小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 派遣記者 | はけんきしゃ

Informacje podstawowe

Słowa

けん しゃ
はけんきしゃ
haken kisha

Znaczenie znaków kanji

frakcja, grupa, partia, klika, sekta, szkoła

Pokaż szczegóły znaku

wysyłanie, dawanie, ofiarowanie, przekazywanie, używanie, robienie, podjęcie się, przedsięwzięcie

Pokaż szczegóły znaku

skryba, relacja, sprawozdanie, narracja

Pokaż szczegóły znaku

ktoś, osoba

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

reporter wysłany w inną lokalizację (np. miasto, kraj)
reporter z przydzielonym zadaniem
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

派遣記者です

はけんきしゃです

haken kisha desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

派遣記者ではありません

はけんきしゃではありません

haken kisha dewa arimasen

派遣記者じゃありません

はけんきしゃじゃありません

haken kisha ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

派遣記者でした

はけんきしゃでした

haken kisha deshita

Przeczenie, czas przeszły

派遣記者ではありませんでした

はけんきしゃではありませんでした

haken kisha dewa arimasen deshita

派遣記者じゃありませんでした

はけんきしゃじゃありませんでした

haken kisha ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

派遣記者だ

はけんきしゃだ

haken kisha da

Przeczenie, czas teraźniejszy

派遣記者じゃない

はけんきしゃじゃない

haken kisha ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

派遣記者だった

はけんきしゃだった

haken kisha datta

Przeczenie, czas przeszły

派遣記者じゃなかった

はけんきしゃじゃなかった

haken kisha ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

派遣記者で

はけんきしゃで

haken kisha de

Przeczenie

派遣記者じゃなくて

はけんきしゃじゃなくて

haken kisha ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

派遣記者でございます

はけんきしゃでございます

haken kisha de gozaimasu

派遣記者でござる

はけんきしゃでござる

haken kisha de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

派遣記者がほしい

はけんきしゃがほしい

haken kisha ga hoshii


Chcieć (III osoba)

派遣記者をほしがっている

はけんきしゃをほしがっている

haken kisha o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 派遣記者をくれる

[dający] [は/が] はけんきしゃをくれる

[dający] [wa/ga] haken kisha o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に派遣記者をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にはけんきしゃをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni haken kisha o ageru


Decydować się na

派遣記者にする

はけんきしゃにする

haken kisha ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

派遣記者だって

はけんきしゃだって

haken kisha datte

派遣記者だったって

はけんきしゃだったって

haken kisha dattatte


Forma wyjaśniająca

派遣記者なんです

はけんきしゃなんです

haken kisha nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

派遣記者だったら、...

はけんきしゃだったら、...

haken kisha dattara, ...

twierdzenie

派遣記者じゃなかったら、...

はけんきしゃじゃなかったら、...

haken kisha ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

派遣記者の時、...

はけんきしゃのとき、...

haken kisha no toki, ...

派遣記者だった時、...

はけんきしゃだったとき、...

haken kisha datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

派遣記者になると, ...

はけんきしゃになると, ...

haken kisha ni naru to, ...


Lubić

派遣記者が好き

はけんきしゃがすき

haken kisha ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

派遣記者だといいですね

はけんきしゃだといいですね

haken kisha da to ii desu ne

派遣記者じゃないといいですね

はけんきしゃじゃないといいですね

haken kisha ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

派遣記者だといいんですが

はけんきしゃだといいんですが

haken kisha da to ii n desu ga

派遣記者だといいんですけど

はけんきしゃだといいんですけど

haken kisha da to ii n desu kedo

派遣記者じゃないといいんですが

はけんきしゃじゃないといいんですが

haken kisha ja nai to ii n desu ga

派遣記者じゃないといいんですけど

はけんきしゃじゃないといいんですけど

haken kisha ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

派遣記者なのに, ...

はけんきしゃなのに, ...

haken kisha na noni, ...

派遣記者だったのに, ...

はけんきしゃだったのに, ...

haken kisha datta noni, ...


Nawet, jeśli

派遣記者でも

はけんきしゃでも

haken kisha de mo


Nawet, jeśli nie

派遣記者じゃなくても

はけんきしゃじゃなくても

haken kisha ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という派遣記者

[nazwa] というはけんきしゃ

[nazwa] to iu haken kisha


Nie lubić

派遣記者がきらい

はけんきしゃがきらい

haken kisha ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 派遣記者を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はけんきしゃをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] haken kisha o morau


Podobny do ..., jak ...

派遣記者のような [inny rzeczownik]

はけんきしゃのような [inny rzeczownik]

haken kisha no you na [inny rzeczownik]

派遣記者のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

はけんきしゃのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

haken kisha no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

派遣記者のはずです

はけんきしゃなのはずです

haken kisha no hazu desu

派遣記者のはずでした

はけんきしゃのはずでした

haken kisha no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

派遣記者かもしれません

はけんきしゃかもしれません

haken kisha kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

派遣記者でしょう

はけんきしゃでしょう

haken kisha deshou


Pytania w zdaniach

派遣記者 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

はけんきしゃ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

haken kisha ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

派遣記者であれ

はけんきしゃであれ

haken kisha de are


Słyszałem, że ...

派遣記者だそうです

はけんきしゃだそうです

haken kisha da sou desu

派遣記者だったそうです

はけんきしゃだったそうです

haken kisha datta sou desu


Stawać się

派遣記者になる

はけんきしゃになる

haken kisha ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

派遣記者みたいです

はけんきしゃみたいです

haken kisha mitai desu

派遣記者みたいな

はけんきしゃみたいな

haken kisha mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

派遣記者みたいに [przymiotnik, czasownik]

はけんきしゃみたいに [przymiotnik, czasownik]

haken kisha mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

派遣記者であるな

はけんきしゃであるな

haken kisha de aru na