Szczegóły słowa 牛蒡薊 | ごぼうあざみ, ゴボウアザミ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| ごぼうあざみ |
|
|||||||
| gobouazami | ||||||||
| ゴボウアザミ |
|
|||||||
| gobouazami |
Znaczenie znaków kanji
| 牛 |
krowa |
Pokaż szczegóły znaku |
| 蒡 |
łopian |
Pokaż szczegóły znaku |
| 薊 |
oset |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
Cirsium dipsacolepis
roślina
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
牛蒡薊です |
ごぼうあざみです |
gobouazami desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
牛蒡薊ではありません |
ごぼうあざみではありません |
gobouazami dewa arimasen |
|
|
牛蒡薊じゃありません |
ごぼうあざみじゃありません |
gobouazami ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
牛蒡薊でした |
ごぼうあざみでした |
gobouazami deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
牛蒡薊ではありませんでした |
ごぼうあざみではありませんでした |
gobouazami dewa arimasen deshita |
|
|
牛蒡薊じゃありませんでした |
ごぼうあざみじゃありませんでした |
gobouazami ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
牛蒡薊だ |
ごぼうあざみだ |
gobouazami da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
牛蒡薊じゃない |
ごぼうあざみじゃない |
gobouazami ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
牛蒡薊だった |
ごぼうあざみだった |
gobouazami datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
牛蒡薊じゃなかった |
ごぼうあざみじゃなかった |
gobouazami ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
牛蒡薊で |
ごぼうあざみで |
gobouazami de |
|
|
Przeczenie
牛蒡薊じゃなくて |
ごぼうあざみじゃなくて |
gobouazami ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
牛蒡薊でございます |
ごぼうあざみでございます |
gobouazami de gozaimasu |
|
|
牛蒡薊でござる |
ごぼうあざみでござる |
gobouazami de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ゴボウアザミです |
gobouazami desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ゴボウアザミではありません |
gobouazami dewa arimasen |
|
|
ゴボウアザミじゃありません |
gobouazami ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ゴボウアザミでした |
gobouazami deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ゴボウアザミではありませんでした |
gobouazami dewa arimasen deshita |
|
|
ゴボウアザミじゃありませんでした |
gobouazami ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ゴボウアザミだ |
gobouazami da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ゴボウアザミじゃない |
gobouazami ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ゴボウアザミだった |
gobouazami datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ゴボウアザミじゃなかった |
gobouazami ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ゴボウアザミで |
gobouazami de |
|
|
Przeczenie
ゴボウアザミじゃなくて |
gobouazami ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ゴボウアザミでございます |
gobouazami de gozaimasu |
|
|
ゴボウアザミでござる |
gobouazami de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
牛蒡薊がほしい |
ごぼうあざみがほしい |
gobouazami ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
牛蒡薊をほしがっている |
ごぼうあざみをほしがっている |
gobouazami o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 牛蒡薊をくれる |
[dający] [は/が] ごぼうあざみをくれる |
[dający] [wa/ga] gobouazami o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に牛蒡薊をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にごぼうあざみをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gobouazami o ageru |
Decydować się na
牛蒡薊にする |
ごぼうあざみにする |
gobouazami ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
牛蒡薊だって |
ごぼうあざみだって |
gobouazami datte |
|
|
牛蒡薊だったって |
ごぼうあざみだったって |
gobouazami dattatte |
Forma wyjaśniająca
牛蒡薊なんです |
ごぼうあざみなんです |
gobouazami nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
牛蒡薊だったら、... |
ごぼうあざみだったら、... |
gobouazami dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
牛蒡薊じゃなかったら、... |
ごぼうあざみじゃなかったら、... |
gobouazami ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
牛蒡薊の時、... |
ごぼうあざみのとき、... |
gobouazami no toki, ... |
|
|
牛蒡薊だった時、... |
ごぼうあざみだったとき、... |
gobouazami datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
牛蒡薊になると, ... |
ごぼうあざみになると, ... |
gobouazami ni naru to, ... |
Lubić
牛蒡薊が好き |
ごぼうあざみがすき |
gobouazami ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
牛蒡薊だといいですね |
ごぼうあざみだといいですね |
gobouazami da to ii desu ne |
|
|
牛蒡薊じゃないといいですね |
ごぼうあざみじゃないといいですね |
gobouazami ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
牛蒡薊だといいんですが |
ごぼうあざみだといいんですが |
gobouazami da to ii n desu ga |
|
|
牛蒡薊だといいんですけど |
ごぼうあざみだといいんですけど |
gobouazami da to ii n desu kedo |
|
|
牛蒡薊じゃないといいんですが |
ごぼうあざみじゃないといいんですが |
gobouazami ja nai to ii n desu ga |
|
|
牛蒡薊じゃないといいんですけど |
ごぼうあざみじゃないといいんですけど |
gobouazami ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
牛蒡薊なのに, ... |
ごぼうあざみなのに, ... |
gobouazami na noni, ... |
|
|
牛蒡薊だったのに, ... |
ごぼうあざみだったのに, ... |
gobouazami datta noni, ... |
Nawet, jeśli
牛蒡薊でも |
ごぼうあざみでも |
gobouazami de mo |
Nawet, jeśli nie
牛蒡薊じゃなくても |
ごぼうあざみじゃなくても |
gobouazami ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という牛蒡薊 |
[nazwa] というごぼうあざみ |
[nazwa] to iu gobouazami |
Nie lubić
牛蒡薊がきらい |
ごぼうあざみがきらい |
gobouazami ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 牛蒡薊を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ごぼうあざみをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gobouazami o morau |
Podobny do ..., jak ...
