik]

葡のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ぽのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

po no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

葡のはずです

ぽなのはずです

po no hazu desu

葡のはずでした

ぽのはずでした

po no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

葡かもしれません

ぽかもしれません

po kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

葡でしょう

ぽでしょう

po deshou


Pytania w zdaniach

葡 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぽ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

po ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

葡であれ

ぽであれ

po de are


Stawać się

葡になる

ぽになる

po ni naru


Słyszałem, że ...

葡だそうです

ぽだそうです

po da sou desu

葡だったそうです

ぽだったそうです

po datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

葡みたいです

ぽみたいです

po mitai desu

葡みたいな

ぽみたいな

po mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

葡みたいに [przymiotnik, czasownik]

ぽみたいに [przymiotnik, czasownik]

po mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

葡であるな

ぽであるな

po de aru na

Chcieć (I i II osoba)

ポがほしい

po ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ポをほしがっている

po o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ポをくれる

[dający] [wa/ga] po o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にポをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni po o ageru


Decydować się na

ポにする

po ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ポだって

po datte

ポだったって

po dattatte


Forma wyjaśniająca

ポなんです

po nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ポだったら、...

po dattara, ...

twierdzenie

ポじゃなかったら、...

po ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ポのとき、...

po no toki, ...

ポだったとき、...

po datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ポになると, ...

po ni naru to, ...


Lubić

ポがすき

po ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ポだといいですね

po da to ii desu ne

ポじゃないといいですね

po ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ポだといいんですが

po da to ii n desu ga

ポだといいんですけど

po da to ii n desu kedo

ポじゃないといいんですが

po ja nai to ii n desu ga

ポじゃないといいんですけど

po ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ポなのに, ...

po na noni, ...

ポだったのに, ...

po datta noni, ...


Nawet, jeśli

ポでも

po de mo


Nawet, jeśli nie

ポじゃなくても

po ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というポ

[nazwa] to iu po


Nie lubić

ポがきらい

po ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ポをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] po o morau


Podobny do ..., jak ...

ポのような [inny rzeczownik]

po no you na [inny rzeczownik]

ポのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

po no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ポなのはずです

po no hazu desu

ポのはずでした

po no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ポかもしれません

po kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ポでしょう

po deshou


Pytania w zdaniach

ポ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

po ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ポであれ

po de are


Stawać się

ポになる

po ni naru


Słyszałem, że ...

ポだそうです

po da sou desu

ポだったそうです

po datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ポみたいです

po mitai desu

ポみたいな

po mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ポみたいに [przymiotnik, czasownik]

po mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ポであるな

po de aru na