Szczegóły słowa 派遣記者 | はけんきしゃ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| はけんきしゃ |
|
|||||||||
| haken kisha |
Znaczenie znaków kanji
| 派 |
frakcja, grupa, partia, klika, sekta, szkoła |
Pokaż szczegóły znaku |
| 遣 |
wysyłanie, dawanie, ofiarowanie, przekazywanie, używanie, robienie, podjęcie się, przedsięwzięcie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 記 |
skryba, relacja, sprawozdanie, narracja |
Pokaż szczegóły znaku |
| 者 |
ktoś, osoba |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
reporter wysłany w inną lokalizację (np. miasto, kraj)
reporter z przydzielonym zadaniem
reporter z przydzielonym zadaniem
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
派遣記者です |
はけんきしゃです |
haken kisha desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
派遣記者ではありません |
はけんきしゃではありません |
haken kisha dewa arimasen |
|
|
派遣記者じゃありません |
はけんきしゃじゃありません |
haken kisha ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
派遣記者でした |
はけんきしゃでした |
haken kisha deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
派遣記者ではありませんでした |
はけんきしゃではありませんでした |
haken kisha dewa arimasen deshita |
|
|
派遣記者じゃありませんでした |
はけんきしゃじゃありませんでした |
haken kisha ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
派遣記者だ |
はけんきしゃだ |
haken kisha da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
派遣記者じゃない |
はけんきしゃじゃない |
haken kisha ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
派遣記者だった |
はけんきしゃだった |
haken kisha datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
派遣記者じゃなかった |
はけんきしゃじゃなかった |
haken kisha ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
派遣記者で |
はけんきしゃで |
haken kisha de |
|
|
Przeczenie
派遣記者じゃなくて |
はけんきしゃじゃなくて |
haken kisha ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
派遣記者でございます |
はけんきしゃでございます |
haken kisha de gozaimasu |
|
|
派遣記者でござる |
はけんきしゃでござる |
haken kisha de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
派遣記者がほしい |
はけんきしゃがほしい |
haken kisha ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
派遣記者をほしがっている |
はけんきしゃをほしがっている |
haken kisha o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 派遣記者をくれる |
[dający] [は/が] はけんきしゃをくれる |
[dający] [wa/ga] haken kisha o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に派遣記者をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にはけんきしゃをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni haken kisha o ageru |
Decydować się na
派遣記者にする |
はけんきしゃにする |
haken kisha ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
派遣記者だって |
はけんきしゃだって |
haken kisha datte |
|
|
派遣記者だったって |
はけんきしゃだったって |
haken kisha dattatte |
Forma wyjaśniająca
派遣記者なんです |
はけんきしゃなんです |
haken kisha nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
派遣記者だったら、... |
はけんきしゃだったら、... |
haken kisha dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
派遣記者じゃなかったら、... |
はけんきしゃじゃなかったら、... |
haken kisha ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
派遣記者の時、... |
はけんきしゃのとき、... |
haken kisha no toki, ... |
|
|
派遣記者だった時、... |
はけんきしゃだったとき、... |
haken kisha datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
派遣記者になると, ... |
はけんきしゃになると, ... |
haken kisha ni naru to, ... |
Lubić
派遣記者が好き |
はけんきしゃがすき |
haken kisha ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
派遣記者だといいですね |
はけんきしゃだといいですね |
haken kisha da to ii desu ne |
|
|
派遣記者じゃないといいですね |
はけんきしゃじゃないといいですね |
haken kisha ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
派遣記者だといいんですが |
はけんきしゃだといいんですが |
haken kisha da to ii n desu ga |
|
|
派遣記者だといいんですけど |
はけんきしゃだといいんですけど |
haken kisha da to ii n desu kedo |
|
|
派遣記者じゃないといいんですが |
はけんきしゃじゃないといいんですが |
haken kisha ja nai to ii n desu ga |
|
|
派遣記者じゃないといいんですけど |
はけんきしゃじゃないといいんですけど |
haken kisha ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
派遣記者なのに, ... |
はけんきしゃなのに, ... |
haken kisha na noni, ... |
|
|
派遣記者だったのに, ... |
はけんきしゃだったのに, ... |
haken kisha datta noni, ... |
Nawet, jeśli
派遣記者でも |
はけんきしゃでも |
haken kisha de mo |
Nawet, jeśli nie
派遣記者じゃなくても |
はけんきしゃじゃなくても |
haken kisha ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という派遣記者 |
[nazwa] というはけんきしゃ |
[nazwa] to iu haken kisha |
Nie lubić
派遣記者がきらい |
はけんきしゃがきらい |
haken kisha ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 派遣記者を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はけんきしゃをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] haken kisha o morau |
Podobny do ..., jak ...
派遣記者のような [inny rzeczownik] |
はけんきしゃのような [inny rzeczownik] |
haken kisha no you na [inny rzeczownik] |
|
|
派遣記者のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
はけんきしゃのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
haken kisha no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
派遣記者のはずです |
はけんきしゃなのはずです |
haken kisha no hazu desu |
|
|
派遣記者のはずでした |
はけんきしゃのはずでした |
haken kisha no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
派遣記者かもしれません |
はけんきしゃかもしれません |
haken kisha kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
派遣記者でしょう |
はけんきしゃでしょう |
haken kisha deshou |
Pytania w zdaniach
派遣記者 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
はけんきしゃ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
haken kisha ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
派遣記者であれ |
はけんきしゃであれ |
haken kisha de are |
Słyszałem, że ...
派遣記者だそうです |
はけんきしゃだそうです |
haken kisha da sou desu |
|
|
派遣記者だったそうです |
はけんきしゃだったそうです |
haken kisha datta sou desu |
Stawać się
派遣記者になる |
はけんきしゃになる |
haken kisha ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
派遣記者みたいです |
はけんきしゃみたいです |
haken kisha mitai desu |
|
|
派遣記者みたいな |
はけんきしゃみたいな |
haken kisha mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
派遣記者みたいに [przymiotnik, czasownik] |
はけんきしゃみたいに [przymiotnik, czasownik] |
haken kisha mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
派遣記者であるな |
はけんきしゃであるな |
haken kisha de aru na |
