小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 績む | うむ

Informacje podstawowe

Słowa

うむ
績む
うむ
umu

Znaczenie znaków kanji

wyczyn, osiągnięcie, dokonanie, rozwijające się kokony

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

przędzenie
np. ramii, konopi itp.
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na mu; czasownik przechodni
archaizm

Części mowy

u-czasownik

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

績みます

うみます

umimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

績みません

うみません

umimasen

Twierdzenie, czas przeszły

績みました

うみました

umimashita

Przeczenie, czas przeszły

績みませんでした

うみませんでした

umimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

績む

うむ

umu

Przeczenie, czas teraźniejszy

績まない

うまない

umanai

Twierdzenie, czas przeszły

績んだ

うんだ

unda

Przeczenie, czas przeszły

績まなかった

うまなかった

umanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

績み

うみ

umi


Forma mashou

績みましょう

うみましょう

umimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

績んで

うんで

unde

Przeczenie

績まなくて

うまなくて

umanakute


Forma te od masu

績みまして

うみまして

umimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

績める

うめる

umeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

績めない

うめない

umenai

Twierdzenie, czas przeszły

績めた

うめた

umeta

Przeczenie, czas przeszły

績めなかった

うめなかった

umenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

績めます

うめます

umemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

績めません

うめません

umemasen

Twierdzenie, czas przeszły

績めました

うめました

umemashita

Przeczenie, czas przeszły

績めませんでした

うめませんでした

umemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

績めて

うめて

umete

Przeczenie

績めなくて

うめなくて

umenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

績もう

うもう

umou


Forma przypuszczająca

績もう

うもう

umou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

績むだろう

うむだろう

umu darou

postać mówiona 1

績むでしょう

うむでしょう

umu deshou

postać mówiona 2

績むであろう

うむであろう

umu de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

績まれる

うまれる

umareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

績まれない

うまれない

umarenai

Twierdzenie, czas przeszły

績まれた

うまれた

umareta

Przeczenie, czas przeszły

績まれなかった

うまれなかった

umarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

績まれます

うまれます

umaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

績まれません

うまれません

umaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

績まれました

うまれました

umaremashita

Przeczenie, czas przeszły

績まれませんでした

うまれませんでした

umaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

績まれて

うまれて

umarete

Przeczenie

績まれなくて

うまれなくて

umarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

績ませる

うませる

umaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

績ませない

うませない

umasenai

Twierdzenie, czas przeszły

績ませた

うませた

umaseta

Przeczenie, czas przeszły

績ませなかった

うませなかった

umasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

績ます

うます

umasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

績まさない

うまさない

umasanai

Twierdzenie, czas przeszły

績ました

うました

umashita

Przeczenie, czas przeszły

績まさなかった

うまさなかった

umasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

績ませます

うませます

umasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

績ませません

うませません

umasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

績ませました

うませました

umasemashita

Przeczenie, czas przeszły

績ませませんでした

うませませんでした

umasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

績まします

うまします

umashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

績ましません

うましません

umashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

績ましました

うましました

umashimashita

Przeczenie, czas przeszły

績ましませんでした

うましませんでした

umashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

績ませて

うませて

umasete

Przeczenie

績ませなくて

うませなくて

umasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

績まして

うまして

umashite

Przeczenie

績まさなくて

うまさなくて

umasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

績まされる

うまされる

umasareru

績ませられる

うませられる

umaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

績まされない

うまされない

umasarenai

績ませられない

うませられない

umaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

績まされた

うまされた

umasareta

績ませられた

うませられた

umaserareta

Przeczenie, czas przeszły

績まされなかった

うまされなかった

umasarenakatta

績ませられなかった

うませられなかった

umaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

績まされます

うまされます

umasaremasu

績ませられます

うませられます

umaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

績まされません

うまされません

umasaremasen

績ませられません

うませられません

umaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

績まされました

うまされました

umasaremashita

績ませられました

うませられました

umaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

績まされませんでした

うまされませんでした

umasaremasen deshita

績ませられませんでした

うませられませんでした

umaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

績まされて

うまされて

umasarete

績ませられて

うませられて

umaserarete

Przeczenie

績まされなくて

うまされなくて

umasarenakute

績ませられなくて

うませられなくて

umaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

績めば

うめば

umeba

Przeczenie

績まなければ

うまなければ

umanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お績みになる

おうみになる

oumi ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

績まれる

うまれる

umareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

績まれない

うまれない

umarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お績みします

おうみします

oumi shimasu

お績みする

おうみする

oumi suru


Przykłady gramatyczne

Być może

績むかもしれない

うむかもしれない

umu ka mo shirenai

績むかもしれません

うむかもしれません

umu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 績んでほしくないです

[osoba に] ... うんでほしくないです

[osoba ni] ... unde hoshikunai desu

[osoba に] ... 績まないでほしいです

[osoba に] ... うまないでほしいです

[osoba ni] ... umanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

績みたい

うみたい

umitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

績みたいです

うみたいです

umitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

績みたがる

うみたがる

umitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

績みたがっている

うみたがっている

umitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 績んでほしいです

[osoba に] ... うんでほしいです

[osoba ni] ... unde hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 績んでくれる

