小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ピクル

Informacje podstawowe

Słowa

ピクル
pikuru

Znaczenie

1

pikul
azjatycka jednostka wagi, około 60 kg
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ピクルです

pikuru desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ピクルではありません

pikuru dewa arimasen

ピクルじゃありません

pikuru ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ピクルでした

pikuru deshita

Przeczenie, czas przeszły

ピクルではありませんでした

pikuru dewa arimasen deshita

ピクルじゃありませんでした

pikuru ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ピクルだ

pikuru da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ピクルじゃない

pikuru ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ピクルだった

pikuru datta

Przeczenie, czas przeszły

ピクルじゃなかった

pikuru ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ピクルで

pikuru de

Przeczenie

ピクルじゃなくて

pikuru ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ピクルでございます

pikuru de gozaimasu

ピクルでござる

pikuru de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

ピクルがほしい

pikuru ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ピクルをほしがっている

pikuru o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ピクルをくれる

[dający] [wa/ga] pikuru o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にピクルをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni pikuru o ageru


Decydować się na

ピクルにする

pikuru ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ピクルだって

pikuru datte

ピクルだったって

pikuru dattatte


Forma wyjaśniająca

ピクルなんです

pikuru nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ピクルだったら、...

pikuru dattara, ...

twierdzenie

ピクルじゃなかったら、...

pikuru ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ピクルのとき、...

pikuru no toki, ...

ピクルだったとき、...

pikuru datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ピクルになると, ...

pikuru ni naru to, ...


Lubić

ピクルがすき

pikuru ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ピクルだといいですね

pikuru da to ii desu ne

ピクルじゃないといいですね

pikuru ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ピクルだといいんですが

pikuru da to ii n desu ga

ピクルだといいんですけど

pikuru da to ii n desu kedo

ピクルじゃないといいんですが

pikuru ja nai to ii n desu ga

ピクルじゃないといいんですけど

pikuru ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ピクルなのに, ...

pikuru na noni, ...

ピクルだったのに, ...

pikuru datta noni, ...


Nawet, jeśli

ピクルでも

pikuru de mo


Nawet, jeśli nie

ピクルじゃなくても

pikuru ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というピクル

[nazwa] to iu pikuru


Nie lubić

ピクルがきらい

pikuru ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ピクルをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] pikuru o morau


Podobny do ..., jak ...

ピクルのような [inny rzeczownik]

pikuru no you na [inny rzeczownik]

ピクルのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

pikuru no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ピクルなのはずです

pikuru no hazu desu

ピクルのはずでした

pikuru no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ピクルかもしれません

pikuru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ピクルでしょう

pikuru deshou


Pytania w zdaniach

ピクル か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

pikuru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ピクルであれ

pikuru de are


Stawać się

ピクルになる

pikuru ni naru


Słyszałem, że ...

ピクルだそうです

pikuru da sou desu

ピクルだったそうです

pikuru datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ピクルみたいです

pikuru mitai desu

ピクルみたいな

pikuru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ピクルみたいに [przymiotnik, czasownik]

pikuru mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ピクルであるな

pikuru de aru na