Szczegóły słowa お買い得, お買得 | おかいどく
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| おかいどく |
|
|||||||||
| okai doku | ||||||||||
|
|
|||||||||
| おかいどく |
|
|||||||||
| okai doku |
Znaczenie znaków kanji
| 買 |
kupowanie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 得 |
korzyść, zysk, dostawanie, znajdowanie, zarabianie, zdobywanie, móc, potrafić, zdolny do, bycie w stanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
okazja
dobry interes
dobry zakup
budżetowy
dobry interes
dobry zakup
budżetowy
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'
uprzejmie
zobacz również
買い得 / かいどく
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
rzeczownik |
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
お買い得です |
おかいどくです |
okai doku desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
お買い得ではありません |
おかいどくではありません |
okai doku dewa arimasen |
|
|
お買い得じゃありません |
おかいどくじゃありません |
okai doku ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
お買い得でした |
おかいどくでした |
okai doku deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
お買い得ではありませんでした |
おかいどくではありませんでした |
okai doku dewa arimasen deshita |
|
|
お買い得じゃありませんでした |
おかいどくじゃありませんでした |
okai doku ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
お買い得だ |
おかいどくだ |
okai doku da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
お買い得じゃない |
おかいどくじゃない |
okai doku ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
お買い得だった |
おかいどくだった |
okai doku datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
お買い得じゃなかった |
おかいどくじゃなかった |
okai doku ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
お買い得で |
おかいどくで |
okai doku de |
|
|
Przeczenie
お買い得じゃなくて |
おかいどくじゃなくて |
okai doku ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
お買い得でございます |
おかいどくでございます |
okai doku de gozaimasu |
|
|
お買い得でござる |
おかいどくでござる |
okai doku de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
お買い得です |
おかいどくです |
okai doku desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
お買い得ではありません |
おかいどくではありません |
okai doku dewa arimasen |
|
|
お買い得じゃありません |
おかいどくじゃありません |
okai doku ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
お買い得でした |
おかいどくでした |
okai doku deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
お買い得ではありませんでした |
おかいどくではありませんでした |
okai doku dewa arimasen deshita |
|
|
お買い得じゃありませんでした |
おかいどくじゃありませんでした |
okai doku ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
お買い得だ |
おかいどくだ |
okai doku da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
お買い得じゃない |
おかいどくじゃない |
okai doku ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
お買い得だった |
おかいどくだった |
okai doku datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
お買い得じゃなかった |
おかいどくじゃなかった |
okai doku ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
お買い得で |
おかいどくで |
okai doku de |
|
|
Przeczenie
お買い得じゃなくて |
おかいどくじゃなくて |
okai doku ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
お買い得でございます |
おかいどくでございます |
okai doku de gozaimasu |
|
|
お買い得でござる |
おかいどくでござる |
okai doku de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
お買得です |
おかいどくです |
okai doku desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
お買得ではありません |
おかいどくではありません |
okai doku dewa arimasen |
|
|
お買得じゃありません |
おかいどくじゃありません |
okai doku ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
お買得でした |
おかいどくでした |
okai doku deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
お買得ではありませんでした |
おかいどくではありませんでした |
okai doku dewa arimasen deshita |
|
|
お買得じゃありませんでした |
おかいどくじゃありませんでした |
okai doku ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
お買得だ |
おかいどくだ |
okai doku da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
お買得じゃない |
おかいどくじゃない |
okai doku ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
お買得だった |
おかいどくだった |
okai doku datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
お買得じゃなかった |
おかいどくじゃなかった |
okai doku ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
お買得で |
おかいどくで |
okai doku de |
|
|
Przeczenie
お買得じゃなくて |
おかいどくじゃなくて |
okai doku ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
お買得でございます |
おかいどくでございます |
okai doku de gozaimasu |
|
|
お買得でござる |
おかいどくでござる |
okai doku de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
お買得です |
おかいどくです |
okai doku desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
