小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa たくる

Informacje podstawowe

Słowa

たくる
takuru

Znaczenie

1

???
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru

Części mowy

u-czasownik

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

たくります

takurimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

たくりません

takurimasen

Twierdzenie, czas przeszły

たくりました

takurimashita

Przeczenie, czas przeszły

たくりませんでした

takurimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

たくる

takuru

Przeczenie, czas teraźniejszy

たくらない

takuranai

Twierdzenie, czas przeszły

たくった

takutta

Przeczenie, czas przeszły

たくらなかった

takuranakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

たくり

takuri


Forma mashou

たくりましょう

takurimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

たくって

takutte

Przeczenie

たくらなくて

takuranakute


Forma te od masu

たくりまして

takurimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

たくれる

takureru

Przeczenie, czas teraźniejszy

たくれない

takurenai

Twierdzenie, czas przeszły

たくれた

takureta

Przeczenie, czas przeszły

たくれなかった

takurenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

たくれます

takuremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

たくれません

takuremasen

Twierdzenie, czas przeszły

たくれました

takuremashita

Przeczenie, czas przeszły

たくれませんでした

takuremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

たくれて

takurete

Przeczenie

たくれなくて

takurenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

たくろう

takurou


Forma przypuszczająca

たくろう

takurou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

たくるだろう

takuru darou

postać mówiona 1

たくるでしょう

takuru deshou

postać mówiona 2

たくるであろう

takuru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

たくられる

takurareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

たくられない

takurarenai

Twierdzenie, czas przeszły

たくられた

takurareta

Przeczenie, czas przeszły

たくられなかった

takurarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

たくられます

takuraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

たくられません

takuraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

たくられました

takuraremashita

Przeczenie, czas przeszły

たくられませんでした

takuraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

たくられて

takurarete

Przeczenie

たくられなくて

takurarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

たくらせる

takuraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

たくらせない

takurasenai

Twierdzenie, czas przeszły

たくらせた

takuraseta

Przeczenie, czas przeszły

たくらせなかった

takurasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

たくらす

takurasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

たくらさない

takurasanai

Twierdzenie, czas przeszły

たくらした

takurashita

Przeczenie, czas przeszły

たくらさなかった

takurasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

たくらせます

takurasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

たくらせません

takurasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

たくらせました

takurasemashita

Przeczenie, czas przeszły

たくらせませんでした

takurasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

たくらします

takurashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

たくらしません

takurashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

たくらしました

takurashimashita

Przeczenie, czas przeszły

たくらしませんでした

takurashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

たくらせて

takurasete

Przeczenie

たくらせなくて

takurasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

たくらして

takurashite

Przeczenie

たくらさなくて

takurasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

たくらされる

takurasareru

たくらせられる

takuraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

たくらされない

takurasarenai

たくらせられない

takuraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

たくらされた

takurasareta

たくらせられた

takuraserareta

Przeczenie, czas przeszły

たくらされなかった

takurasarenakatta

たくらせられなかった

takuraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

たくらされます

takurasaremasu

たくらせられます

takuraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

たくらされません

takurasaremasen

たくらせられません

takuraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

たくらされました

takurasaremashita

たくらせられました

takuraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

たくらされませんでした

takurasaremasen deshita

たくらせられませんでした

takuraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

たくらされて

takurasarete

たくらせられて

takuraserarete

Przeczenie

たくらされなくて

takurasarenakute

たくらせられなくて

takuraserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

たくれば

takureba

Przeczenie

たくらなければ

takuranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

おたくりになる

otakuri ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

たくられる

takurareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

たくられない

takurarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

おたくりします

otakuri shimasu

おたくりする

otakuri suru


Przykłady gramatyczne

Być może

たくるかもしれない

takuru ka mo shirenai

たくるかもしれません

takuru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... たくってほしくないです

[osoba ni] ... takutte hoshikunai desu

[osoba に] ... たくらないでほしいです

[osoba ni] ... takuranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

たくりたい

takuritai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

たくりたいです

takuritai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

たくりたがる

takuritagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

たくりたがっている

takuritagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... たくってほしいです

[osoba ni] ... takutte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] たくってくれる

[dający] [wa/ga] takutte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にたくってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni takutte ageru


Decydować się na

たくることにする

takuru koto ni suru

たくらないことにする

takuranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

たくらなくてよかった

takuranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

たくってよかった

takutte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

たくらなければよかった

takuranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

たくればよかった

takureba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

たくるまで, ...

takuru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

たくらなくださって、ありがとうございました

takurana kudasatte, arigatou gozaimashita

たくらなくてくれて、ありがとう

takuranakute kurete, arigatou

たくらなくて、ありがとう

takuranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

たくってくださって、ありがとうございました

takutte kudasatte, arigatou gozaimashita

たくってくれて、ありがとう

takutte kurete, arigatou

たくって、ありがとう

takutte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

たくったり、...

takuttari, ...

twierdzenie

たくらなかったり、...

takuranakattari, ...

przeczenie

たくりたかったり、...

takuritakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

たくるまい

takurumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

たくったろう、...

takuttarou, ...

twierdzenie

たくらなかったろう、...

takuranakattarou, ...

przeczenie

たくりたかったろう、...

takuritakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

たくるって

takurutte

たくったって

takuttatte


Forma wyjaśniająca

たくるんです

takurun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

おたくりください

otakuri kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] たくりにいく

[miejsce] [に/へ] takuri ni iku

[miejsce] [に/へ] たくりにくる

[miejsce] [に/へ] takuri ni kuru

[miejsce] [に/へ] たくりにかえる

[miejsce] [に/へ] takuri ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

たくれば, ...

takureba, ...

