小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | らに

Informacje podstawowe

Słowa

らに
rani

Znaczenie znaków kanji

orchidea, storczyk, Holandia

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

Eupatorium fortunei
roślina
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
archaizm
zobacz również 藤袴

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蘭です

らにです

rani desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

蘭ではありません

らにではありません

rani dewa arimasen

蘭じゃありません

らにじゃありません

rani ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

蘭でした

らにでした

rani deshita

Przeczenie, czas przeszły

蘭ではありませんでした

らにではありませんでした

rani dewa arimasen deshita

蘭じゃありませんでした

らにじゃありませんでした

rani ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蘭だ

らにだ

rani da

Przeczenie, czas teraźniejszy

蘭じゃない

らにじゃない

rani ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

蘭だった

らにだった

rani datta

Przeczenie, czas przeszły

蘭じゃなかった

らにじゃなかった

rani ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

蘭で

らにで

rani de

Przeczenie

蘭じゃなくて

らにじゃなくて

rani ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

蘭でございます

らにでございます

rani de gozaimasu

蘭でござる

らにでござる

rani de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

蘭がほしい

らにがほしい

rani ga hoshii


Chcieć (III osoba)

蘭をほしがっている

らにをほしがっている

rani o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 蘭をくれる

[dający] [は/が] らにをくれる

[dający] [wa/ga] rani o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に蘭をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にらにをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni rani o ageru


Decydować się na

蘭にする

らににする

rani ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

蘭だって

らにだって

rani datte

蘭だったって

らにだったって

rani dattatte


Forma wyjaśniająca

蘭なんです

らになんです

rani nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

蘭だったら、...

らにだったら、...

rani dattara, ...

twierdzenie

蘭じゃなかったら、...

らにじゃなかったら、...

rani ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

蘭の時、...

らにのとき、...

rani no toki, ...

蘭だった時、...

らにだったとき、...

rani datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

蘭になると, ...

らにになると, ...

rani ni naru to, ...


Lubić

蘭が好き

らにがすき

rani ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

蘭だといいですね

らにだといいですね

rani da to ii desu ne

蘭じゃないといいですね

らにじゃないといいですね

rani ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

蘭だといいんですが

らにだといいんですが

rani da to ii n desu ga

蘭だといいんですけど

らにだといいんですけど

rani da to ii n desu kedo

蘭じゃないといいんですが

らにじゃないといいんですが

rani ja nai to ii n desu ga

蘭じゃないといいんですけど

らにじゃないといいんですけど

rani ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

蘭なのに, ...

らになのに, ...

rani na noni, ...

蘭だったのに, ...

らにだったのに, ...

rani datta noni, ...


Nawet, jeśli

蘭でも

らにでも

rani de mo


Nawet, jeśli nie

蘭じゃなくても

らにじゃなくても

rani ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という蘭

[nazwa] というらに

[nazwa] to iu rani


Nie lubić

蘭がきらい

らにがきらい

rani ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 蘭を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] らにをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] rani o morau


Podobny do ..., jak ...

蘭のような [inny rzeczownik]

らにのような [inny rzeczownik]

rani no you na [inny rzeczownik]

蘭のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

らにのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

rani no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

蘭のはずです

らになのはずです

rani no hazu desu

蘭のはずでした

らにのはずでした

rani no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

蘭かもしれません

らにかもしれません

rani kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

蘭でしょう

らにでしょう

rani deshou


Pytania w zdaniach

蘭 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

らに か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

rani ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

蘭であれ

らにであれ

rani de are


Stawać się

蘭になる

らにになる

rani ni naru


Słyszałem, że ...

蘭だそうです

らにだそうです

rani da sou desu

蘭だったそうです

らにだったそうです

rani datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

蘭みたいです

らにみたいです

rani mitai desu

蘭みたいな

らにみたいな

rani mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

蘭みたいに [przymiotnik, czasownik]

らにみたいに [przymiotnik, czasownik]

rani mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

蘭であるな

らにであるな

rani de aru na