お買得ではありません |
おかいどくではありません |
okai doku dewa arimasen |
|
|
お買得じゃありません |
おかいどくじゃありません |
okai doku ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
お買得でした |
おかいどくでした |
okai doku deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
お買得ではありませんでした |
おかいどくではありませんでした |
okai doku dewa arimasen deshita |
|
|
お買得じゃありませんでした |
おかいどくじゃありませんでした |
okai doku ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
お買得だ |
おかいどくだ |
okai doku da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
お買得じゃない |
おかいどくじゃない |
okai doku ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
お買得だった |
おかいどくだった |
okai doku datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
お買得じゃなかった |
おかいどくじゃなかった |
okai doku ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
お買得で |
おかいどくで |
okai doku de |
|
|
Przeczenie
お買得じゃなくて |
おかいどくじゃなくて |
okai doku ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
お買得でございます |
おかいどくでございます |
okai doku de gozaimasu |
|
|
お買得でござる |
おかいどくでござる |
okai doku de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
お買い得がほしい |
おかいどくがほしい |
okai doku ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
お買い得をほしがっている |
おかいどくをほしがっている |
okai doku o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] お買い得をくれる |
[dający] [は/が] おかいどくをくれる |
[dający] [wa/ga] okai doku o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にお買い得をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におかいどくをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni okai doku o ageru |
Decydować się na
お買い得にする |
おかいどくにする |
okai doku ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
お買い得だって |
おかいどくだって |
okai doku datte |
|
|
お買い得だったって |
おかいどくだったって |
okai doku dattatte |
Forma wyjaśniająca
お買い得なんです |
おかいどくなんです |
okai doku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
お買い得だったら、... |
おかいどくだったら、... |
okai doku dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
お買い得じゃなかったら、... |
おかいどくじゃなかったら、... |
okai doku ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
お買い得の時、... |
おかいどくのとき、... |
okai doku no toki, ... |
|
|
お買い得だった時、... |
おかいどくだったとき、... |
okai doku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
お買い得になると, ... |
おかいどくになると, ... |
okai doku ni naru to, ... |
Lubić
お買い得が好き |
おかいどくがすき |
okai doku ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
お買い得だといいですね |
おかいどくだといいですね |
okai doku da to ii desu ne |
|
|
お買い得じゃないといいですね |
おかいどくじゃないといいですね |
okai doku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
お買い得だといいんですが |
おかいどくだといいんですが |
okai doku da to ii n desu ga |
|
|
お買い得だといいんですけど |
おかいどくだといいんですけど |
okai doku da to ii n desu kedo |
|
|
お買い得じゃないといいんですが |
おかいどくじゃないといいんですが |
okai doku ja nai to ii n desu ga |
|
|
お買い得じゃないといいんですけど |
おかいどくじゃないといいんですけど |
okai doku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
お買い得なのに, ... |
おかいどくなのに, ... |
okai doku na noni, ... |
|
|
お買い得だったのに, ... |
おかいどくだったのに, ... |
okai doku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
お買い得でも |
おかいどくでも |
okai doku de mo |
Nawet, jeśli nie
お買い得じゃなくても |
おかいどくじゃなくても |
okai doku ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というお買い得 |
[nazwa] というおかいどく |
[nazwa] to iu okai doku |
Nie lubić
お買い得がきらい |
おかいどくがきらい |
okai doku ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] お買い得を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おかいどくをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] okai doku o morau |
Podobny do ..., jak ...
お買い得のような [inny rzeczownik] |
おかいどくのような [inny rzeczownik] |
okai doku no you na [inny rzeczownik] |
|
|
お買い得のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
おかいどくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
okai doku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
お買い得のはずです |
おかいどくなのはずです |
okai doku no hazu desu |
|
|
お買い得のはずでした |
おかいどくのはずでした |
okai doku no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
お買い得かもしれません |
おかいどくかもしれません |
okai doku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
お買い得でしょう |
おかいどくでしょう |
okai doku deshou |
Pytania w zdaniach
お買い得 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おかいどく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
okai doku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
お買い得であれ |
おかいどくであれ |
okai doku de are |
Słyszałem, że ...
