小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 食み | はみ

Informacje podstawowe

Słowa

はみ
hami

Znaczenie znaków kanji

jeść, jedzenie, pożywienie, posiłek

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

jedzenie
np. pasza, trawa i etc
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

食みです

はみです

hami desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

食みではありません

はみではありません

hami dewa arimasen

食みじゃありません

はみじゃありません

hami ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

食みでした

はみでした

hami deshita

Przeczenie, czas przeszły

食みではありませんでした

はみではありませんでした

hami dewa arimasen deshita

食みじゃありませんでした

はみじゃありませんでした

hami ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

食みだ

はみだ

hami da

Przeczenie, czas teraźniejszy

食みじゃない

はみじゃない

hami ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

食みだった

はみだった

hami datta

Przeczenie, czas przeszły

食みじゃなかった

はみじゃなかった

hami ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

食みで

はみで

hami de

Przeczenie

食みじゃなくて

はみじゃなくて

hami ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

食みでございます

はみでございます

hami de gozaimasu

食みでござる

はみでござる

hami de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

食みがほしい

はみがほしい

hami ga hoshii


Chcieć (III osoba)

食みをほしがっている

はみをほしがっている

hami o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 食みをくれる

[dający] [は/が] はみをくれる

[dający] [wa/ga] hami o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に食みをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にはみをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hami o ageru


Decydować się na

食みにする

はみにする

hami ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

食みだって

はみだって

hami datte

食みだったって

はみだったって

hami dattatte


Forma wyjaśniająca

食みなんです

はみなんです

hami nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

食みだったら、...

はみだったら、...

hami dattara, ...

twierdzenie

食みじゃなかったら、...

はみじゃなかったら、...

hami ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

食みの時、...

はみのとき、...

hami no toki, ...

食みだった時、...

はみだったとき、...

hami datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

食みになると, ...

はみになると, ...

hami ni naru to, ...


Lubić

食みが好き

はみがすき

hami ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

食みだといいですね

はみだといいですね

hami da to ii desu ne

食みじゃないといいですね

はみじゃないといいですね

hami ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

食みだといいんですが

はみだといいんですが

hami da to ii n desu ga

食みだといいんですけど

はみだといいんですけど

hami da to ii n desu kedo

食みじゃないといいんですが

はみじゃないといいんですが

hami ja nai to ii n desu ga

食みじゃないといいんですけど

はみじゃないといいんですけど

hami ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

食みなのに, ...

はみなのに, ...

hami na noni, ...

食みだったのに, ...

はみだったのに, ...

hami datta noni, ...


Nawet, jeśli

食みでも

はみでも

hami de mo


Nawet, jeśli nie

食みじゃなくても

はみじゃなくても

hami ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という食み

[nazwa] というはみ

[nazwa] to iu hami


Nie lubić

食みがきらい

はみがきらい

hami ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 食みを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はみをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hami o morau


Podobny do ..., jak ...

食みのような [inny rzeczownik]

はみのような [inny rzeczownik]

hami no you na [inny rzeczownik]

食みのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

はみのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hami no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

食みのはずです

はみなのはずです

hami no hazu desu

食みのはずでした

はみのはずでした

hami no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

食みかもしれません

はみかもしれません

hami kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

食みでしょう

はみでしょう

hami deshou


Pytania w zdaniach

食み か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

はみ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hami ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

食みであれ

はみであれ

hami de are


Stawać się

食みになる

はみになる

hami ni naru


Słyszałem, że ...

食みだそうです

はみだそうです

hami da sou desu

食みだったそうです

はみだったそうです

hami datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

食みみたいです

はみみたいです

hami mitai desu

食みみたいな

はみみたいな

hami mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

食みみたいに [przymiotnik, czasownik]

はみみたいに [przymiotnik, czasownik]

hami mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

食みであるな

はみであるな

hami de aru na