[dający] [は/が] うんでくれる

[dający] [wa/ga] unde kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に績んであげる

わたし [は/が] [odbiorca] にうんであげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni unde ageru


Decydować się na

績むことにする

うむことにする

umu koto ni suru

績まないことにする

うまないことにする

umanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

績まなくてよかった

うまなくてよかった

umanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

績んでよかった

うんでよかった

unde yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

績まなければよかった

うまなければよかった

umanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

績めばよかった

うめばよかった

umeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

績むまで, ...

うむまで, ...

umu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

績まなくださって、ありがとうございました

うまなくださって、ありがとうございました

umana kudasatte, arigatou gozaimashita

績まなくてくれて、ありがとう

うまなくてくれて、ありがとう

umanakute kurete, arigatou

績まなくて、ありがとう

うまなくて、ありがとう

umanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

績んでくださって、ありがとうございました

うんでくださって、ありがとうございました

unde kudasatte, arigatou gozaimashita

績んでくれて、ありがとう

うんでくれて、ありがとう

unde kurete, arigatou

績んで、ありがとう

うんで、ありがとう

unde, arigatou


Forma egzemplifikatywna

績んだり、...

うんだり、...

undari, ...

twierdzenie

績まなかったり、...

うまなかったり、...

umanakattari, ...

przeczenie

績みたかったり、...

うみたかったり、...

umitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

績むまい

うむまい

umumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

績んだろう、...

うんだろう、...

undarou, ...

twierdzenie

績まなかったろう、...

うまなかったろう、...

umanakattarou, ...

przeczenie

績みたかったろう、...

うみたかったろう、...

umitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

績むって

うむって

umutte

績んだって

うんだって

undatte


Forma wyjaśniająca

績むんです

うむんです

umun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お績みください

おうみください

oumi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 績みに行く

[miejsce] [に/へ] うみにいく

[miejsce] [に/へ] umi ni iku

[miejsce] [に/へ] 績みに来る

[miejsce] [に/へ] うみにくる

[miejsce] [に/へ] umi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 績みに帰る

[miejsce] [に/へ] うみにかえる

[miejsce] [に/へ] umi ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

績めば, ...

うめば, ...

umeba, ...

績まなければ, ...

うまなければ, ...

umanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

績んだら、...

うんだら、...

undara, ...

twierdzenie

績まなかったら、...

うまなかったら、...

umanakattara, ...

przeczenie

績みたかったら、...

うみたかったら、...

umitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Jeszcze nie

まだ績んでいません

まだうんでいません

mada unde imasen


Kiedy ..., to ...

績む時、...

うむとき、...

umu toki, ...

績んだ時、...

うんだとき、...

unda toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

績むと, ...

うむと, ...

umu to, ...


Lubić

績むのが好き

うむのがすき

umu no ga suki


Mieć doświadczenie

績んだことがある

うんだことがある

unda koto ga aru

績んだことがあるか

うんだことがあるか

unda koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

績むといいですね

うむといいですね

umu to ii desu ne

績まないといいですね

うまないといいですね

umanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

績むといいんですが

うむといいんですが

umu to ii n desu ga

績むといいんですけど

うむといいんですけど

umu to ii n desu kedo

績まないといいんですが

うまないといいんですが

umanai to ii n desu ga

績まないといいんですけど

うまないといいんですけど

umanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

績むのに, ...

うむのに, ...

umu noni, ...

績んだのに, ...

うんだのに, ...

unda noni, ...


Musieć 1

績まなくちゃいけません

うまなくちゃいけません

umanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

績まなければならない

うまなければならない

umanakereba naranai

績まなければなりません

sければなりません

umanakereba narimasen

績まなくてはならない

うまなくてはならない

umanakute wa naranai

績まなくてはなりません

うまなくてはなりません

umanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

績んでも

うんでも

unde mo


Nawet, jeśli nie

績まなくても

うまなくても

umanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

績まなくてもかまわない

うまなくてもかまわない

umanakute mo kamawanai

績まなくてもかまいません

うまなくてもかまいません

umanakute mo kamaimasen


Nie lubić

績むのがきらい

うむのがきらい

umu no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

績まないで、...