お買い得だそうです |
おかいどくだそうです |
okai doku da sou desu |
|
|
お買い得だったそうです |
おかいどくだったそうです |
okai doku datta sou desu |
Stawać się
お買い得になる |
おかいどくになる |
okai doku ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
お買い得みたいです |
おかいどくみたいです |
okai doku mitai desu |
|
|
お買い得みたいな |
おかいどくみたいな |
okai doku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
お買い得みたいに [przymiotnik, czasownik] |
おかいどくみたいに [przymiotnik, czasownik] |
okai doku mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
お買い得であるな |
おかいどくであるな |
okai doku de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
お買い得がほしい |
おかいどくがほしい |
okai doku ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
お買い得をほしがっている |
おかいどくをほしがっている |
okai doku o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] お買い得をくれる |
[dający] [は/が] おかいどくをくれる |
[dający] [wa/ga] okai doku o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にお買い得をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におかいどくをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni okai doku o ageru |
Decydować się na
お買い得にする |
おかいどくにする |
okai doku ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
お買い得だって |
おかいどくだって |
okai doku datte |
|
|
お買い得だったって |
おかいどくだったって |
okai doku dattatte |
Forma wyjaśniająca
お買い得なんです |
おかいどくなんです |
okai doku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
お買い得だったら、... |
おかいどくだったら、... |
okai doku dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
お買い得じゃなかったら、... |
おかいどくじゃなかったら、... |
okai doku ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
お買い得の時、... |
おかいどくのとき、... |
okai doku no toki, ... |
|
|
お買い得だった時、... |
おかいどくだったとき、... |
okai doku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
お買い得になると, ... |
おかいどくになると, ... |
okai doku ni naru to, ... |
Lubić
お買い得が好き |
おかいどくがすき |
okai doku ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
お買い得だといいですね |
おかいどくだといいですね |
okai doku da to ii desu ne |
|
|
お買い得じゃないといいですね |
おかいどくじゃないといいですね |
okai doku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
お買い得だといいんですが |
おかいどくだといいんですが |
okai doku da to ii n desu ga |
|
|
お買い得だといいんですけど |
おかいどくだといいんですけど |
okai doku da to ii n desu kedo |
|
|
お買い得じゃないといいんですが |
おかいどくじゃないといいんですが |
okai doku ja nai to ii n desu ga |
|
|
お買い得じゃないといいんですけど |
おかいどくじゃないといいんですけど |
okai doku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
お買い得なのに, ... |
おかいどくなのに, ... |
okai doku na noni, ... |
|
|
お買い得だったのに, ... |
おかいどくだったのに, ... |
okai doku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
お買い得でも |
おかいどくでも |
okai doku de mo |
Nawet, jeśli nie
お買い得じゃなくても |
おかいどくじゃなくても |
okai doku ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というお買い得 |
[nazwa] というおかいどく |
[nazwa] to iu okai doku |
Nie lubić
お買い得がきらい |
おかいどくがきらい |
okai doku ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] お買い得を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おかいどくをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] okai doku o morau |
Podobny do ..., jak ...
お買い得のような [inny rzeczownik] |
おかいどくのような [inny rzeczownik] |
okai doku no you na [inny rzeczownik] |
|
|
お買い得のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
おかいどくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
okai doku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
お買い得のはずです |
おかいどくなのはずです |
okai doku no hazu desu |
|
|
お買い得のはずでした |
おかいどくのはずでした |
okai doku no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
お買い得かもしれません |
おかいどくかもしれません |
okai doku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
お買い得でしょう |
おかいどくでしょう |
okai doku deshou |
Pytania w zdaniach
お買い得 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おかいどく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
okai doku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
お買い得であれ |
おかいどくであれ |
okai doku de are |
Słyszałem, że ...