牛蒡薊のような [inny rzeczownik] |
ごぼうあざみのような [inny rzeczownik] |
gobouazami no you na [inny rzeczownik] |
|
|
牛蒡薊のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ごぼうあざみのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
gobouazami no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
牛蒡薊のはずです |
ごぼうあざみなのはずです |
gobouazami no hazu desu |
|
|
牛蒡薊のはずでした |
ごぼうあざみのはずでした |
gobouazami no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
牛蒡薊かもしれません |
ごぼうあざみかもしれません |
gobouazami kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
牛蒡薊でしょう |
ごぼうあざみでしょう |
gobouazami deshou |
Pytania w zdaniach
牛蒡薊 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ごぼうあざみ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
gobouazami ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
牛蒡薊であれ |
ごぼうあざみであれ |
gobouazami de are |
Słyszałem, że ...
牛蒡薊だそうです |
ごぼうあざみだそうです |
gobouazami da sou desu |
|
|
牛蒡薊だったそうです |
ごぼうあざみだったそうです |
gobouazami datta sou desu |
Stawać się
牛蒡薊になる |
ごぼうあざみになる |
gobouazami ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
牛蒡薊みたいです |
ごぼうあざみみたいです |
gobouazami mitai desu |
|
|
牛蒡薊みたいな |
ごぼうあざみみたいな |
gobouazami mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
牛蒡薊みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ごぼうあざみみたいに [przymiotnik, czasownik] |
gobouazami mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
牛蒡薊であるな |
ごぼうあざみであるな |
gobouazami de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
ゴボウアザミがほしい |
gobouazami ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ゴボウアザミをほしがっている |
gobouazami o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ゴボウアザミをくれる |
[dający] [wa/ga] gobouazami o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にゴボウアザミをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gobouazami o ageru |
Decydować się na
ゴボウアザミにする |
gobouazami ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ゴボウアザミだって |
gobouazami datte |
|
|
ゴボウアザミだったって |
gobouazami dattatte |
Forma wyjaśniająca
ゴボウアザミなんです |
gobouazami nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ゴボウアザミだったら、... |
gobouazami dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ゴボウアザミじゃなかったら、... |
gobouazami ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ゴボウアザミのとき、... |
gobouazami no toki, ... |
|
|
ゴボウアザミだったとき、... |
gobouazami datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ゴボウアザミになると, ... |
gobouazami ni naru to, ... |
Lubić
ゴボウアザミがすき |
gobouazami ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ゴボウアザミだといいですね |
gobouazami da to ii desu ne |
|
|
ゴボウアザミじゃないといいですね |
gobouazami ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ゴボウアザミだといいんですが |
gobouazami da to ii n desu ga |
|
|
ゴボウアザミだといいんですけど |
gobouazami da to ii n desu kedo |
|
|
ゴボウアザミじゃないといいんですが |
gobouazami ja nai to ii n desu ga |
|
|
ゴボウアザミじゃないといいんですけど |
gobouazami ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ゴボウアザミなのに, ... |
gobouazami na noni, ... |
|
|
ゴボウアザミだったのに, ... |
gobouazami datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ゴボウアザミでも |
gobouazami de mo |
Nawet, jeśli nie
ゴボウアザミじゃなくても |
gobouazami ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というゴボウアザミ |
[nazwa] to iu gobouazami |
Nie lubić
ゴボウアザミがきらい |
gobouazami ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ゴボウアザミをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gobouazami o morau |
Podobny do ..., jak ...
ゴボウアザミのような [inny rzeczownik] |
gobouazami no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ゴボウアザミのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
gobouazami no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ゴボウアザミなのはずです |
gobouazami no hazu desu |
|
|
ゴボウアザミのはずでした |
gobouazami no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ゴボウアザミかもしれません |
gobouazami kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ゴボウアザミでしょう |
gobouazami deshou |
Pytania w zdaniach
ゴボウアザミ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
gobouazami ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ゴボウアザミであれ |
gobouazami de are |
Słyszałem, że ...
ゴボウアザミだそうです |
gobouazami da sou desu |
|
|
ゴボウアザミだったそうです |
gobouazami datta sou desu |
Stawać się
ゴボウアザミになる |
gobouazami ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ゴボウアザミみたいです |
gobouazami mitai desu |
|
|
ゴボウアザミみたいな |
gobouazami mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ゴボウアザミみたいに [przymiotnik, czasownik] |
gobouazami mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ゴボウアザミであるな |
gobouazami de aru na |