たくらなければ, ...

takuranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

たくったら、...

takuttara, ...

twierdzenie

たくらなかったら、...

takuranakattara, ...

przeczenie

たくりたかったら、...

takuritakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Jeszcze nie

まだたくっていません

mada takutte imasen


Kiedy ..., to ...

たくるとき、...

takuru toki, ...

たくったとき、...

takutta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

たくると, ...

takuru to, ...


Lubić

たくるのがすき

takuru no ga suki


Mieć doświadczenie

たくったことがある

takutta koto ga aru

たくったことがあるか

takutta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

たくるといいですね

takuru to ii desu ne

たくらないといいですね

takuranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

たくるといいんですが

takuru to ii n desu ga

たくるといいんですけど

takuru to ii n desu kedo

たくらないといいんですが

takuranai to ii n desu ga

たくらないといいんですけど

takuranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

たくるのに, ...

takuru noni, ...

たくったのに, ...

takutta noni, ...


Musieć 1

たくらなくちゃいけません

takuranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

たくらなければならない

takuranakereba naranai

sければなりません

takuranakereba narimasen

たくらなくてはならない

takuranakute wa naranai

たくらなくてはなりません

takuranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

たくっても

takutte mo


Nawet, jeśli nie

たくらなくても

takuranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

たくらなくてもかまわない

takuranakute mo kamawanai

たくらなくてもかまいません

takuranakute mo kamaimasen


Nie lubić

たくるのがきらい

takuru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

たくらないで、...

takuranaide, ...


Nie trzeba tego robić

たくらなくてもいいです

takuranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たくってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] takutte morau


Po czynności, robię ...

たくってから, ...

takutte kara, ...


Podczas

たくっているあいだに, ...

takutte iru aida ni, ...

たくっているあいだ, ...

takutte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

たくるはずです

takuru hazu desu

たくるはずでした

takuru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... たくらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... takurasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... たくらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... takurasete kureru

Do mnie

私に ... たくらせてください

watashi ni ... takurasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

たくってもいいです

takutte mo ii desu

たくってもいいですか

takutte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

たくってもかまわない

takutte mo kamawanai

たくってもかまいません

takutte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

たくるかもしれません

takuru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

たくるでしょう

takuru deshou


Próbować 1

たくってみる

takutte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

たくろうとする

takurou to suru


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

たくってください

takutte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

たくってくれ

takutte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

たくってちょうだい

takutte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

たくっていただけませんか

takutte itadakemasen ka

たくってくれませんか

takutte kuremasen ka

たくってくれない

takutte kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

たくってごらんなさい

takutte goran nasai


Przed czynnością, robię ...

たくるまえに, ...

takuru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

たくらなくて、すみませんでした

takuranakute, sumimasen deshita

たくらなくて、すみません

takuranakute, sumimasen

たくらなくて、ごめん

takuranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

たくって、すみませんでした

takutte, sumimasen deshita

たくって、すみません

takutte, sumimasen

たくって、ごめん

takutte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

たくっておく

takutte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... たくる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... takuru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

たくる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

takuru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

たくったほうがいいです

takutta hou ga ii desu

たくらないほうがいいです

takuranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

たくったらどうですか

takuttara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

たくってくださる

takutte kudasaru


Rozkaz 1

たくれ

takure


Rozkaz 2

Forma przestarzała

たくりなさい

takurinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

たくりかた

takurikata


Starać się regularnie wykonywać

たくることにしている

takuru koto ni shite iru

たくらないことにしている

takuranai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

たくるそうです

takuru sou desu

たくったそうです

takutta sou desu


Trudno coś zrobić

たくりにくいです

takuri nikui desu

たくりにくかったです

takuri nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

たくっている

takutte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

たくろうとおもっている

takurou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

たくろうとおもう

takurou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

たくりながら, ...

takurinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

たくるみたいです

takuru mitai desu

たくるみたいな

takuru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにたくる

... mitai ni takuru

たくったみたいです

takutta mitai desu

たくったみたいな

takutta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにたくった

... mitai ni takutta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

たくりそうです

takurisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

たくらなさそうです

takuranasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

たくってはいけません

takutte wa ikemasen


Zakaz 2

たくらないでください

takuranaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

たくるな

takuruna


Zamiar

たくるつもりです

takuru tsumori desu

たくらないつもりです

takuranai tsumori desu


Zbyt wiele

たくりすぎる

takuri sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... たくらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... takuraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... たくらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... takurasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

たくってしまう

takutte shimau

たくっちゃう

takucchau

たくってしまいました

takutte shimaimashita

たくっちゃいました

takucchaimashita


Łatwo coś zrobić

たくりやすいです

takuri yasui desu

たくりやすかったです

takuri yasukatta desu