Szczegóły słowa おじん
Informacje podstawowe
Słowa
| おじん |
|
|
| ojin |
Znaczenie
1
starzec
staruszek
stary piernik
stary ramol
staruszek
stary piernik
stary ramol
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
zobacz również
おじさん
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
おじんです |
ojin desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
おじんではありません |
ojin dewa arimasen |
|
|
おじんじゃありません |
ojin ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
おじんでした |
ojin deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
おじんではありませんでした |
ojin dewa arimasen deshita |
|
|
おじんじゃありませんでした |
ojin ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
おじんだ |
ojin da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
おじんじゃない |
ojin ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
おじんだった |
ojin datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
おじんじゃなかった |
ojin ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
おじんで |
ojin de |
|
|
Przeczenie
おじんじゃなくて |
ojin ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
おじんでございます |
ojin de gozaimasu |
|
|
おじんでござる |
ojin de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
おじんがほしい |
ojin ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
おじんをほしがっている |
ojin o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] おじんをくれる |
[dający] [wa/ga] ojin o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] におじんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ojin o ageru |
Decydować się na
おじんにする |
ojin ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
おじんだって |
ojin datte |
|
|
おじんだったって |
ojin dattatte |
Forma wyjaśniająca
おじんなんです |
ojin nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
おじんだったら、... |
ojin dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
おじんじゃなかったら、... |
ojin ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
おじんのとき、... |
ojin no toki, ... |
|
|
おじんだったとき、... |
ojin datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
おじんになると, ... |
ojin ni naru to, ... |
Lubić
おじんがすき |
ojin ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
おじんだといいですね |
ojin da to ii desu ne |
|
|
おじんじゃないといいですね |
ojin ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
おじんだといいんですが |
ojin da to ii n desu ga |
|
|
おじんだといいんですけど |
ojin da to ii n desu kedo |
|
|
おじんじゃないといいんですが |
ojin ja nai to ii n desu ga |
|
|
おじんじゃないといいんですけど |
ojin ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
おじんなのに, ... |
ojin na noni, ... |
|
|
おじんだったのに, ... |
ojin datta noni, ... |
Nawet, jeśli
おじんでも |
ojin de mo |
Nawet, jeśli nie
おじんじゃなくても |
ojin ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というおじん |
[nazwa] to iu ojin |
Nie lubić
おじんがきらい |
ojin ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おじんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ojin o morau |
Podobny do ..., jak ...
おじんのような [inny rzeczownik] |
ojin no you na [inny rzeczownik] |
|
|
おじんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ojin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
おじんなのはずです |
ojin no hazu desu |
|
|
おじんのはずでした |
ojin no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
おじんかもしれません |
ojin kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
おじんでしょう |
ojin deshou |
Pytania w zdaniach
おじん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ojin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
おじんであれ |
ojin de are |
Stawać się
おじんになる |
ojin ni naru |
Słyszałem, że ...
おじんだそうです |
ojin da sou desu |
|
|
おじんだったそうです |
ojin datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
おじんみたいです |
ojin mitai desu |
|
|
おじんみたいな |
ojin mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
おじんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ojin mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
おじんであるな |
ojin de aru na |