うまないで、...

umanaide, ...


Nie trzeba tego robić

績まなくてもいいです

うまなくてもいいです

umanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 績んで貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うんでもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] unde morau


Po czynności, robię ...

績んでから, ...

うんでから, ...

unde kara, ...


Podczas

績んでいる間に, ...

うんでいるあいだに, ...

unde iru aida ni, ...

績んでいる間, ...

うんでいるあいだ, ...

unde iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

績むはずです

うむはずです

umu hazu desu

績むはずでした

うむはずでした

umu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 績ませてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... うませてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... umasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 績ませてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... うませてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... umasete kureru

Do mnie

私に ... 績ませてください

私に ... うませてください

watashi ni ... umasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

績んでもいいです

うんでもいいです

unde mo ii desu

績んでもいいですか

うんでもいいですか

unde mo ii desu ka


Pozwolenie 2

績んでもかまわない

うんでもかまわない

unde mo kamawanai

績んでもかまいません

うんでもかまいません

unde mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

績むかもしれません

うむかもしれません

umu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

績むでしょう

うむでしょう

umu deshou


Próbować 1

績んでみる

うんでみる

unde miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

績もうとする

うもうとする

umou to suru


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

績んでください

うんでください

unde kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

績んでくれ

うんでくれ

unde kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

績んでちょうだい

うんでちょうだい

unde choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

績んでいただけませんか

うんでいただけませんか

unde itadakemasen ka

績んでくれませんか

うんでくれませんか

unde kuremasen ka

績んでくれない

うんでくれない

unde kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

績んでごらんなさい

うんでごらんなさい

unde goran nasai


Przed czynnością, robię ...

績む前に, ...

うむまえに, ...

umu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

績まなくて、すみませんでした

うまなくて、すみませんでした

umanakute, sumimasen deshita

績まなくて、すみません

うまなくて、すみません

umanakute, sumimasen

績まなくて、ごめん

うまなくて、ごめん

umanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

績んで、すみませんでした

うんで、すみませんでした

unde, sumimasen deshita

績んで、すみません

うんで、すみません

unde, sumimasen

績んで、ごめん

うんで、ごめん

unde, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

績んでおく

うんでおく

unde oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 績む か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... うむ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... umu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

績む か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

うむ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

umu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

績んだほうがいいです

うんだほうがいいです

unda hou ga ii desu

績まないほうがいいです

うまないほうがいいです

umanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

績んだらどうですか

うんだらどうですか

undara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

績んでくださる

うんでくださる

unde kudasaru


Rozkaz 1

績め

うめ

ume


Rozkaz 2

Forma przestarzała

績みなさい

うみなさい

uminasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

績み方

うみかた

umikata


Starać się regularnie wykonywać

績むことにしている

うむことにしている

umu koto ni shite iru

績まないことにしている

うまないことにしている

umanai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

績むそうです

うむそうです

umu sou desu

績んだそうです

うんだそうです

unda sou desu


Trudno coś zrobić

績みにくいです

うみにくいです

umi nikui desu

績みにくかったです

うみにくかったです

umi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

績んでいる

うんでいる

unde iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

績もうと思っている

うもうとおもっている

umou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

績もうと思う

うもうとおもう

umou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

績みながら, ...

うみながら, ...

uminagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

績むみたいです

うむみたいです

umu mitai desu

績むみたいな

うむみたいな

umu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに績む

... みたいにうむ

... mitai ni umu

績んだみたいです

うんだみたいです

unda mitai desu

績んだみたいな

うんだみたいな

unda mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに績んだ

... みたいにうんだ

... mitai ni unda


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

績みそうです

うみそうです

umisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

績まなさそうです

うまなさそうです

umanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

績んではいけません

うんではいけません

unde wa ikemasen


Zakaz 2

績まないでください

うまないでください

umanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

績むな

うむな

umuna


Zamiar

績むつもりです

うむつもりです

umu tsumori desu

績まないつもりです

うまないつもりです

umanai tsumori desu


Zbyt wiele

績みすぎる

うみすぎる

umi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 績ませる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... うませる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... umaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 績ませました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... うませました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... umasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

績んでしまう

うんでしまう

unde shimau

績んじゃう

うんじゃう

unjau

績んでしまいました

うんでしまいました

unde shimaimashita

績んじゃいました

うんじゃいました

unjaimashita


Łatwo coś zrobić

績みやすいです

うみやすいです

umi yasui desu

績みやすかったです

うみやすかったです

umi yasukatta desu