お買い得だそうです |
おかいどくだそうです |
okai doku da sou desu |
|
|
お買い得だったそうです |
おかいどくだったそうです |
okai doku datta sou desu |
Stawać się
お買い得になる |
おかいどくになる |
okai doku ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
お買い得みたいです |
おかいどくみたいです |
okai doku mitai desu |
|
|
お買い得みたいな |
おかいどくみたいな |
okai doku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
お買い得みたいに [przymiotnik, czasownik] |
おかいどくみたいに [przymiotnik, czasownik] |
okai doku mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
お買い得であるな |
おかいどくであるな |
okai doku de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
お買得がほしい |
おかいどくがほしい |
okai doku ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
お買得をほしがっている |
おかいどくをほしがっている |
okai doku o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] お買得をくれる |
[dający] [は/が] おかいどくをくれる |
[dający] [wa/ga] okai doku o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にお買得をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におかいどくをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni okai doku o ageru |
Decydować się na
お買得にする |
おかいどくにする |
okai doku ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
お買得だって |
おかいどくだって |
okai doku datte |
|
|
お買得だったって |
おかいどくだったって |
okai doku dattatte |
Forma wyjaśniająca
お買得なんです |
おかいどくなんです |
okai doku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
お買得だったら、... |
おかいどくだったら、... |
okai doku dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
お買得じゃなかったら、... |
おかいどくじゃなかったら、... |
okai doku ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
お買得の時、... |
おかいどくのとき、... |
okai doku no toki, ... |
|
|
お買得だった時、... |
おかいどくだったとき、... |
okai doku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
お買得になると, ... |
おかいどくになると, ... |
okai doku ni naru to, ... |
Lubić
お買得が好き |
おかいどくがすき |
okai doku ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
お買得だといいですね |
おかいどくだといいですね |
okai doku da to ii desu ne |
|
|
お買得じゃないといいですね |
おかいどくじゃないといいですね |
okai doku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
お買得だといいんですが |
おかいどくだといいんですが |
okai doku da to ii n desu ga |
|
|
お買得だといいんですけど |
おかいどくだといいんですけど |
okai doku da to ii n desu kedo |
|
|
お買得じゃないといいんですが |
おかいどくじゃないといいんですが |
okai doku ja nai to ii n desu ga |
|
|
お買得じゃないといいんですけど |
おかいどくじゃないといいんですけど |
okai doku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
お買得なのに, ... |
おかいどくなのに, ... |
okai doku na noni, ... |
|
|
お買得だったのに, ... |
おかいどくだったのに, ... |
okai doku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
お買得でも |
おかいどくでも |
okai doku de mo |
Nawet, jeśli nie
お買得じゃなくても |
おかいどくじゃなくても |
okai doku ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というお買得 |
[nazwa] というおかいどく |
[nazwa] to iu okai doku |
Nie lubić
お買得がきらい |
おかいどくがきらい |
okai doku ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] お買得を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おかいどくをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] okai doku o morau |
Podobny do ..., jak ...
お買得のような [inny rzeczownik] |
おかいどくのような [inny rzeczownik] |
okai doku no you na [inny rzeczownik] |
|
|
お買得のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
おかいどくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
okai doku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
お買得のはずです |
おかいどくなのはずです |
okai doku no hazu desu |
|
|
お買得のはずでした |
おかいどくのはずでした |
okai doku no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
お買得かもしれません |
おかいどくかもしれません |
okai doku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
お買得でしょう |
おかいどくでしょう |
okai doku deshou |
Pytania w zdaniach
お買得 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おかいどく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
okai doku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
お買得であれ |
おかいどくであれ |
okai doku de are |
Słyszałem, że ...
