Szczegóły słowa たくる
Informacje podstawowe
Słowa
| たくる |
|
|
| takuru |
Znaczenie
1
???
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru
Części mowy
u-czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
たくります |
takurimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
たくりません |
takurimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
たくりました |
takurimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
たくりませんでした |
takurimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
たくる |
takuru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
たくらない |
takuranai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
たくった |
takutta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
たくらなかった |
takuranakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
たくり |
takuri |
Forma mashou
たくりましょう |
takurimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
たくって |
takutte |
|
|
Przeczenie
たくらなくて |
takuranakute |
Forma te od masu
たくりまして |
takurimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
たくれる |
takureru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
たくれない |
takurenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
たくれた |
takureta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
たくれなかった |
takurenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
たくれます |
takuremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
たくれません |
takuremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
たくれました |
takuremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
たくれませんでした |
takuremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
たくれて |
takurete |
|
|
Przeczenie
たくれなくて |
takurenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
たくろう |
takurou |
Forma przypuszczająca
たくろう |
takurou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
たくるだろう |
takuru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
たくるでしょう |
takuru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
たくるであろう |
takuru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
たくられる |
takurareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
たくられない |
takurarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
たくられた |
takurareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
たくられなかった |
takurarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
たくられます |
takuraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
たくられません |
takuraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
たくられました |
takuraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
たくられませんでした |
takuraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
たくられて |
takurarete |
|
|
Przeczenie
たくられなくて |
takurarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
たくらせる |
takuraseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
たくらせない |
takurasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
たくらせた |
takuraseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
たくらせなかった |
takurasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
たくらす |
takurasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
たくらさない |
takurasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
たくらした |
takurashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
たくらさなかった |
takurasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
たくらせます |
takurasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
たくらせません |
takurasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
たくらせました |
takurasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
たくらせませんでした |
takurasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
たくらします |
takurashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
たくらしません |
takurashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
たくらしました |
takurashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
たくらしませんでした |
takurashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
たくらせて |
takurasete |
|
|
Przeczenie
たくらせなくて |
takurasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
たくらして |
takurashite |
|
|
Przeczenie
たくらさなくて |
takurasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
たくらされる |
takurasareru |
|
|
たくらせられる |
takuraserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
たくらされない |
takurasarenai |
|
|
たくらせられない |
takuraserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
たくらされた |
takurasareta |
|
|
たくらせられた |
takuraserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
たくらされなかった |
takurasarenakatta |
|
|
たくらせられなかった |
takuraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
たくらされます |
takurasaremasu |
|
|
たくらせられます |
takuraseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
たくらされません |
takurasaremasen |
|
|
たくらせられません |
takuraseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
たくらされました |
takurasaremashita |
|
|
たくらせられました |
takuraseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
たくらされませんでした |
takurasaremasen deshita |
|
|
たくらせられませんでした |
takuraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
たくらされて |
takurasarete |
|
|
たくらせられて |
takuraserarete |
|
|
Przeczenie
たくらされなくて |
takurasarenakute |
|
|
たくらせられなくて |
takuraserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
たくれば |
takureba |
|
|
Przeczenie
たくらなければ |
takuranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
おたくりになる |
otakuri ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
たくられる |
takurareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
たくられない |
takurarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
おたくりします |
otakuri shimasu |
|
|
おたくりする |
otakuri suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
たくるかもしれない |
takuru ka mo shirenai |
|
|
たくるかもしれません |
takuru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... たくってほしくないです |
[osoba ni] ... takutte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... たくらないでほしいです |
[osoba ni] ... takuranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
たくりたい |
takuritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
たくりたいです |
takuritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
たくりたがる |
takuritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
たくりたがっている |
takuritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... たくってほしいです |
[osoba ni] ... takutte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] たくってくれる |
[dający] [wa/ga] takutte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にたくってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni takutte ageru |
Decydować się na
たくることにする |
takuru koto ni suru |
|
|
たくらないことにする |
takuranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
たくらなくてよかった |
takuranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
たくってよかった |
takutte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
たくらなければよかった |
takuranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
たくればよかった |
takureba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
たくるまで, ... |
takuru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
たくらなくださって、ありがとうございました |
takurana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
たくらなくてくれて、ありがとう |
takuranakute kurete, arigatou |
|
|
たくらなくて、ありがとう |
takuranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
たくってくださって、ありがとうございました |
takutte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
たくってくれて、ありがとう |
takutte kurete, arigatou |
|
|
たくって、ありがとう |
takutte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
たくったり、... |
takuttari, ... |
twierdzenie |
|
|
たくらなかったり、... |
takuranakattari, ... |
przeczenie |
|
|
たくりたかったり、... |
takuritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
たくるまい |
takurumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
たくったろう、... |
takuttarou, ... |
twierdzenie |
|
|
たくらなかったろう、... |
takuranakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
たくりたかったろう、... |
takuritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
たくるって |
takurutte |
|
|
たくったって |
takuttatte |
Forma wyjaśniająca
たくるんです |
takurun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
おたくりください |
otakuri kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] たくりにいく |
[miejsce] [に/へ] takuri ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] たくりにくる |
[miejsce] [に/へ] takuri ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] たくりにかえる |
[miejsce] [に/へ] takuri ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
たくれば, ... |
takureba, ... |
|
|
たくらなければ, ... |
takuranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
たくったら、... |
takuttara, ... |
twierdzenie |
|
|
たくらなかったら、... |
takuranakattara, ... |
przeczenie |
|
|
たくりたかったら、... |
takuritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだたくっていません |
mada takutte imasen |
Kiedy ..., to ...
