小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 牛蒡薊 | ごぼうあざみ, ゴボウアザミ

Informacje podstawowe

Słowa

ぼう あざみ
ごぼうあざみ
gobouazami
ゴボウアザミ
gobouazami

Znaczenie znaków kanji


Znaczenie

1

Cirsium dipsacolepis
roślina
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

牛蒡薊です

ごぼうあざみです

gobouazami desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

牛蒡薊ではありません

ごぼうあざみではありません

gobouazami dewa arimasen

牛蒡薊じゃありません

ごぼうあざみじゃありません

gobouazami ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

牛蒡薊でした

ごぼうあざみでした

gobouazami deshita

Przeczenie, czas przeszły

牛蒡薊ではありませんでした

ごぼうあざみではありませんでした

gobouazami dewa arimasen deshita

牛蒡薊じゃありませんでした

ごぼうあざみじゃありませんでした

gobouazami ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

牛蒡薊だ

ごぼうあざみだ

gobouazami da

Przeczenie, czas teraźniejszy

牛蒡薊じゃない

ごぼうあざみじゃない

gobouazami ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

牛蒡薊だった

ごぼうあざみだった

gobouazami datta

Przeczenie, czas przeszły

牛蒡薊じゃなかった

ごぼうあざみじゃなかった

gobouazami ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

牛蒡薊で

ごぼうあざみで

gobouazami de

Przeczenie

牛蒡薊じゃなくて

ごぼうあざみじゃなくて

gobouazami ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

牛蒡薊でございます

ごぼうあざみでございます

gobouazami de gozaimasu

牛蒡薊でござる

ごぼうあざみでござる

gobouazami de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ゴボウアザミです

gobouazami desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ゴボウアザミではありません

gobouazami dewa arimasen

ゴボウアザミじゃありません

gobouazami ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ゴボウアザミでした

gobouazami deshita

Przeczenie, czas przeszły

ゴボウアザミではありませんでした

gobouazami dewa arimasen deshita

ゴボウアザミじゃありませんでした

gobouazami ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ゴボウアザミだ

gobouazami da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ゴボウアザミじゃない

gobouazami ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ゴボウアザミだった

gobouazami datta

Przeczenie, czas przeszły

ゴボウアザミじゃなかった

gobouazami ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ゴボウアザミで

gobouazami de

Przeczenie

ゴボウアザミじゃなくて

gobouazami ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ゴボウアザミでございます

gobouazami de gozaimasu

ゴボウアザミでござる

gobouazami de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

牛蒡薊がほしい

ごぼうあざみがほしい

gobouazami ga hoshii


Chcieć (III osoba)

牛蒡薊をほしがっている

ごぼうあざみをほしがっている

gobouazami o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 牛蒡薊をくれる

[dający] [は/が] ごぼうあざみをくれる

[dający] [wa/ga] gobouazami o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に牛蒡薊をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にごぼうあざみをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gobouazami o ageru


Decydować się na

牛蒡薊にする

ごぼうあざみにする

gobouazami ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

牛蒡薊だって

ごぼうあざみだって

gobouazami datte

牛蒡薊だったって

ごぼうあざみだったって

gobouazami dattatte


Forma wyjaśniająca

牛蒡薊なんです

ごぼうあざみなんです

gobouazami nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

牛蒡薊だったら、...

ごぼうあざみだったら、...

gobouazami dattara, ...

twierdzenie

牛蒡薊じゃなかったら、...

ごぼうあざみじゃなかったら、...

gobouazami ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

牛蒡薊の時、...

ごぼうあざみのとき、...

gobouazami no toki, ...

牛蒡薊だった時、...

ごぼうあざみだったとき、...

gobouazami datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

牛蒡薊になると, ...

ごぼうあざみになると, ...

gobouazami ni naru to, ...


Lubić

牛蒡薊が好き

ごぼうあざみがすき

gobouazami ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

牛蒡薊だといいですね

ごぼうあざみだといいですね

gobouazami da to ii desu ne

牛蒡薊じゃないといいですね

ごぼうあざみじゃないといいですね

gobouazami ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

牛蒡薊だといいんですが

ごぼうあざみだといいんですが

gobouazami da to ii n desu ga

牛蒡薊だといいんですけど

ごぼうあざみだといいんですけど

gobouazami da to ii n desu kedo

牛蒡薊じゃないといいんですが

ごぼうあざみじゃないといいんですが

gobouazami ja nai to ii n desu ga

牛蒡薊じゃないといいんですけど

ごぼうあざみじゃないといいんですけど

gobouazami ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

牛蒡薊なのに, ...

ごぼうあざみなのに, ...

gobouazami na noni, ...

牛蒡薊だったのに, ...

ごぼうあざみだったのに, ...

gobouazami datta noni, ...