お買得だそうです |
おかいどくだそうです |
okai doku da sou desu |
|
|
お買得だったそうです |
おかいどくだったそうです |
okai doku datta sou desu |
Stawać się
お買得になる |
おかいどくになる |
okai doku ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
お買得みたいです |
おかいどくみたいです |
okai doku mitai desu |
|
|
お買得みたいな |
おかいどくみたいな |
okai doku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
お買得みたいに [przymiotnik, czasownik] |
おかいどくみたいに [przymiotnik, czasownik] |
okai doku mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
お買得であるな |
おかいどくであるな |
okai doku de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
お買得がほしい |
おかいどくがほしい |
okai doku ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
お買得をほしがっている |
おかいどくをほしがっている |
okai doku o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] お買得をくれる |
[dający] [は/が] おかいどくをくれる |
[dający] [wa/ga] okai doku o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にお買得をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におかいどくをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni okai doku o ageru |
Decydować się na
お買得にする |
おかいどくにする |
okai doku ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
お買得だって |
おかいどくだって |
okai doku datte |
|
|
お買得だったって |
おかいどくだったって |
okai doku dattatte |
Forma wyjaśniająca
お買得なんです |
おかいどくなんです |
okai doku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
お買得だったら、... |
おかいどくだったら、... |
okai doku dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
お買得じゃなかったら、... |
おかいどくじゃなかったら、... |
okai doku ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
お買得の時、... |
おかいどくのとき、... |
okai doku no toki, ... |
|
|
お買得だった時、... |
おかいどくだったとき、... |
okai doku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
お買得になると, ... |
おかいどくになると, ... |
okai doku ni naru to, ... |
Lubić
お買得が好き |
おかいどくがすき |
okai doku ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
お買得だといいですね |
おかいどくだといいですね |
okai doku da to ii desu ne |
|
|
お買得じゃないといいですね |
おかいどくじゃないといいですね |
okai doku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
お買得だといいんですが |
おかいどくだといいんですが |
okai doku da to ii n desu ga |
|
|
お買得だといいんですけど |
おかいどくだといいんですけど |
okai doku da to ii n desu kedo |
|
|
お買得じゃないといいんですが |
おかいどくじゃないといいんですが |
okai doku ja nai to ii n desu ga |
|
|
お買得じゃないといいんですけど |
おかいどくじゃないといいんですけど |
okai doku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
お買得なのに, ... |
おかいどくなのに, ... |
okai doku na noni, ... |
|
|
お買得だったのに, ... |
おかいどくだったのに, ... |
okai doku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
お買得でも |
おかいどくでも |
okai doku de mo |
Nawet, jeśli nie
お買得じゃなくても |
おかいどくじゃなくても |
okai doku ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というお買得 |
[nazwa] というおかいどく |
[nazwa] to iu okai doku |
Nie lubić
お買得がきらい |
おかいどくがきらい |
okai doku ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] お買得を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おかいどくをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] okai doku o morau |
Podobny do ..., jak ...
お買得のような [inny rzeczownik] |
おかいどくのような [inny rzeczownik] |
okai doku no you na [inny rzeczownik] |
|
|
お買得のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
おかいどくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
okai doku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
お買得のはずです |
おかいどくなのはずです |
okai doku no hazu desu |
|
|
お買得のはずでした |
おかいどくのはずでした |
okai doku no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
お買得かもしれません |
おかいどくかもしれません |
okai doku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
お買得でしょう |
おかいどくでしょう |
okai doku deshou |
Pytania w zdaniach
お買得 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おかいどく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
okai doku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
お買得であれ |
おかいどくであれ |
okai doku de are |
Słyszałem, że ...
お買得だそうです |
おかいどくだそうです |
okai doku da sou desu |
|
|
お買得だったそうです |
おかいどくだったそうです |
okai doku datta sou desu |
Stawać się
お買得になる |
おかいどくになる |
okai doku ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
お買得みたいです |
おかいどくみたいです |
okai doku mitai desu |
|
|
お買得みたいな |
おかいどくみたいな |
okai doku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
お買得みたいに [przymiotnik, czasownik] |
おかいどくみたいに [przymiotnik, czasownik] |
okai doku mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
お買得であるな |
おかいどくであるな |
okai doku de aru na |