たくるとき、... |
takuru toki, ... |
|
|
たくったとき、... |
takutta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
たくると, ... |
takuru to, ... |
Lubić
たくるのがすき |
takuru no ga suki |
Mieć doświadczenie
たくったことがある |
takutta koto ga aru |
|
|
たくったことがあるか |
takutta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
たくるといいですね |
takuru to ii desu ne |
|
|
たくらないといいですね |
takuranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
たくるといいんですが |
takuru to ii n desu ga |
|
|
たくるといいんですけど |
takuru to ii n desu kedo |
|
|
たくらないといいんですが |
takuranai to ii n desu ga |
|
|
たくらないといいんですけど |
takuranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
たくるのに, ... |
takuru noni, ... |
|
|
たくったのに, ... |
takutta noni, ... |
Musieć 1
たくらなくちゃいけません |
takuranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
たくらなければならない |
takuranakereba naranai |
|
|
sければなりません |
takuranakereba narimasen |
|
|
たくらなくてはならない |
takuranakute wa naranai |
|
|
たくらなくてはなりません |
takuranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
たくっても |
takutte mo |
Nawet, jeśli nie
たくらなくても |
takuranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
たくらなくてもかまわない |
takuranakute mo kamawanai |
|
|
たくらなくてもかまいません |
takuranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
たくるのがきらい |
takuru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
たくらないで、... |
takuranaide, ... |
Nie trzeba tego robić
たくらなくてもいいです |
takuranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たくってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] takutte morau |
Po czynności, robię ...
たくってから, ... |
takutte kara, ... |
Podczas
たくっているあいだに, ... |
takutte iru aida ni, ... |
|
|
たくっているあいだ, ... |
takutte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
たくるはずです |
takuru hazu desu |
|
|
たくるはずでした |
takuru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... たくらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... takurasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... たくらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... takurasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... たくらせてください |
watashi ni ... takurasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
たくってもいいです |
takutte mo ii desu |
|
|
たくってもいいですか |
takutte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
たくってもかまわない |
takutte mo kamawanai |
|
|
たくってもかまいません |
takutte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
たくるかもしれません |
takuru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
たくるでしょう |
takuru deshou |
Próbować 1
たくってみる |
takutte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
たくろうとする |
takurou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
たくってください |
takutte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
たくってくれ |
takutte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
たくってちょうだい |
takutte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
たくっていただけませんか |
takutte itadakemasen ka |
|
|
たくってくれませんか |
takutte kuremasen ka |
|
|
たくってくれない |
takutte kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
たくってごらんなさい |
takutte goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
たくるまえに, ... |
takuru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
たくらなくて、すみませんでした |
takuranakute, sumimasen deshita |
|
|
たくらなくて、すみません |
takuranakute, sumimasen |
|
|
たくらなくて、ごめん |
takuranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
たくって、すみませんでした |
takutte, sumimasen deshita |
|
|
たくって、すみません |
takutte, sumimasen |
|
|
たくって、ごめん |
takutte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
たくっておく |
takutte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... たくる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... takuru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
たくる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
takuru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
たくったほうがいいです |
takutta hou ga ii desu |
|
|
たくらないほうがいいです |
takuranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
たくったらどうですか |
takuttara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
たくってくださる |
takutte kudasaru |
Rozkaz 1
たくれ |
takure |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
たくりなさい |
takurinasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
たくりかた |
takurikata |
Starać się regularnie wykonywać
たくることにしている |
takuru koto ni shite iru |
|
|
たくらないことにしている |
takuranai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
たくるそうです |
takuru sou desu |
|
|
たくったそうです |
takutta sou desu |
Trudno coś zrobić
たくりにくいです |
takuri nikui desu |
|
|
たくりにくかったです |
takuri nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
たくっている |
takutte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
たくろうとおもっている |
takurou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
たくろうとおもう |
takurou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
たくりながら, ... |
takurinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
たくるみたいです |
takuru mitai desu |
|
|
たくるみたいな |
takuru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにたくる |
... mitai ni takuru |
|
|
たくったみたいです |
takutta mitai desu |
|
|
たくったみたいな |
takutta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにたくった |
... mitai ni takutta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
たくりそうです |
takurisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
たくらなさそうです |
takuranasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
たくってはいけません |
takutte wa ikemasen |
Zakaz 2
たくらないでください |
takuranaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
たくるな |
takuruna |
Zamiar
たくるつもりです |
takuru tsumori desu |
|
|
たくらないつもりです |
takuranai tsumori desu |
Zbyt wiele
たくりすぎる |
takuri sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... たくらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... takuraseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... たくらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... takurasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
たくってしまう |
takutte shimau |
|
|
たくっちゃう |
takucchau |
|
|
たくってしまいました |
takutte shimaimashita |
|
|
たくっちゃいました |
takucchaimashita |
Łatwo coś zrobić
たくりやすいです |
takuri yasui desu |
|
|
たくりやすかったです |
takuri yasukatta desu |