Nawet, jeśli

牛蒡薊でも

ごぼうあざみでも

gobouazami de mo


Nawet, jeśli nie

牛蒡薊じゃなくても

ごぼうあざみじゃなくても

gobouazami ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という牛蒡薊

[nazwa] というごぼうあざみ

[nazwa] to iu gobouazami


Nie lubić

牛蒡薊がきらい

ごぼうあざみがきらい

gobouazami ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 牛蒡薊を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ごぼうあざみをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gobouazami o morau


Podobny do ..., jak ...

牛蒡薊のような [inny rzeczownik]

ごぼうあざみのような [inny rzeczownik]

gobouazami no you na [inny rzeczownik]

牛蒡薊のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ごぼうあざみのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

gobouazami no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

牛蒡薊のはずです

ごぼうあざみなのはずです

gobouazami no hazu desu

牛蒡薊のはずでした

ごぼうあざみのはずでした

gobouazami no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

牛蒡薊かもしれません

ごぼうあざみかもしれません

gobouazami kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

牛蒡薊でしょう

ごぼうあざみでしょう

gobouazami deshou


Pytania w zdaniach

牛蒡薊 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ごぼうあざみ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

gobouazami ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

牛蒡薊であれ

ごぼうあざみであれ

gobouazami de are


Słyszałem, że ...

牛蒡薊だそうです

ごぼうあざみだそうです

gobouazami da sou desu

牛蒡薊だったそうです

ごぼうあざみだったそうです

gobouazami datta sou desu


Stawać się

牛蒡薊になる

ごぼうあざみになる

gobouazami ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

牛蒡薊みたいです

ごぼうあざみみたいです

gobouazami mitai desu

牛蒡薊みたいな

ごぼうあざみみたいな

gobouazami mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

牛蒡薊みたいに [przymiotnik, czasownik]

ごぼうあざみみたいに [przymiotnik, czasownik]

gobouazami mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

牛蒡薊であるな

ごぼうあざみであるな

gobouazami de aru na

Chcieć (I i II osoba)

ゴボウアザミがほしい

gobouazami ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ゴボウアザミをほしがっている

gobouazami o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ゴボウアザミをくれる

[dający] [wa/ga] gobouazami o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にゴボウアザミをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gobouazami o ageru


Decydować się na

ゴボウアザミにする

gobouazami ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ゴボウアザミだって

gobouazami datte

ゴボウアザミだったって

gobouazami dattatte


Forma wyjaśniająca

ゴボウアザミなんです

gobouazami nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ゴボウアザミだったら、...

gobouazami dattara, ...

twierdzenie

ゴボウアザミじゃなかったら、...

gobouazami ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ゴボウアザミのとき、...

gobouazami no toki, ...

ゴボウアザミだったとき、...

gobouazami datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ゴボウアザミになると, ...

gobouazami ni naru to, ...


Lubić

ゴボウアザミがすき

gobouazami ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ゴボウアザミだといいですね

gobouazami da to ii desu ne

ゴボウアザミじゃないといいですね

gobouazami ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ゴボウアザミだといいんですが

gobouazami da to ii n desu ga

ゴボウアザミだといいんですけど

gobouazami da to ii n desu kedo

ゴボウアザミじゃないといいんですが

gobouazami ja nai to ii n desu ga

ゴボウアザミじゃないといいんですけど

gobouazami ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ゴボウアザミなのに, ...

gobouazami na noni, ...

ゴボウアザミだったのに, ...

gobouazami datta noni, ...


Nawet, jeśli

ゴボウアザミでも

gobouazami de mo


Nawet, jeśli nie

ゴボウアザミじゃなくても

gobouazami ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というゴボウアザミ

[nazwa] to iu gobouazami


Nie lubić

ゴボウアザミがきらい

gobouazami ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ゴボウアザミをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gobouazami o morau


Podobny do ..., jak ...

ゴボウアザミのような [inny rzeczownik]

gobouazami no you na [inny rzeczownik]

ゴボウアザミのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

gobouazami no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ゴボウアザミなのはずです

gobouazami no hazu desu

ゴボウアザミのはずでした

gobouazami no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ゴボウアザミかもしれません

gobouazami kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ゴボウアザミでしょう

gobouazami deshou


Pytania w zdaniach

ゴボウアザミ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

gobouazami ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ゴボウアザミであれ

gobouazami de are


Słyszałem, że ...

ゴボウアザミだそうです

gobouazami da sou desu

ゴボウアザミだったそうです

gobouazami datta sou desu


Stawać się

ゴボウアザミになる

gobouazami ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ゴボウアザミみたいです

gobouazami mitai desu

ゴボウアザミみたいな

gobouazami mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ゴボウアザミみたいに [przymiotnik, czasownik]

gobouazami mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ゴボウアザミであるな

gobouazami de aru na